# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:19+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 17:23+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:06+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "தெரியாத MIME வகை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:843
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "பிழை %s"
msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:682
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
msgid "Type 1"
msgstr "வகை 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "Type 1C"
msgstr "வகை 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
msgid "Type 3"
msgstr "வகை 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "TrueType"
msgstr "மெய்வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "வகை 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "வகை 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "மெய்வகை (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Unknown font type"
msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:819
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "No name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
msgid "Embedded subset"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
msgid "Embedded"
msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
msgid "Not embedded"
msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை"
#: ../backend/impress/zip.c:68
msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."
#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
+
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5301
msgid "Best Fit"
msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
msgstr "400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4150
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "ஆவண காட்டி"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2917
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2995
msgid "Failed to print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:4980
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5050
msgid "_Previous Page"
msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5051
msgid "Go to the previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:4983
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5053
msgid "_Next Page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:4984
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5054
msgid "Go to the next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4967
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5037
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4970
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5040
msgid "Shrink the document"
msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1293
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Print this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5152
msgid "_Best Fit"
msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5153
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5155
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5156
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5223
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5224
msgid "Select Page"
msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "இடம்"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "பொருள்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Author:"
msgstr "ஆசிரியர்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "உருவாக்கியவர்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "வடிவம்:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "பாதுகாப்பு:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "காகித அளவு:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
msgid "default:mm"
msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f மிமி"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f மிமி"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f இன்சு"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
msgid "of %d"
msgstr "of %d"
-#: ../libview/ev-jobs.c:960
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishing…"
+msgstr "முடிக்கிறது."
-#: ../libview/ev-jobs.c:1437
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "பக்க மறுஅளவீடு"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் "
+"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n"
+"\n"
+"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n"
+"\n"
+"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் "
+"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n"
+"\n"
+"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு "
+"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. "
+"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "பக்க கையாளுமை"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
msgid "Document View"
msgstr "ஆவணப்பார்வை"
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:979
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "தேடு"
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
-#: ../libview/ev-view.c:3068
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4007
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4289 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "சரத்தை தேடு"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "எழுத்துணர்வு"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "நடப்பு நிறம்"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+msgid "Loading…"
+msgstr "ஏற்றுகிறது"
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "தேடுக:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4956
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5025
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5023
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
msgid "Password for document %s"
msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88, c-format
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
msgid "Converting %s"
msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
msgid ""
"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
+msgstr ""
+"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல "
+"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
#: ../shell/ev-password-view.c:389
msgid "Remember _forever"
msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:315
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:317
-msgid "Finishing..."
-msgstr "முடிக்கிறது..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:319
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1142
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1207
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Warning"
-msgstr "எச்சரிக்கை"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1210
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:56
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ஆவண உரிமம்"
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "பயன்பாடு விதிகள்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "உரை உரிமம்"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகள்"
msgstr "அடுக்குகள்"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
-msgstr "அச்சிடு..."
+msgid "Print…"
+msgstr "அச்சிடு"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "அகரவரிசை"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:928
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
msgid "Thumbnails"
msgstr "சிறுபடங்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:816
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "பக்கம் %s - %s"
+#: ../shell/ev-window.c:829, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "பக்கம் %s — %s"
-#: ../shell/ev-window.c:818
+#: ../shell/ev-window.c:831
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "பக்கம் %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1222
+#: ../shell/ev-window.c:1275
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
-#: ../shell/ev-window.c:1225
+#: ../shell/ev-window.c:1278
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
-#: ../shell/ev-window.c:1419 ../shell/ev-window.c:1580
+#: ../shell/ev-window.c:1472 ../shell/ev-window.c:1638
msgid "Unable to open document"
msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:1551
+#: ../shell/ev-window.c:1609
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:1693 ../shell/ev-window.c:1957
+#: ../shell/ev-window.c:1751 ../shell/ev-window.c:2028
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1901
+#: ../shell/ev-window.c:1784
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1972
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:1933
+#: ../shell/ev-window.c:2004
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2089
+#: ../shell/ev-window.c:2159
msgid "Open Document"
msgstr "ஆவணத்தை திற"
-#: ../shell/ev-window.c:2353
+#: ../shell/ev-window.c:2423
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2356
+#: ../shell/ev-window.c:2426
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2359
+#: ../shell/ev-window.c:2429
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:2403 ../shell/ev-window.c:2503
+#: ../shell/ev-window.c:2473 ../shell/ev-window.c:2573
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2434
+#: ../shell/ev-window.c:2504
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2438
+#: ../shell/ev-window.c:2508
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2442
+#: ../shell/ev-window.c:2512
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2564
+#: ../shell/ev-window.c:2634
msgid "Save a Copy"
msgstr "நகலாக சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:2939
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
