]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/pa.po
docs: finding.page, changed 'file' to 'document' as per jaliste.
[evince.git] / po / pa.po
index 14cf90d80d9a89414900773741fe32e7f008e1df..b5622868db8ced2c7e1a0936c245d8149e6ad7d8 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # translation of evince.HEAD.po to Punjabi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:16+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-14 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:27+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ “%s” ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ “%s” ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "ਕਮਾਂਡ “%s” ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:184
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ MIME ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਢੁੱਕਵੀ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ਆਕਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ਗਲਤੀ %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:161
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨\95à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88। à¨\87ੰਨà©\8dਹਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\95à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88। à¨\87ੰਨà©\8dਹਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà¨°à¨¤ਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਪਬਲਿਕ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
 msgid "No"
 msgstr "ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910
 msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
+msgstr "Type "
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914
 msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
+msgstr "Type "
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "No name"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Embedded subset"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਸਬ-ਸੈੱਟ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Not embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:50
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
 msgid "No error"
 msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:53
+#: ../backend/impress/zip.c:56
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "ਜ਼ਿਪ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
-
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\9c਼ਿਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "à¨\9c਼ਿਪ à¨¦à¨¸à¨¤à¨\96ਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à©\87 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\87"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "ਬਹà©\81-ਫਾà¨\87ਲ à¨\9c਼ਿਪ à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\9c਼ਿਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਫਾਇਲ ਜ਼ਿਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:68
+#: ../backend/impress/zip.c:71
 msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
 msgstr "ਜ਼ਿਪ ਆਕਾਇਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:74
+#: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "ਪੱਤਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "ਲੈਡਰ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ਲੀਗਲ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ਸਟੇਟਮਿੰਟ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "ਐਕਜ਼ੀਕਿਊਟਿਵ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ਫੋਲੀਓ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:439
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:440
-msgid "PostScript"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:541
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-msgid "Invalid document"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਕਿਸਮ"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "ਨਾ-ਹà©\88à¨\82ਡਲ MIME à¨\95ਿਸਮ: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9fਾà¨\88ਪ %s (%s) à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97à©\80 à¨¹à©\88"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
-msgstr "ਸਭ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à©\9b"
+msgstr "ਸਭ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4629
-msgid "Images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ  '%s'"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਲਾਂਚ ਚੋਣ: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs  'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਯੋਗ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
-msgid "Empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -322,178 +333,267 @@ msgstr "ਖਾਲੀ"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
-msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "â\80\9c_%sâ\80\9d à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\8fਧਰ-à¨\93ਧਰ(_M)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\93(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ(_D)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 ਹਟਾਓ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਢੰਗ 'ਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4282
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿ਟ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±ਟ"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "੭੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgid "85%"
+msgstr "੮੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgid "125%"
+msgstr "੧੨੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
+msgid "150%"
+msgstr "੧੫੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "175%"
+msgstr "੧੭੫%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+msgid "200%"
+msgstr "੨੦੦%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "300%"
+msgstr "੩੦੦%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3442
-#: ../shell/ev-window-title.c:127
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "੪੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+#| msgid "100%"
+msgid "800%"
+msgstr "੮੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+#| msgid "100%"
+msgid "1600%"
+msgstr "੧੬੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+#| msgid "200%"
+msgid "3200%"
+msgstr "੩੨੦੦%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+#| msgid "400%"
+msgid "6400%"
+msgstr "੬੪੦੦%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4536
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "ਬਹà©\81-ਸਫ਼ਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਵੇਖੋ"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਪà©\87à¨\9c਼ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਵੇਖੋ"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¸à¨¼à©\88ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¯à¨¾à¨¦ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\86ਦਿ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b।"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨\9bੱਲà©\87 (keyring) 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ(_P):"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ਬਣਾਇਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ਨਿਰਮਾਤਾ:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5456
