X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fdz.po;h=14153f00708d1d5f9c8db7294d2197bd3437cd5c;hb=07ae50430dd7dda3d9304f3836d2a58f011b9d4d;hp=9660516d71a7e1c8fc331a5b60ee5c4cd1f37bf1;hpb=dd0d82b0908e36862b57d9debc2d5a91e540e8a7;p=evince.git diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 9660516d..14153f00 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,32 +1,138 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Dzongkha translation of evince +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation,Inc. +# Mindu Dorji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 04:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:04-0500\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-30 09:26+0530\n" +"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 -msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" +#: ../backend/ev-attachment.c:303 +#: ../backend/ev-attachment.c:316 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།" + +#: ../backend/ev-attachment.c:348 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../backend/ev-attachment.c:381 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:258 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:269 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:“%s”།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:335 +msgid "All Documents" +msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:343 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:352 +msgid "PDF Documents" +msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:361 +msgid "Images" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +#: ../backend/ev-document-factory.c:371 +msgid "DVI Documents" +msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:381 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:391 +msgid "Comic Books" +msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།" + +#: ../backend/ev-document-factory.c:399 +msgid "All Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" + +#: ../comics/comics-document.c:148 +msgid "File corrupted." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག" + +#: ../comics/comics-document.c:184 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་མ་མཐོང་།" + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#, c-format +msgid "Open “%s”" +msgstr "“%s”ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +msgid "Empty" +msgstr "སྟོངམ།" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s”སྟོན།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ། (_M)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཏོན་གཏང་།(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:3145 +#: ../shell/ev-window.c:3079 msgid "Best Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག" @@ -71,7 +177,7 @@ msgid "400%" msgstr "%༤༠༠" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:608 +#: ../shell/ev-window-title.c:126 msgid "Document Viewer" msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" @@ -80,10 +186,14 @@ msgid "View multipage documents" msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།" #: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Remember password for this session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག" #: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid "Save password in keyring" +msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་སྲུངས།" + +#: ../data/evince-password.glade.h:3 msgid "_Password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)" @@ -136,104 +246,80 @@ msgid "Title:" msgstr "མགོ་མིང་་:" #: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Default sidebar size" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" +msgid "Override document restrictions" +msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ཟུར་ཁར་བཞག" #: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Show sidebar by default" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:3 -msgid "Show statusbar by default" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:4 -msgid "Show toolbar by default" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག" -#: ../data/evince.schemas.in.h:5 -msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as possible relative to the window's size." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:6 -msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes sidebar not visible by default" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:7 -msgid "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by default." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:8 -msgid "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" - -#: ../dvi/dvi-document.c:89 +#: ../dvi/dvi-document.c:91 msgid "File not available" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../dvi/dvi-document.c:102 +#: ../dvi/dvi-document.c:104 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:511 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:589 msgid "Yes" msgstr "ཨིན།" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:514 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:592 msgid "No" msgstr "མེན།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:614 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:692 msgid "Type 1" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:616 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:694 msgid "Type 1C" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:618 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 msgid "Type 3" msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:620 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 msgid "TrueType" msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:622 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:624 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:626 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:628 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 msgid "Unknown font type" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:654 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:732 msgid "No name" msgstr "མིང་མིན་འདུག" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:740 msgid "Embedded subset" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:664 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:742 msgid "Embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:666 +#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 msgid "Not embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།" -#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +#: ../properties/ev-properties-main.c:107 msgid "Document" msgstr "ཡིག་ཆ།" @@ -317,130 +403,98 @@ msgstr "༡༠x༡༤།" msgid "No document loaded." msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" -#: ../ps/ps-document.c:584 +#: ../ps/ps-document.c:590 msgid "Broken pipe." msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།" -#: ../ps/ps-document.c:766 +#: ../ps/ps-document.c:774 msgid "Interpreter failed." msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ།" -#: ../ps/ps-document.c:892 +#: ../ps/ps-document.c:900 #, c-format -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%s:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" +msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" -#: ../ps/ps-document.c:952 +#: ../ps/ps-document.c:960 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" +msgid "Cannot open file “%s”.