]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/pa.po
Updated zh_CN translation.
[evince.git] / po / pa.po
index 1635a68fd4c69014eaf4b274746dae1bf17c9fb3..e2abcf044bee03df45e72d6391e7a7792ace663a 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
 # translation of evince.HEAD.po to Punjabi
-# translation of pa.po to Punjabi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
 # Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
-#
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-25 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:31+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-30 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 22:32+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
-msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਹਟਾਓ(_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
-msgid "Separator"
-msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3130
-msgid "Best Fit"
-msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿਟ"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:151
+msgid "File corrupted."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:608
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ"
-
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "ਬਹੁ-ਸਫ਼ੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ਬਣਾਇਆ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ਨਿਰਮਾਤਾ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ਫ਼ਮੈਟ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ਸੋਧਿਆ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ਸਫ਼ਿਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ਅਨੁਕੂਲ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ਪਰੀਡਿਊਸਰ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
-
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ਨਾਂ:</b>"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Default sidebar size"
-msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹੀ ਅਕਾਰ"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Show sidebar by default"
-msgstr "ਬਾਹੀ ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:3
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr "ਮੂਲ ਹੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:4
-msgid "Show toolbar by default"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
-"default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
-"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
-"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
-"values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
-"possible relative to the window's size."
-msgstr ""
-"ਬਾਹੀ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਪਾਸੇ 'ਤੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਇਕਾਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਤਕਰਾ ਅਤੇ ਥੰਮਨੇਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। "
-"ਬਾਹੀ ਦਾ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਬਾਹੀ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਪੂਰਨ ਅੰਕ "
-"ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਥੰਮਨੇਲ ਜਾਂ ਤਤਕਰੇ ਦੇ ਪਾਠ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। "
-"ਵੱਡੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਅਕਾਰ, "
-"ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਠੀਕ ਠੀਕ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
-"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
-"sidebar not visible by default"
-msgstr ""
-"ਬਾਹੀ ਇੱਕ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਤਕਰਾ ਅਤੇ ਥੰਮਲੇਨ ਸੂਚੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। "
-"ਦੋ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਬਾਹੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਗਲਤ ਨਾਲ "
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
-#: ../data/evince.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
-"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
-"visible by default while false makes sidebar not visible by default."
-msgstr ""
-"ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਬੰਧਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਦੋ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਹਨ, ਸੱਚ ਨਾਲ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ "
-"ਵਿੱਚ ਹੀ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:187
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "ਆਕਾਇਵ %s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:8
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
 msgid ""
-"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
-"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
-"toolbar not visible by default."
+"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
 msgstr ""
-"ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਵਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਪੱਟੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਗੇ ਪਿਛੇ ਜਾਣ ਅਤੇ ਜ਼ੂਮ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। "
-"ਦੋ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਗਲਤ ਨਾਲ "
-"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।"
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:89
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
 msgid "File not available"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:102
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ 'à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ ਹੈ"
+msgstr "DVI à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f 'à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ ਹੈ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:511
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:514
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:676
 msgid "No"
 msgstr "ਨਹੀਂ"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:614
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:749
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:616
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:618
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:620
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:622
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:624
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:626
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:628
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\95ਿਸਮ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9fਾà¨\88ਪ"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:654
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
 msgid "No name"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:662
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797
 msgid "Embedded subset"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ à¨\85ਧà©\80ਨ-ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨¸à¨¬-ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:664
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
 msgid "Embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:666
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
 msgid "Not embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:114
-msgid "Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à©\9b"
+#: ../backend/impress/impress-document.c:296
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr "ਰਿਮà©\8bà¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¸à¨¹à¨¿à¨¯à©\8bà¨\97à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: ../backend/impress/impress-document.c:307
+msgid "Invalid document"
+msgstr "ਗਲਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "ਗਲਤ ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਫਾਇਲ ਜ਼ਿਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਆਕਾਇਵ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77 ../shell/ev-window.c:4832
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
 msgid "BBox"
 msgstr "BBox"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
 msgid "Letter"
 msgstr "ਪੱਤਰ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
 msgid "Tabloid"
 msgstr "ਸਮਾਚਾਰ ਪੱਤਰ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
 msgid "Ledger"
 msgstr "ਲੈਡਰ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
 msgid "Legal"
 msgstr "ਲੀਗਲ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
 msgid "Statement"
-msgstr "ਬਿà¨\86ਨ"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\87à¨\9fਮਿੰà¨\9f"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
 msgid "Executive"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9cà¨\95ਾਰà©\80"
+msgstr "à¨\90à¨\95à¨\9c਼à©\80à¨\95ਿà¨\8aà¨\9fਿਵ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
 msgid "Folio"
 msgstr "ਫੋਲੀਓ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
 msgid "Quarto"
 msgstr "ਕੁਆਟਰਜ਼"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot open file “%s”."