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5457
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ਫ਼ਾਰਮੈਟ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5459
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5460
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ਸੋਧਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5443
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ਸਫ਼ਿਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5446
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ਅਨੁਕੂਲ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5412
+msgid "Print this document"
+msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ਪਰੋਡਿਊਸਰ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5558
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_B)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5559
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5561
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(_W)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ਨਾਂ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5562
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "Page"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80à¨\86à¨\82, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ à¨¨à¨\95ਲ à¨\9cਾà¨\82 à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\86ਦਿ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¬à©°à¨¦à©\80, à¨¨à©\82à©° à¨\85ਣਡਿੱਠਾ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Select Page"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:179
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+msgid "Author:"
+msgstr "ਲੇਖਕ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "ਪਰੋਡਿਊਸਰ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "ਕਰੀਏਟਰ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "ਬਣਾਇਆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "ਸੋਧ ਕੀਤੀ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
@@ -503,85 +603,237 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:297
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f ਇੰਚ"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:308
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, ਪੋਰਟਰੇਟ (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:315
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ਲੈਡਸਕੇਪ (%s)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%2$d  ਵਿਚੋਂ %1$d ਪੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੇਜ਼ ਚੋਣ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à¨\88 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à¨\86à¨\95ਾਰ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à©°à¨µà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡà©\80 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨°à©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਕੇਲਿੰਗ:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰਨ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à©\8bਣ à¨¯à©\8bà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\81à©°à¨\98à©\9cà©\8b"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ à¨²à¨\88 à¨°à©°à¨\97"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨¹à©\8bਣਯà©\8bà¨\97 à¨\96à©\87ਤਰ à¨²à¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਸਕੇਲ ਕਰੋ। ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ:\n"
+"\n"
+"• \"None (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)\": ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area (ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ)\": ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਪਰਿੰਟ "
+"ਹੋਣ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਮੁਤਾਬਕ ਘਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area (ਪਰਿੰਟ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ)\":  ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ "
+"ਪਰਿੰਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "ਆਟੋ ਘੁੰਮਾਓ ਅਤੇ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾਉ। ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੇਜ਼ ਦੇ "
+"ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਪੇਜ਼ ਸਾਈਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਉਸੇ ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪੇਜ਼ ਦਾ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+msgid "Page Handling"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਹੈਡਲਿੰਗ"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %d ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਉਘਾੜਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:882
+msgid "Document View"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1756
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1758
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1760
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1762
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1764
+msgid "Go to page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1766
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1794
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1800
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1803
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1811
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ਚਲਾਓ"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "ਖੋਜ:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5429
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5427
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
@@ -593,265 +845,424 @@ msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#| msgid "None"
+msgid "Note"
+msgstr "ਨੋਟ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#| msgid "Document"
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "ਕਾਂਟਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+#| msgid "Properties"
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+msgid "Color:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
+#| msgid "Title:"
+msgid "Style:"
+msgstr "ਸਟਾਈਲ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+msgid "Opaque"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+#| msgid "_Open…"
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1022
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
 #, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ “%s” ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਦਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¬à¨¦à¨²à¨¿à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+"ਈਵੈਨਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਜੇ "
+"ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਹੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਤਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_U)"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋਣ ਤੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %3d%%"
+msgid "Gathering font information %3d%%"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
-msgid "Attachments"
-msgstr "ਨੱਥà©\80"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82 à¨¸à¨¼à¨°à¨¤à¨¾à¨\82"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815
-msgid "Loading..."