\n" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" -#: ../ps/ps-document.c:957 +#: ../ps/ps-document.c:965 msgid "File is not readable." msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།" -#: ../ps/ps-document.c:977 +#: ../ps/ps-document.c:985 msgid "Document loaded." msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།" -#: ../ps/ps-document.c:1074 +#: ../ps/ps-document.c:1082 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../ps/ps-document.c:1094 #, c-format -msgid "Failed to load document '%s'" -msgstr "ཡིག་ཆ་ %s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../ps/ps-document.c:1216 +#: ../ps/ps-document.c:1267 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" -#: ../ps/ps-document.c:1217 +#: ../ps/ps-document.c:1268 msgid "PostScript" msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:148 +#: ../shell/eggfindbar.c:158 msgid "Search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན།" -#: ../shell/eggfindbar.c:149 +#: ../shell/eggfindbar.c:159 msgid "The name of the string to be found" msgstr "འཐོབ་དགོ་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་མིང་།" -#: ../shell/eggfindbar.c:162 +#: ../shell/eggfindbar.c:172 msgid "Case sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།" -#: ../shell/eggfindbar.c:163 +#: ../shell/eggfindbar.c:173 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བདེན་པ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:170 +#: ../shell/eggfindbar.c:180 msgid "Highlight color" msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད།" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:181 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:177 +#: ../shell/eggfindbar.c:187 msgid "Current color" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:178 +#: ../shell/eggfindbar.c:188 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:301 +#: ../shell/eggfindbar.c:319 msgid "F_ind:" msgstr "འཚོལ།(_i)" -#: ../shell/eggfindbar.c:307 +#: ../shell/eggfindbar.c:325 msgid "_Previous" msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/eggfindbar.c:311 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 msgid "_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/eggfindbar.c:325 +#: ../shell/eggfindbar.c:343 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)" -#: ../shell/ev-document-types.c:60 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:71 -#, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:'%s'།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:133 -msgid "All Documents" -msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:141 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:149 -msgid "PDF Documents" -msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:158 -msgid "Images" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:167 -msgid "DVI Documents" -msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:177 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:185 -msgid "All Files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" - #: ../shell/ev-page-action.c:168 #, c-format msgid "(%d of %d)" @@ -451,25 +505,25 @@ msgstr "(%d གི་ %d)" msgid "of %d" msgstr "%d གི།" -#: ../shell/ev-password.c:88 -msgid "Unable to find glade file" -msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: ../shell/ev-password.c:83 +msgid "Password required" +msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" -#: ../shell/ev-password.c:90 +#: ../shell/ev-password.c:84 #, c-format -msgid "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete." -msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" -#: ../shell/ev-password.c:104 -msgid "Password required" -msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" +#: ../shell/ev-password.c:149 +msgid "Enter password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" -#: ../shell/ev-password.c:105 +#: ../shell/ev-password.c:252 #, c-format -msgid "The document %s is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ཡིག་ཆ་ %sདེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" +msgid "Password for document %s" +msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག" -#: ../shell/ev-password.c:142 +#: ../shell/ev-password.c:334 msgid "Incorrect password" msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།" @@ -485,11 +539,11 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" @@ -502,117 +556,156 @@ msgstr "ཡིག་གཟུགས།" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615 +msgid "Attachments" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས།" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 +#: ../shell/ev-view.c:2233 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 msgid "Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:658 msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" -#: ../shell/ev-view.c:1094 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ཡར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +msgid "Scroll Down" +msgstr "མར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "མཐོང་སྣང་ཡར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +msgid "Document View" +msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" + +#: ../shell/ev-view.c:1340 +msgid "Go to first page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1342 +msgid "Go to previous page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1344 +msgid "Go to next page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1346 +msgid "Go to last page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1348 +msgid "Go to page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1350 +msgid "Find" +msgstr "འཚོལ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1377 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" +#: ../shell/ev-view.c:1382 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1385 