]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ta.po
Updated German translation
[evince.git] / po / ta.po
index 33d59351cec413822856a3c5f7dae632233e8fa1..93db0dada401e94588de610f5050f8a454c32232 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
-# translation of evince.HEAD.po to TAMIL
+# translation of evince.po to Tamil
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-08 16:01+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 07:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:31+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
-msgid "File corrupted."
-msgstr "கோப்பு சிதைந்தது."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "தெரியாத MIME வகை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
+msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
+msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
-msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172
-#: ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
+msgid "Error %s"
+msgstr "பிழை %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"be accessed."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை."
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
-msgid "File not available"
-msgstr "கோப்பு இல்லை"
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "பிழை: %s"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428
-msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status."
-msgstr "பிழை: dvipdfm பூஜ்ய நிலையில்லாது வெளியேறியது."
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:901
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:949
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:52
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+msgid "Invalid document"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
 msgid "No error"
 msgstr "பிழை இல்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:55
+#: ../backend/impress/zip.c:56
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "நினைவகம் போதாது"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:58
+#: ../backend/impress/zip.c:59
 msgid "Cannot find zip signature"
 msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:61
+#: ../backend/impress/zip.c:62
 msgid "Invalid zip file"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:64
+#: ../backend/impress/zip.c:65
 msgid "Multi file zips are not supported"
 msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:67
+#: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
 msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:70
+#: ../backend/impress/zip.c:71
 msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../backend/impress/zip.c:73
+#: ../backend/impress/zip.c:74
 msgid "Cannot find file in the zip archive"
 msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:76
+#: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "லெட்டர்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "டேப்லோய்ட்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "லெட்ஜர்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "லீகல்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ஃபோலியோ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:439
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:440
-msgid "PostScript"
-msgstr "பின்னுரை"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை."
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-msgid "Invalid document"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத à®\86வணம்"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "பினà¯\8dனà¯\81à®°à¯\88 à®\86வணà®\99à¯\8dà®\95ள்"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "தெரியாத MIME வகை"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "à®\95à¯\88யாள à®®à¯\81à®\9fியாத MIME à®µà®\95à¯\88: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®\95à¯\88 %s (%s) à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467
-#: ../shell/ev-window.c:4970
-msgid "Images"
-msgstr "பà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95à¯\81à®®à¯\8d  .desktop à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85லà¯\8dல"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகும்  மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
-msgid "Comic Books"
-msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
-msgid "All Files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "திற â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாத à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "வெறுமை"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../previewer/ev-previewer.c:37
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி (ID)"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -330,46 +329,45 @@ msgstr "வெறுமை"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s”காட்டு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:4560
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -417,9 +415,9 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:3714
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4092
+#: ../shell/ev-window-title.c:150
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
 
@@ -427,87 +425,153 @@ msgstr "ஆவண காட்டி"
 msgid "View multipage documents"
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85மரà¯\8dவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d, à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®¤à®\9fà¯\88 à®ªà¯\8bல."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:35
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+#: ../previewer/ev-previewer.c:36
+msgid "Print settings file"
+msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ஆசிரியர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:117 ../shell/ev-window.c:2874
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:235
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:278 ../shell/ev-window.c:4899
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கியவர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4900
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>வடிவம்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:281 ../shell/ev-window.c:4902
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>முக்கிய சொற்கள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4903
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>மாற்றப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:4886
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:4889
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-print-operation.c:1214
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>காகித அளவு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:4858
+msgid "Print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>தயாரிப்பாளர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4997
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>பாதுகாப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4998
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>பொருள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5000
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>தலைப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:5001
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ள்"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:411 ../shell/ev-window.c:5064
+msgid "Page"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d, à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®¤à®\9fà¯\88 à®ªà¯\8bல."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:5065
+msgid "Select Page"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\87ரநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "ஆவணம்"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "பொருள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "உருவாக்கியவர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "பாதுகாப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "காகித அளவு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
@@ -517,74 +581,160 @@ msgstr "இல்லை"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
 msgid "default:mm"
 msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.0f x %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f மிமி"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
 #, c-format
 msgid "%.2f x %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "of %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1466
+msgid "Go to first page"
+msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1468
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1470
+msgid "Go to next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+msgid "Go to last page"
+msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1474
+msgid "Go to page"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1476
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1504
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1510
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1521
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../libview/ev-view.c:2778
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3723
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4005 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "ஏற்றுகிறது..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
 msgid "Search string"
 msgstr "சரத்தை தேடு"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
 msgid "The name of the string to be found"
 msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
 msgid "TRUE for a case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
 msgid "Highlight color"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
 msgid "Color of highlight for all matches"
 msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
 msgid "Current color"
 msgstr "நடப்பு நிறம்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
 msgid "Color of highlight for the current match"
 msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
 