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:231
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgstr "“%s” ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:431
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: ../ps/ps-document.c:584
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "à¨\9fà©\81ੱà¨\9fਿà¨\86 à¨ªà¨¾à¨\87ਪ à¨¹à©\88।"
+#: ../backend/ps/ps-document.c:432
+msgid "PostScript"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95à©\8dਰਿਪà¨\9f"
 
-#: ../ps/ps-document.c:766
+#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
 msgid "Interpreter failed."
-msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਇੰਟਰ-ਪਰੇਟਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:317
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:349
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "ਨੱਥੀ “%s” ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../ps/ps-document.c:892
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:382
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file %s:\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88 à¨¹à©\88:\n"
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "ਨੱਥà©\80 â\80\9c%sâ\80\9d à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#: ../ps/ps-document.c:952
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:138
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:254
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ MIME ਟਾਈਪ"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:156
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s à¨\96à©\8bਲà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦà©\80 à¨¹à©\88।\n"
+msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
+msgstr "à¨\97਼à©\88ਰ-ਹà©\88à¨\82ਡਲ MIME à¨\9fਾà¨\88ਪ: â\80\9c%sâ\80\9d"
 
-#: ../ps/ps-document.c:957
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨ªà©\9cਨਯà©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:309
+msgid "All Documents"
+msgstr "ਸਭ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f"
 
-#: ../ps/ps-document.c:977
-msgid "Document loaded."
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\8bਡ à¨¹à©\88।"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:341
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1074
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
 #, c-format
-msgid "Failed to load document '%s'"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“_%s” ਵੇਖੋ"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1216
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\88ਪਸà©\82ਲà©\87à¨\9fਡ à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f"
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\93(_M)"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1217
-msgid "PostScript"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ"
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "ਟੂਲਾਰ ਉੱਤੇ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੋਂ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+msgid "Separator"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4647
+msgid "Best Fit"
+msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3772
+#: ../shell/ev-window-title.c:132
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multipage documents"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਪੇਜ਼ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਐਂਟਰੀ"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
+msgid "Save password in keyring"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਛੱਲੇ (keyring) 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>ਲੇਖਕ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "<b>ਬਣਾਇਆ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Creator:</b>"
+msgstr "<b>ਨਿਰਮਾਤਾ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Format:</b>"
+msgstr "<b>ਫ਼ਾਰਮੈਟ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Keywords:</b>"
+msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:6
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>ਸੋਧਿਆ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:7
+msgid "<b>Number of Pages:</b>"
+msgstr "<b>ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:8
+msgid "<b>Optimized:</b>"
+msgstr "<b>ਅਨੁਕੂਲ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>ਪੇਪਰ ਸਾਈਜ਼:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+msgid "<b>Producer:</b>"
+msgstr "<b>ਪਰੋਡਿਊਸਰ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+msgid "<b>Security:</b>"
+msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ:</b>"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:148
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+msgid "<b>Subject:</b>"
+msgstr "<b>ਵਿਸ਼ਾ:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>ਟਾਇਟਲ:</b>"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਾਬੰਦੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਾਪੀ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟ ਆਦਿ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ, ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ।"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+msgid "Document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:207
+#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:249
+#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f ਇੰਚ"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
+#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ਪੋਰਟਰੇਟ (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, ਲੈਡਸਕੇਪ (%s)"
+
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:158
 msgid "Search string"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:149
+#: ../shell/eggfindbar.c:159
 msgid "The name of the string to be found"
 msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:162
+#: ../shell/eggfindbar.c:172
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:163
+#: ../shell/eggfindbar.c:173
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgstr "TRUE ਜੇਕਰ ਖੋਜ ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ 'ਚ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰਨੀ ਹੈ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:170
+#: ../shell/eggfindbar.c:180
 msgid "Highlight color"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰਨ ਰੰਗ"
+msgstr "ਹਾà¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:181
 msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+msgstr "ਸਭ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¾à¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f à¨\95ਰਨ ਲਈ ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:177
+#: ../shell/eggfindbar.c:187
 msgid "Current color"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:178
+#: ../shell/eggfindbar.c:188
 msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ ਲਈ ਰੰਗ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\87ਲਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¾à¨\88ਲਾà¨\88à¨\9f ਲਈ ਰੰਗ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:301
