]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/pt_BR.po
[dvi] Use ANSI C rand() instead of random()
[evince.git] / po / pt_BR.po
index 037d845f1afabb40457ad644c75b3c82fd4dc095..bc34e9644f3f38d7614d0f6f7b2910dabc7d2d12 100644 (file)
 # Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2009.
 # Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2009.
 # André Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2009.
+# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 16:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-01 16:03-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 21:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:09-0300\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Não é um tipo MIME de revistas em quadrinhos: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:354
-msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar um comando apropriado para descomprimir este tipo "
 "de revista em quadrinhos"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Visualize documentos de múltiplas páginas"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
-msgstr "Ignorar restrições do documento original"
+msgstr "Sobrescrever restrições do documento"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
@@ -476,15 +477,15 @@ msgstr "Página _anterior"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Vai para a página anterior"
+msgstr "Ir para a página anterior"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
 msgid "_Next Page"
-msgstr "_Próxima página"
+msgstr "Próxima pági_na"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "Go to the next page"
-msgstr "Vai para a próxima página"
+msgstr "Ir para a próxima página"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
 msgid "Enlarge the document"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Visualizador de Documentos"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1466
 msgid "Go to first page"
-msgstr "Vai para a primeira página"
+msgstr "Ir para a primeira página"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1468
 msgid "Go to previous page"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Vai para a próxima página"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1472
 msgid "Go to last page"
-msgstr "Vai para a última página"
+msgstr "Ir para a última página"
 
 #: ../libview/ev-view.c:1474
 msgid "Go to page"
@@ -708,15 +709,15 @@ msgstr "Ir para o arquivo \"%s\""
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Lançar %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2781
+#: ../libview/ev-view.c:2783
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "Fim da apresentação. Pressione Esc para sair."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3720
+#: ../libview/ev-view.c:3722
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Ir para a página:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
@@ -781,11 +782,11 @@ msgstr "_Diferenciar maiúsc./minúsc."
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Alternar sensibilidade a maiusculização"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
+#: ../shell/ev-application.c:309
 msgid "Recover previous documents?"
 msgstr "Recuperar os documentos anteriores?"
 
-#: ../shell/ev-application.c:308
+#: ../shell/ev-application.c:312
 msgid ""
 "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
 "recover the opened documents."
@@ -793,15 +794,15 @@ msgstr ""
 "O Evince parece ter saído inesperadamente na última vez que foi executado. "
 "Você pode recuperar os documentos abertos."
 
-#: ../shell/ev-application.c:312
+#: ../shell/ev-application.c:316
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "_Não recuperar"
 
-#: ../shell/ev-application.c:315
+#: ../shell/ev-application.c:319
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Recuperar"
 
-#: ../shell/ev-application.c:318
+#: ../shell/ev-application.c:322
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recuperação de travamento"
 
@@ -1129,7 +1130,8 @@ msgstr ""
 "Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
 "Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>\n"
 "Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
-"André Gondim <andregondim@ubuntu.com>"
+"André Gondim <andregondim@ubuntu.com>\n"
+"Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "_Abrir..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
-msgstr "Abre um documento existente"
+msgstr "Abrir um documento existente"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Op_en a Copy"
@@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "Im_primir..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "P_roperties"
-msgstr "Proprie_dades"
+msgstr "Prop_riedades"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "Select _All"
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "_Localizar..."
 
 #: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento"
+msgstr "Localizar uma palavra ou frase no documento"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
@@ -1276,7 +1278,7 @@ msgstr "Sair da tela cheia"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Sai do modo tela cheia"
+msgstr "Sair do modo tela cheia"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "Start Presentation"
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgstr "_Barra lateral"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Mostra ou oculta a barra lateral"
+msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_Continuous"
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "_Contínuo"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
-msgstr "Mostra o documento inteiro"
+msgstr "Mostrar o documento inteiro"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "_Tela cheia"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
-msgstr "Expande a janela para ocupar toda a tela"
+msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "Pre_sentation"
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "A_presentação"
 
 #: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Run document as a presentation"
-msgstr "Executa o documento como uma apresentação"
+msgstr "Executar o documento como uma apresentação"
 
 #. Links
 #: ../shell/ev-window.c:5081