-#: ../shell/ev-window.c:2974
+#: ../shell/ev-window.c:3052
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3170
+#: ../shell/ev-window.c:3255
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
-#: ../shell/ev-window.c:3173
+#: ../shell/ev-window.c:3258
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
-#: ../shell/ev-window.c:3185
+#: ../shell/ev-window.c:3270
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
-#: ../shell/ev-window.c:3189
+#: ../shell/ev-window.c:3274
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3193
+#: ../shell/ev-window.c:3278
msgid "Close _after Printing"
msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3809
+#: ../shell/ev-window.c:3836
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
-#: ../shell/ev-window.c:3941
+#: ../shell/ev-window.c:3968
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
-#: ../shell/ev-window.c:4146
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4179, c-format
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
-"ஆவண காட்டி.\n"
-"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
+"ஆவண காட்டி.\n "
+"%s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4175
+#: ../shell/ev-window.c:4210
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
"மாற்றலாம்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:4214
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் "
"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window.c:4218
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4207
+#: ../shell/ev-window.c:4243
msgid "Evince"
msgstr "இவின்ஸ்"
-#: ../shell/ev-window.c:4210
+#: ../shell/ev-window.c:4246
msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2009 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:4216
+#: ../shell/ev-window.c:4252
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4436
+#: ../shell/ev-window.c:4503
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../shell/ev-window.c:4444
+#: ../shell/ev-window.c:4511
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
-#: ../shell/ev-window.c:4919
+#: ../shell/ev-window.c:4988
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4920
+#: ../shell/ev-window.c:4989
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4990
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4991
msgid "_Go"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4923
+#: ../shell/ev-window.c:4992
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4926 ../shell/ev-window.c:5104
-#: ../shell/ev-window.c:5185
-msgid "_Open..."
-msgstr "திற... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263
+msgid "_Open…"
+msgstr "(_O) திற"
-#: ../shell/ev-window.c:4927 ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:4996 ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:4998
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4999
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5106
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 நà®\95லாà®\95 சேமி... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5001
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 நà®\95லà¯\88 சேமி... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5002
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4935
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
+#: ../shell/ev-window.c:5004
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:4936
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5005
+msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4938
-msgid "_Print..."
-msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5007
+msgid "_Print…"
+msgstr "_P அச்சிடு."
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "P_roperties"
msgstr "பண்புகள் (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4949
+#: ../shell/ev-window.c:5018
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4951
-msgid "_Find..."
-msgstr "தேடு... (_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5020
+msgid "_Find…"
+msgstr "(_F) தேடுக..."
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5021
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:4958
+#: ../shell/ev-window.c:5027
msgid "T_oolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../shell/ev-window.c:5029
msgid "Rotate _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/ev-window.c:5031
msgid "Rotate _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
-#: ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../shell/ev-window.c:5043
msgid "Reload the document"
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid "Auto_scroll"
msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5056
msgid "_First Page"
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4987
+#: ../shell/ev-window.c:5057
msgid "Go to the first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "_Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../shell/ev-window.c:5060
msgid "Go to the last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5064
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "_About"
msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:5072
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:5074
msgid "Start Presentation"
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "Start a presentation"
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:5134
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5135
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/ev-window.c:5137
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5138
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5140
msgid "_Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5141
msgid "Show the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5143
msgid "_Dual"
msgstr "இரட்டை (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5144
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5146
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5147
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "Pre_sentation"
msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5150
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5158
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5159
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
+
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5167
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5169
msgid "_Go To"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5093
+#: ../shell/ev-window.c:5171
msgid "Open in New _Window"
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5173
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5182
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_O இணைப்பை திற"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5237
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
-#: ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../shell/ev-window.c:5249
msgid "Navigation"
msgstr "உலாவல்"
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5251
msgid "Back"
msgstr "பின்"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5254
msgid "Move across visited pages"
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5206
+#: ../shell/ev-window.c:5284
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5289
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5293
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5297
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../shell/ev-window.c:5305
msgid "Fit Width"
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../shell/ev-window.c:5388 ../shell/ev-window.c:5404
+#: ../shell/ev-window.c:5466 ../shell/ev-window.c:5483
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../shell/ev-window.c:5540
msgid "Unable to open external link"
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5608
+#: ../shell/ev-window.c:5707
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5647
+#: ../shell/ev-window.c:5749
msgid "The image could not be saved."
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5781
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:5746
+#: ../shell/ev-window.c:5848
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../shell/ev-window.c:5901
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:5842
+#: ../shell/ev-window.c:5946
msgid "Save Attachment"
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
+#: ../shell/ev-window-title.c:162, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை"
#: ../shell/ev-utils.c:330
msgid "By extension"
msgstr "நீட்சியால்"
-#: ../shell/main.c:68 ../shell/main.c:244
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
-#: ../shell/main.c:76
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page of the document to display."
msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
-#: ../shell/main.c:76
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../shell/main.c:77
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
-#: ../shell/main.c:78
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
-#: ../shell/main.c:79
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../shell/main.c:84
-msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE...]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
-"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
+"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு..."
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "தேடு... (_F)"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "சரத்தை தேடு"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "நடப்பு நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
#~ msgid "Recover previous documents?"
#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"