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88..."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨²à¨¾à¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
-msgid "Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b..."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
-msgid "Index"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#| msgid "Location:"
+msgid "Annotations"
+msgstr "ਵਿਆਖਿਆ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+#| msgid "Next"
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨µà¨¿à¨\86à¨\96ਿà¨\86 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\88 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵਿਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਲਕ"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+#| msgid "Page %s"
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ਪੇਜ਼"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1414
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+msgid "Attachments"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1416
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "ਪਰਤਾà¨\82"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1418
-msgid "Go to next page"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print…"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fâ\80¦"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1420
-msgid "Go to last page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+msgid "Index"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1422
-msgid "Go to page"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "ਥੰਮਨà©\87ਲ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1424
-msgid "Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+#: ../shell/ev-window.c:867
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s — %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1451
+#: ../shell/ev-window.c:869
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "ਸਫ਼ੇ %s 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s ਪੇਜ਼"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1422
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1425
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1456
+#: ../shell/ev-window.c:1764
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1459
+#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1939
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1468
+#: ../shell/ev-window.c:2129
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s à¨\9aਲਾà¨\93"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1858
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਤਮ à¨¹à©\8bà¨\88 à¨¹à©\88। à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\9cਾਣ à¨²à¨\88 Esc à¨¦à©±à¨¬à©\8b।"
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ।"
 
-#: ../shell/ev-view.c:2531
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "ਸਫ਼à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93:"
+#: ../shell/ev-window.c:2316
+msgid "Open Document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:2614
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
-msgstr[1] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:4154
+#: ../shell/ev-window.c:2617
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:742
+#: ../shell/ev-window.c:2620
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ %s - %s"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:744
+#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "%s ਸਫ਼ਾ"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1307
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+#: ../shell/ev-window.c:2695
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1469
-msgid "Open Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:2699
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1524
+#: ../shell/ev-window.c:2703
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1553
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88।"
+#: ../shell/ev-window.c:2827
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1834
+#: ../shell/ev-window.c:3112
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ %d ਬਾਕੀ ਕੰਮ"
+msgstr[1] "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਬਾਕੀ %d ਕੰਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1861
+#: ../shell/ev-window.c:3225
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à©\82à©° â\80\9c%sâ\80\9d à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ 'ਤà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਿੰà¨\97 à¨\95ੰਮ â\80\9c%sâ\80\9d"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1883
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ਨਕਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3402
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ "
+"ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1964
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+#: ../shell/ev-window.c:3406
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ "
+"ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2083 ../shell/ev-window.c:2268
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਛਪਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../shell/ev-window.c:3413
+#, c-format
+#| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2193 ../shell/ev-window.c:2319
-msgid "Print"
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:3432
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ਬਿਨਾà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\87 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b(_w)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2258
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+#: ../shell/ev-window.c:3436
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2270
+#: ../shell/ev-window.c:3510
 #, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਛਾਪਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
-"ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2328
-msgid "Pages"
-msgstr "ਸਫ਼ੇ"
+#: ../shell/ev-window.c:3513
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ ਚਾਲੂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛਪਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2695 ../shell/ev-window.c:4092
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:3525
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3067
+#: ../shell/ev-window.c:4153
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਸੰਪਾਦਕ"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4320
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3438
+#: ../shell/ev-window.c:4532
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
-"ਪੋਪਲਰ %s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
+"ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
+"%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:4563
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -859,9 +1270,9 @@ msgid ""
 "version.\n"
 msgstr ""
 "ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ "
-"ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਦੇ ਵਰਜਨ  ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3470
+#: ../shell/ev-window.c:4567
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -872,407 +1283,668 @@ msgstr ""
 "ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
 "ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3474
+#: ../shell/ev-window.c:4571
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+#| "Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\97ਨà©\82 à¨\9cਰਨਲ à¨ªà¨¬à¨²à¨¿à¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à¨\88ਵà©\87ਨਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95à©\80ਤà©\87 ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ "
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ 59 ਟੈਂਪਲ ਪਲੇਸ, ਸੂਟ 330, ਬੋਸਟਨ,  0211101307  ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\97ਨà©\82 à¨\9cਰਨਲ à¨ªà¨¬à¨²à¨¿à¨\95 à¨²à¨¾à¨\87ਸà©\88à¨\82ਸ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à¨\88ਵà©\87ਨਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95à©\80ਤà©\80 ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ "
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧  ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ "
 "ਲਿਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3498 ../shell/main.c:284
+#: ../shell/ev-window.c:4596
 msgid "Evince"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3501
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Evince ਲੇਖਕ"
+#: ../shell/ev-window.c:4599
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© ੧੯੯੬-੨੦੦੯ Evince ਲੇਖਕ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3507
+#: ../shell/ev-window.c:4605
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "Punjabi Open Source Team\n"
-"http://www.satluj.org"
+"http://www.satluj.com"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4009
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4871
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
+msgstr[1] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲੇ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4876
+msgid "Not found"
+msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4882
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5395
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4010
+#: ../shell/ev-window.c:5396
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4011
+#: ../shell/ev-window.c:5397
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4012
+#: ../shell/ev-window.c:5398
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4013
+#: ../shell/ev-window.c:5399
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4016 ../shell/ev-window.c:4188
-msgid "_Open..."