-msgid "F_ind:"
-msgstr "ਖੋਜ(_i):"
+#: ../shell/eggfindbar.c:321
+msgid "Find:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:307
-msgid "_Previous"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
+#: ../shell/eggfindbar.c:330
+msgid "Find Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:311
-msgid "_Next"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87(_N)"
+#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¦à©\80 à¨¸à¨¤à¨° à¨¦à©\80 à¨ªà¨¿à¨\9bਲà©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9cà©\8b"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:325
+#: ../shell/eggfindbar.c:343
+msgid "Find Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:359
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 
-#: ../shell/ev-document-types.c:60
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ MIME à¨\95ਿਸਮ"
+#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨\86à¨\95ਾਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨­à¨° à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-document-types.c:71
+#: ../shell/ev-jobs.c:653
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
-msgstr "ਨਾ-ਹੈਂਡਲ MIME ਕਿਸਮ: '%s'"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:133
-msgid "All Documents"
-msgstr "ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:141
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: ../shell/ev-document-types.c:149
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:158
-msgid "Images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:167
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:177
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: ../shell/ev-document-types.c:185
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d, %d ਵਿੱਚੋਂ)"
+msgstr "(%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d)"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr ", %d ਵਿੱਚੋਂ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
-msgid "Unable to find glade file"
-msgstr "à¨\97ਲà©\87ਡ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bà¨\9cਣ 'à¨\9a à¨«à©\87ਲ"
+#: ../shell/ev-password.c:83
+msgid "Password required"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
 
-#: ../shell/ev-password.c:90
+#: ../shell/ev-password.c:84
 #, c-format
-msgid ""
-"The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
-"complete."
-msgstr "ਗਲੇਡ ਫਾਇਲ, %s, ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੈ।"
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਲਾਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-password.c:104
-msgid "Password required"
-msgstr "à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bà©\9c à¨¹à©\88"
+#: ../shell/ev-password.c:149
+msgid "Enter password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: ../shell/ev-password.c:105
+#: ../shell/ev-password.c:252
 #, c-format
-msgid ""
-"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
-"opened."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ <i>%s</i> ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../shell/ev-password.c:142
+#: ../shell/ev-password.c:334
 msgid "Incorrect password"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°ਡ"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:111
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨\97à©\81ਪਤ-à¨\95à©\8bਡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨¾à¨\95 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨ à©\80à¨\95 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à©\87ਣ à¨\89ਪਰੰਤ à¨¹à©\80 à¨ªà©\9cà©\8dਹਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:120
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¤à¨¾à¨²à¨¾ à¨\96à©\8bਲੋ(_U)"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¤à¨¾à¨²à¨¾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ(_U)"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
 msgid "Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+msgstr "ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %3d%%"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+msgid "Attachments"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3611
 msgid "Loading..."
 msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
 msgid "Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪੋ..."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰੋ..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
 msgid "Index"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1094
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ਝਲਕ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1441
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1443
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1445
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1447
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1449
+msgid "Go to page"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1451
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1479
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
-msgstr "ਸਫ਼ੇ %s 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1485
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1488
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:1496
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ਚਲਾਓ"
+
+#: ../shell/ev-view.c:2445
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋਈ ਹੈ। ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ Esc ਦੱਬੋ।"
+
+#: ../shell/ev-view.c:3334
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:2747
+#: ../shell/ev-view.c:5028
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
-msgstr[1] "ਇਸ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ %d ਮਿਲੇ"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2757
-msgid "Not found"
-msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+msgstr[0] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲਿਆ"
+msgstr[1] "ਇਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ %d ਮਿਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:2759
+#: ../shell/ev-view.c:5037
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:555
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:602
-msgid "Document Viewer - Password Required"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+#: ../shell/ev-window.c:783
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:604
+#: ../shell/ev-window.c:785
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s ਪੇਜ਼"
 
-#: ../shell/ev-window.c:739 ../shell/ev-window.c:1067
-msgid "Loading document. Please wait"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨²à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88। à¨\95ਿਰਪਾ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\89ਡà©\80à¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:1423