@@ -592,19 +742,19 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "முந்தையதை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4875
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4873
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
@@ -616,252 +766,286 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d of %d)"
+#: ../shell/ev-application.c:258
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:261
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் திறந்த "
+"ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../shell/ev-application.c:265
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_D மீட்காதே"
+
+#: ../shell/ev-application.c:268
+msgid "_Recover"
+msgstr "_R மீள்"
+
+#: ../shell/ev-application.c:271
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "சிதைவு மீட்பு"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
 msgid "Password required"
 msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
+
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:313
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:315
+msgid "Finishing..."
+msgstr "முடிக்கிறது..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:317
 #, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதினà¯\8d à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d %s"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %d à®\87லà¯\8d %dà®\90 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "தவறான à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1071
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியிலà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதà¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88பà¯\81ரியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\86வணமà¯\8d à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளதà¯\81 à®®à®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®\9aரியான à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®\89ளà¯\8dளிà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d à®¤à®¾à®©à¯\8d à®ªà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியà¯\81à®®à¯\8d."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1133
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத à®ªà®\95à¯\8dà®\95 à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_U)"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1134
+msgid "Warning"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1136
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
-#: ../shell/ev-view.c:2816
-msgid "Loading..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "அடுக்குகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
 msgid "Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே நகர்த்து"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "கீழே நகர்த்து"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ஆவணப்பார்வை"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1414
-msgid "Go to first page"
-msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1416
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1418
-msgid "Go to next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1420
-msgid "Go to last page"
-msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1422
-msgid "Go to page"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1424
-msgid "Find"
-msgstr "தேடு"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1451
+#: ../shell/ev-window.c:827
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1456
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "பக்கம் %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1459
+#: ../shell/ev-window.c:829
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+msgid "Page %s"
+msgstr "பக்கம் %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1468
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
+#: ../shell/ev-window.c:1252
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../shell/ev-view.c:1857
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8d à®µà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dததà¯\81. à®µà¯\86ளியà¯\87à®± à®\8eஸà¯\8dà®\95à¯\87பà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88யà¯\88 à®\85à®´à¯\81தà¯\8dதவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:1255
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\87"
 
-#: ../shell/ev-view.c:2538
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8d:"
+#: ../shell/ev-window.c:1478 ../shell/ev-window.c:1631
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4180
+#: ../shell/ev-window.c:1602
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-view.c:4189
+#: ../shell/ev-window.c:1740 ../shell/ev-window.c:1923
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:751
+#: ../shell/ev-window.c:1870
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "பக்கம் %s - %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:753
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "பக்கம் %s"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1361
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../shell/ev-window.c:1902
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1546
+#: ../shell/ev-window.c:2054
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1608
+#: ../shell/ev-window.c:2133
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
 