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5402 ../shell/ev-window.c:5703
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4017
+#: ../shell/ev-window.c:5403 ../shell/ev-window.c:5704
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4019
-msgid "Open a _Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:5405
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4020
+#: ../shell/ev-window.c:5406
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\95ਾਪà©\80 à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4022 ../shell/ev-window.c:4190
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5408
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4023
+#: ../shell/ev-window.c:5409
 msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨\95ਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à©\80 à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4025
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨¸à©\88ੱà¨\9fà¨\85ੱਪ(_u)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5411
+msgid "_Print…"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰà©\8b(_P)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4026
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ਛਪਾਈ ਲਈ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਟਅੱਪ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4028
-msgid "_Print..."
-msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4029
-msgid "Print this document"
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4031
+#: ../shell/ev-window.c:5414
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4040 ../shell/ev-window.c:4042
+#: ../shell/ev-window.c:5422
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4045
-msgid "_Find..."
-msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5424
+msgid "_Find"
+msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4046
+#: ../shell/ev-window.c:5425
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4048
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4050
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4052
+#: ../shell/ev-window.c:5431
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_o)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4054
+#: ../shell/ev-window.c:5433
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4056
+#: ../shell/ev-window.c:5435
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4061
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:5437
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4064
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੁੰਘੜੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4066
+#: ../shell/ev-window.c:5448
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4067
+#: ../shell/ev-window.c:5449
 msgid "Reload the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4071
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4072
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4074
-msgid "_Next Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4075
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:5452
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4077
+#: ../shell/ev-window.c:5462
 msgid "_First Page"
-msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_F)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4078
+#: ../shell/ev-window.c:5463
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4080
+#: ../shell/ev-window.c:5465
 msgid "_Last Page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_L)"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4081
+#: ../shell/ev-window.c:5466
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4085
+#: ../shell/ev-window.c:5470
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4088
+#: ../shell/ev-window.c:5473
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4093
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5477
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5478
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5480
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5481
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4144
+#: ../shell/ev-window.c:5540
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4145
+#: ../shell/ev-window.c:5541
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4147
+#: ../shell/ev-window.c:5543
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4148
+#: ../shell/ev-window.c:5544
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window.c:5546
 msgid "_Continuous"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨°à©±à¨\96à©\8b(_C)"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4151
+#: ../shell/ev-window.c:5547
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4153
+#: ../shell/ev-window.c:5549
 msgid "_Dual"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰਾ(_D)"
+msgstr "ਦà©\82ਹਰਾ(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4154
+#: ../shell/ev-window.c:5550
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4156
+#: ../shell/ev-window.c:5552
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4157
+#: ../shell/ev-window.c:5553
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤੇ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4159
-msgid "_Presentation"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5555
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:5556
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨¿à¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4162
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ਵਧà©\80à¨\86 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:5564
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4163
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4165
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4166
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:5565
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਜ਼ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖੋ"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4173
+#: ../shell/ev-window.c:5573
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4175
+#: ../shell/ev-window.c:5575
 msgid "_Go To"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4177
+#: ../shell/ev-window.c:5577
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨µà¨¿à©±ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:5579
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਲਿੰà¨\95 à¨¸à¨¿à¨°à¨¨à¨¾à¨µà¨¾à¨\82 à¨¨à¨\95ਲ(_C)"
+msgstr "ਲਿੰà¨\95 à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4181
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5581