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1078
+#: ../shell/ev-window.c:1619
 msgid "Open Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1689
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "symlink “%s” ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1218
+#: ../shell/ev-window.c:1718
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1963 ../shell/ev-window.c:2035
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ \"%s\" ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ “%s” ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1243
+#: ../shell/ev-window.c:2084
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ 'ਤà©\87 ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\95ਾਪà©\80 ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1424
-msgid "Print"
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:2216 ../shell/ev-window.c:3471
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1428
-msgid "Pages"
-msgstr "ਸਫ਼ੇ"
+#: ../shell/ev-window.c:2380 ../shell/ev-window.c:2570
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2506 ../shell/ev-window.c:2621
+#: ../shell/ev-window.c:4442
+msgid "Print"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1456
+#: ../shell/ev-window.c:2560
 msgid "Generating PDF is not supported"
 msgstr "PDF ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1467
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ਇਸ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ ਛਪਾਈ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1470
+#: ../shell/ev-window.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
+"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
 "requires a PostScript printer driver."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ \"%s\" ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਛਾਪਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ "
-"ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1542
-msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ \"ਖੋਜ\" ਫੀਚਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟਰ ਉੱਤੇ “%s” ਡਰਾਇਵਰ ਨਾਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇੱਕ "
+"ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1544
-msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
-msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦੀ ਹੀ ਖੋਜ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
-
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:1774 ../shell/ev-window.c:2938
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਛੱਡੋ"
+#: ../shell/ev-window.c:2630
+msgid "Pages"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2081
-msgid "Toolbar editor"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¸à©°à¨ªà¨¾à¨¦à¨\95"
+#: ../shell/ev-window.c:3246
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2450
+#: ../shell/ev-window.c:3768
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"PostScript ਅਤੇ PDF File ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
+"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n"
 "ਪੋਪਲਰ %s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2473
+#: ../shell/ev-window.c:3796
 msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ\n"
-"ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ\n"
-"ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ\n"
-"ਹੈ।\n"
+"ਈਵੇਨਸ ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ "
+"ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:3800
 msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 msgstr ""
-"ਈਵੇਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ,\n"
-"ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ\n"
-"ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ\n"
-"ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
+"ਈਵੇਨਸ ਨੂੰ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨਾਲ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, "
+"ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ "
+"ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:3804
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ\n"
-"ਫਰà©\80 à¨¸à¨¾à¨«à¨\9fਵà©\87à¨\85ਰ à¨«à¨¾à¨\8aà¨\82ਨਡà©\87ਸ਼ਨ 59 à¨\9fà©\88à¨\82ਪਲ à¨ªà¨²à©\87ਸ, à¨¸à©\82à¨\9f 330, à¨¬à©\8bਸà¨\9fਨ,  0211101307  à¨\85ਮਰà©\80à¨\95ਾ\n"
-"ਤà©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à¨¿à¨\96à©\8b।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਈਵੇਨਸ ਨਾਲ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹੋਵੇਗੀ, ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ "
+"ਸਾਫà¨\9fਵà©\87à¨\85ਰ à¨«à¨¾à¨\8aà¨\82ਨਡà©\87ਸ਼ਨ 59 à¨\9fà©\88à¨\82ਪਲ à¨ªà¨²à©\87ਸ, à¨¸à©\82à¨\9f 330, à¨¬à©\8bਸà¨\9fਨ,  0211101307  à¨\85ਮਰà©\80à¨\95ਾ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 "
+"ਲਿਖੋ।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2505 ../shell/main.c:189
+#: ../shell/ev-window.c:3828 ../shell/main.c:345
 msgid "Evince"
 msgstr "ਈਵਨੇਸ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2508
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evince ਲੇਖਕ"
+#: ../shell/ev-window.c:3831
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2007 Evince ਲੇਖਕ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:3837
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.org"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2857
+#: ../shell/ev-window.c:4354
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2858
+#: ../shell/ev-window.c:4355
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2859
+#: ../shell/ev-window.c:4356
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2860
+#: ../shell/ev-window.c:4357
 msgid "_Go"
 msgstr "ਜਾਓ(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2861
+#: ../shell/ev-window.c:4358
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ(_H)"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4361 ../shell/ev-window.c:4538
+#: ../shell/ev-window.c:4609
 msgid "_Open..."
-msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2865
+#: ../shell/ev-window.c:4362 ../shell/ev-window.c:4610
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4364
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2867
+#: ../shell/ev-window.c:4365
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4367 ../shell/ev-window.c:4540
 msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ਨਕਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4368
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4370
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈੱਟਅੱਪ(_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
-msgid "Save the current document with a new filename"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96ਰà©\87 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:4371
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨²à¨\88 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2870
+#: ../shell/ev-window.c:4373
 msgid "_Print..."