-#: ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:2160
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1919
-#: ../shell/ev-window.c:2006
-#: ../shell/ev-window.c:2062
+#: ../shell/ev-window.c:2396
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2399
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2402
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2446 ../shell/ev-window.c:2543
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2002
+#: ../shell/ev-window.c:2474
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2106
+#: ../shell/ev-window.c:2478
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2482
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2604
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2196
-#: ../shell/ev-window.c:3394
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2345
-#: ../shell/ev-window.c:2533
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:2818
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
+msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2457
-#: ../shell/ev-window.c:2584
-#: ../shell/ev-window.c:4370
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+#: ../shell/ev-window.c:2931
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2523
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:3128
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2535
+#: ../shell/ev-window.c:3131
 #, c-format
-msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
-msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது."
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2593
-msgid "Pages"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:3143
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "à®\9aாளரதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\82à®\9fினாலà¯\8d, à®®à¯\80தமà¯\81ளà¯\8dள à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®ªà®£à®¿à®\95ளà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fபà¯\8dபà®\9fாதà¯\81."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3182
+#: ../shell/ev-window.c:3147
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3151
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3727
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3710
+#: ../shell/ev-window.c:3858
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4088
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -870,419 +1054,411 @@ msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3738
-msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4116
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr ""
+"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free "
+"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் "
+"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
+"மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3742
-msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4120
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் "
+"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
+"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3746
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4124
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு "
+"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
-#: ../shell/main.c:330
+#. Manually set name and icon in win32
+#: ../shell/ev-window.c:4148 ../shell/main.c:441
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3773
+#: ../shell/ev-window.c:4151
 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:4157
 msgid "translator-credits"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4281
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4375
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4383
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4838
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4282
+#: ../shell/ev-window.c:4839
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4283
+#: ../shell/ev-window.c:4840
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4284
+#: ../shell/ev-window.c:4841
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4285
+#: ../shell/ev-window.c:4842
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4288
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:4845 ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:5102
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4289
+#: ../shell/ev-window.c:4846 ../shell/ev-window.c:5103
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4291
+#: ../shell/ev-window.c:4848
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4292
+#: ../shell/ev-window.c:4849
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4294
-#: ../shell/ev-window.c:4468
+#: ../shell/ev-window.c:4851 ../shell/ev-window.c:5025
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:4852
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4297
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
+#: ../shell/ev-window.c:4854
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4855
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4857
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4301
-#: ../shell/ev-window.c:4371
-msgid "Print this document"
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4303
+#: ../shell/ev-window.c:4860
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4312
-#: ../shell/ev-window.c:4314
+#: ../shell/ev-window.c:4868
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4317
+#: ../shell/ev-window.c:4870
 msgid "_Find..."
 msgstr "தேடு... (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4318
+#: ../shell/ev-window.c:4871
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4320
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4322
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4324
+#: ../shell/ev-window.c:4877
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:4879
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4881
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4333
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4336
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4338
+#: ../shell/ev-window.c:4891
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4892
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4343
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4344
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4346
-msgid "_Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4347
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:4895
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4349
+#: ../shell/ev-window.c:4905
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4350
+#: ../shell/ev-window.c:4906
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4908
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4909
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4357
+#: ../shell/ev-window.c:4913
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4360
+#: ../shell/ev-window.c:4916
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4920
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4365
+#: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4923
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4368
+#: ../shell/ev-window.c:4924
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4422
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:4983
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:4985
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4429
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4988
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4432
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4435
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4437
-msgid "_Presentation"
-msgstr "காட்சி (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:4994
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4438
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4440
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4441
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4443
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4444
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
-
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4451
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4453
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4455
+#: ../shell/ev-window.c:5012
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4457
+#: ../shell/ev-window.c:5014
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4459
+#: ../shell/ev-window.c:5016
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4461
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4500
-msgid "Page"
-msgstr "பக்கம்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4501
-msgid "Select Page"
-msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4511
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4513
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4523
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4525
+#: ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4527
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4543
+#: ../shell/ev-window.c:5123
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4548
+#: ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4552
+#: ../shell/ev-window.c:5132
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4556
+#: ../shell/ev-window.c:5136
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4564
+#: ../shell/ev-window.c:5144
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4752
+#: ../shell/ev-window.c:5311 ../shell/ev-window.c:5327
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5366
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4754
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”"
+#: ../shell/ev-window.c:5522
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5561
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4957
+#: ../shell/ev-window.c:5593
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:5660
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5711
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5118
+#: ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr "நீட்சியால்"
+
+#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:398
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+
+#: ../shell/main.c:68
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:68
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:69
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:70
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:71
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
-#: ../shell/main.c:65
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
 
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+#: ../shell/main.c:72
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:373
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி"
+#: ../shell/main.c:76
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
-msgstr "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
+msgid ""
+"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"creation of new thumbnails"
+msgstr ""
+"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
+"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1293,6 +1469,15 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
+"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error configuring the command for decompressing the comic book "
+#~ "file"
+#~ msgstr "காமிக் புத்தக கோப்பை பிரிக்க கட்டளையை வடிவமைப்பதில் உள்ளமை பிழை"