+msgid "_Save Image As"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window.c:5583
 msgid "Copy _Image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à¨\95ਲ(_I)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4222
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: ../shell/ev-window.c:5585
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "ਵਿà¨\86à¨\96ਿà¨\86 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾâ\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4223
-msgid "Select Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:5590
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4233
+#: ../shell/ev-window.c:5592
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5677
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4235
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨ªà©±à¨§à¨° à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨²à©\88ਵਲ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4245
+#: ../shell/ev-window.c:5689
 msgid "Navigation"
 msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4247
+#: ../shell/ev-window.c:5691
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4249
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5694
 msgid "Move across visited pages"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à¨¿à¨\86ਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4265
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4270
+#: ../shell/ev-window.c:5729
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4274
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4278
+#: ../shell/ev-window.c:5737
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4286
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:5890 ../shell/ev-window.c:5907
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5964
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6131
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4617
+#: ../shell/ev-window.c:6205
 msgid "Save Image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4672
+#: ../shell/ev-window.c:6333
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4719
+#: ../shell/ev-window.c:6386
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "ਨੱਥà©\80 ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4743
+#: ../shell/ev-window.c:6431
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "ਨੱਥà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fà©\88à¨\82à¨\9aਮà©\88à¨\82à¨\9f ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:141
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s — ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../shell/main.c:53
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¹à©\88।"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨¨à¨¾à¨²"
 
-#: ../shell/main.c:53
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: ../shell/main.c:77
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਲੇਬਲ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#: ../shell/main.c:78
+#| msgid "The page of the document to display."
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ਨੰਬਰ"
+
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¢à©°à¨\97 ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨¦à©\87 à¨°à©\82ਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨¿à¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/main.c:269
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "à¨\97ਨà©\8bਮ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨°à¨¸à¨¼à¨\95"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ"
 
-#: ../shell/main.c:310
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ਈਵਨੇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ…]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
-msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
+msgstr "ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ: ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ।"
+
+#~| msgid "Page Set_up..."
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼ ਸੈੱਟਅੱਪ(_u)…"
+
+#~| msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ਸਭ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਾਈਲਾਈਟ ਲਈ ਰੰਗ"
+
+#~| msgid "Reload the document"
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਈਵਨੈਸ ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ "
+#~ "ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰੋ(_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ..."
+
+#~| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੁਨੈਕਟ(_a)"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਟ(_s):"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "File not available"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Remote files aren't supported"
+#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "BBox"
+#~ msgstr "BBox"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "ਲੈਡਰ"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "ਲੀਗਲ"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "ਸਟੇਟਮਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "ਐਕਜ਼ੀਕਿਊਟਿਵ"
+
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "ਫੋਲੀਓ"
+
+#~ msgid "Quarto"
+#~ msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
+
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "Cannot open file “%s”."
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
+#~ "path"
+#~ msgstr "“%s” ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript"
+#~ msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#~ msgid "Interpreter failed."
+#~ msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਹੈਂਡਲ MIME ਟਾਈਪ: “%s”"
+
+#~ msgid "Password Entry"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Save password in keyring"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਛੱਲੇ (keyring) 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "<b>Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ:</b>"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f in"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#~ msgid "Generating PDF is not supported"
+#~ msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
+#~ "requires a PostScript printer driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
+#~ "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Invalid URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗਲਤ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ URI: “%s”"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "ਈਵਨੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
 
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"