-msgstr "à¨\9bਾਪੋ(_P)..."
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\95ਰੋ(_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2871
+#: ../shell/ev-window.c:4374 ../shell/ev-window.c:4443
 msgid "Print this document"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9bਾਪੋ"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9f à¨\95ਰੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:4376
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_r)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2874
-msgid "View the properties of this document"
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2877
-msgid "Close this window"
-msgstr "ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2882
-msgid "Copy text from the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੋਂ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2884
+#: ../shell/ev-window.c:4384
 msgid "Select _All"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2885
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:4386
+msgid "_Find..."
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2888 ../shell/ev-window.c:2946
+#: ../shell/ev-window.c:4387
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªੈਰਾ ਖੋਜੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¬à¨¦ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\8dਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2890
+#: ../shell/ev-window.c:4389
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2891
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\88ਰà©\87 à¨¦à©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bà¨\9cà©\8b"
+#: ../shell/ev-window.c:4391
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\96à©\8bà¨\9c(_v)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2893
+#: ../shell/ev-window.c:4393
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_o)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2894
-msgid "Customize the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਸੋਧ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:4395
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2897
-msgid "Rotate the document to the left"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2899
+#: ../shell/ev-window.c:4397
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2900
-msgid "Rotate the document to the right"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2905 ../shell/ev-window.c:2967
-#: ../shell/ev-window.c:2970 ../shell/ev-window.c:2985
+#: ../shell/ev-window.c:4402
 msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਵੱਡਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2908 ../shell/ev-window.c:2973
-#: ../shell/ev-window.c:2988
+#: ../shell/ev-window.c:4405
 msgid "Shrink the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ ਸੁੰਘੜੋ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਸੁੰਘੜੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:4407
 msgid "_Reload"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2911
+#: ../shell/ev-window.c:4408
 msgid "Reload the document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4411
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:2915
+#: ../shell/ev-window.c:4415
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ ਪਿੱਛੇ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2916
+#: ../shell/ev-window.c:4416
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2918
+#: ../shell/ev-window.c:4418
 msgid "_Next Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ ਅੱਗੇ(_N)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2919
+#: ../shell/ev-window.c:4419
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨\89ੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2921
+#: ../shell/ev-window.c:4421
 msgid "_First Page"
-msgstr "ਪਹਿਲà©\87 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93(_F)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2922
+#: ../shell/ev-window.c:4422
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2924
+#: ../shell/ev-window.c:4424
 msgid "_Last Page"
-msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à©\87 'ਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93(_L)"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨¸à¨«à¨¼à¨¾(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2925
+#: ../shell/ev-window.c:4425
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:2929
+#: ../shell/ev-window.c:4429
 msgid "_Contents"
-msgstr "ਭਾà¨\97(_C)"
+msgstr "ਸਮੱà¨\97ਰà©\80(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2930
-msgid "Display help for the viewer application"
-msgstr "ਦਰਸ਼ਕ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2933
+#: ../shell/ev-window.c:4432
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
-msgid "Display credits for the document viewer creators"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਰਸ਼ਕ ਨਿਰਮਾਤਾ ਲਈ ਮਾਣ ਵੇਖਾਓ"
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:4436
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2939
+#: ../shell/ev-window.c:4437
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2949 ../shell/ev-window.c:2955
-#: ../shell/ev-window.c:2964
-msgid "Scroll one page forward"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2952 ../shell/ev-window.c:2958
-#: ../shell/ev-window.c:2961
-msgid "Scroll one page backward"
-msgstr "ਇੱਕ ਸਫ਼ਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:4439
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2976
-msgid "Focus the page selector"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2979
-msgid "Go ten pages backward"
-msgstr "ਦਸ ਸਫ਼ੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2982
-msgid "Go ten pages forward"
-msgstr "ਦਸ ਸਫ਼ੇ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+#: ../shell/ev-window.c:4440
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:2995
+#: ../shell/ev-window.c:4494
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2996
+#: ../shell/ev-window.c:4495
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2998
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2999
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3001
+#: ../shell/ev-window.c:4497
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ਬਾਹੀ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3002
+#: ../shell/ev-window.c:4498
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+msgstr "ਬਾਹà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3004
+#: ../shell/ev-window.c:4500
 msgid "_Continuous"
-msgstr "à¨\9cਾਰà©\80 à¨°à©±à¨\96à©\8b(_C)"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3005
+#: ../shell/ev-window.c:4501
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3007
+#: ../shell/ev-window.c:4503
 msgid "_Dual"
-msgstr "ਦà©\8bਹਰਾ(_D)"
+msgstr "ਡਿà¨\8aਲ(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3008
+#: ../shell/ev-window.c:4504
 msgid "Show two pages at once"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨¸à¨«à¨¼à©\87 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¾à¨° à¨¹à©\80 à¨¦à©\8b à¨ªà©\87à¨\9c਼ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3010
+#: ../shell/ev-window.c:4506
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 'ਤà©\87(_F)"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3011
+#: ../shell/ev-window.c:4507
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 'ਤੇ ਫੈਲਾਓ"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤੇ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3013
-msgid "_Presentation"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:4509
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ਪਰਿà¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3014
+#: ../shell/ev-window.c:4510
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+msgstr "ਡà©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨ªà¨°à¨¿à¨\9c਼à©\88ੱਨà¨\9fà©\87ਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3016
+#: ../shell/ev-window.c:4512
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਫਿੱਟ(_B)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3017
+#: ../shell/ev-window.c:4513
 msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 'ਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../shell/ev-window.c:4515
 msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(_W)"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3020
+#: ../shell/ev-window.c:4516
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:4523
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4525
+msgid "_Go To"
+msgstr "ਜਾਓ(_G)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4527
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4529
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3079
+#: ../shell/ev-window.c:4531
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4533
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4572
 msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3080
+#: ../shell/ev-window.c:4573
 msgid "Select Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3092
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3094
+#: ../shell/ev-window.c:4586
 msgid "Adjust the zoom level"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4596
+msgid "Navigation"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4598
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4600
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:4630
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3116
+#: ../shell/ev-window.c:4635
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3120
+#: ../shell/ev-window.c:4639
 msgid "Zoom In"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\85ੰਦਰ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\87ਨ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3125
+#: ../shell/ev-window.c:4643
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\85ੰਦਰ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\86à¨\89à¨\9f"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3135
+#: ../shell/ev-window.c:4651
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../shell/main.c:47
+#: ../shell/ev-window.c:4826
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgstr "ਗਲਤ URI: “%s”"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4829
+#, c-format
+msgid "Unsupported URI: “%s”"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ URI: “%s”"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4839
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5019
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5054
+msgid "Save Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5111
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5164
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5216
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#, c-format
+msgid "%s - Password Required"
+msgstr "%s - ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../shell/main.c:61
 msgid "The page of the document to display."
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ ਹੈ।"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨¦à¨¾ à¨ªà©\87à¨\9c਼ ਹੈ।"
 
-#: ../shell/main.c:47
+#: ../shell/main.c:61
 msgid "PAGE"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
+
+#: ../shell/main.c:62
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../shell/main.c:63
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ 'ਚ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../shell/main.c:64
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "ਈਵਨੇਸ ਨੂੰ ਝਲਕ-ਦਰਸ਼ਕ ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../shell/main.c:65
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ"
+
+#: ../shell/main.c:65
+msgid "STRING"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
 
-#: ../shell/main.c:216
+#: ../shell/main.c:68
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
+
+#: ../shell/main.c:328
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: ../shell/main.c:390
 msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਦਰਸ਼ਕ"
+msgstr "à¨\88ਵਨà©\87ਸ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਦਰਸ਼ਕ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
-"ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ "
-"ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
+"ਬੁਲੀਅਨ ਚੋਣਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਸਹੀਂ ਨਾਲ ਥੰਮਨੇਲ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਣਗੇ।"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨¥à©°à¨¨ਨੇਲ ਯੋਗ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f à¨²à¨\88 à¨¥à©°à¨®ਨੇਲ ਯੋਗ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
+msgstr "PDF à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9f ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਕਮਾਂਡ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ "
-"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+"PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਥੰਮਨੇਲਰ ਲਈ ਠੀਕ ਕਮਾਂਡ ਅਤੇ ਮੁੱਲ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਟਾਲਿਸ ਥੰਮਨੇਲਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "PostScript Documents"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#~ msgid "PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "DVI Documents"
+#~ msgstr "DVI ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Djvu Documents"
+#~ msgstr "Djvu ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Comic Books"
+#~ msgstr "ਹਾਸਰਸ ਕਿਤਾਬਾਂ"
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "ਐਮਪਰੈੱਸ ਸਲਾਇਡਾਂ"
+
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"