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1394 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" + #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:2750 +#: ../shell/ev-view.c:3437 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" -#: ../shell/ev-view.c:2760 -msgid "Not found" -msgstr "མ་ཐོབ།" - -#: ../shell/ev-view.c:2762 +#: ../shell/ev-view.c:3446 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:555 +#: ../shell/ev-window.c:962 msgid "Unable to open document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:602 -msgid "Document Viewer - Password Required" -msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" - -#: ../shell/ev-window.c:604 -#, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" - -#: ../shell/ev-window.c:739 -#: ../shell/ev-window.c:1067 -msgid "Loading document. Please wait" -msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།" - -#: ../shell/ev-window.c:1078 +#: ../shell/ev-window.c:1052 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:1218 +#: ../shell/ev-window.c:1140 #, c-format -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ \"%s\" སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1243 +#: ../shell/ev-window.c:1159 +#: ../shell/ev-window.c:3430 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:1424 -msgid "Print" -msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" - -#: ../shell/ev-window.c:1428 -msgid "Pages" -msgstr "ཤོག་གྲངས།" - -#: ../shell/ev-window.c:1456 +#: ../shell/ev-window.c:1222 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../shell/ev-window.c:1467 +#: ../shell/ev-window.c:1231 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../shell/ev-window.c:1470 +#: ../shell/ev-window.c:1233 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་བརྐྱབས་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" +msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" -#: ../shell/ev-window.c:1542 -msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" -msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" +#: ../shell/ev-window.c:1278 +msgid "Print" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../shell/ev-window.c:1544 -msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." -msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།" +#: ../shell/ev-window.c:1284 +msgid "Pages" +msgstr "ཤོག་གྲངས།" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1779 -#: ../shell/ev-window.c:2953 +#: ../shell/ev-window.c:1629 +#: ../shell/ev-window.c:2880 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2086 -msgid "Toolbar editor" +#: ../shell/ev-window.c:1963 +msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:2455 +#: ../shell/ev-window.c:2337 #, c-format msgid "" "PostScript and PDF File Viewer.\n" @@ -621,379 +714,325 @@ msgstr "" "པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n" "པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2478 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་\n" -" དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་\n" -" ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" +#: ../shell/ev-window.c:2361 +msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/ev-window.c:2482 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་\n" -"དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་\n" -"ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" +#: ../shell/ev-window.c:2365 +msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2486 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་\n" -"འདྲ་ཅིག་ཐོ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ གཤམ་གསལ་ཁ་བྱང་ ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་:Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:2369 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2510 -#: ../shell/main.c:259 +#: ../shell/ev-window.c:2393 +#: ../shell/main.c:240 msgid "Evince" msgstr "ཨི་བིནསི།" -#: ../shell/ev-window.c:2513 +#: ../shell/ev-window.c:2396 msgid "© 1996-2005 The Evince authors" msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:2519 +#: ../shell/ev-window.c:2402 msgid "translator-credits" msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"།" -#: ../shell/ev-window.c:2872 +#: ../shell/ev-window.c:2807 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2873 +#: ../shell/ev-window.c:2808 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2874 +#: ../shell/ev-window.c:2809 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2875 +#: ../shell/ev-window.c:2810 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2876 +#: ../shell/ev-window.c:2811 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2879 +#: ../shell/ev-window.c:2814 +#: ../shell/ev-window.c:2971 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:2880 +#: ../shell/ev-window.c:2815 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:2882 +#: ../shell/ev-window.c:2817 +#: ../shell/ev-window.c:2973 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2883 -msgid "Save the current document with a new filename" -msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།" +#: ../shell/ev-window.c:2818 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:2885 +#: ../shell/ev-window.c:2820 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2886 +#: ../shell/ev-window.c:2821 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:2888 +#: ../shell/ev-window.c:2823 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" -#: ../shell/ev-window.c:2889 -msgid "View the properties of this document" -msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../shell/ev-window.c:2892 -msgid "Close this window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" - -#: ../shell/ev-window.c:2897 -msgid "Copy text from the document" -msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" - -#: ../shell/ev-window.c:2899 +#: ../shell/ev-window.c:2831 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2900 -msgid "Select the entire page" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../shell/ev-window.c:2833 +msgid "_Find..." +msgstr "འཚོལ་...(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2903 -#: ../shell/ev-window.c:2961 +#: ../shell/ev-window.c:2834 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:2905 +#: ../shell/ev-window.c:2836 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../shell/ev-window.c:2906 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "མིང་ཚིག་་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་གྱི་འབྱུང་བ་འཚོལ།" +#: ../shell/ev-window.c:2838 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../shell/ev-window.c:2908 +#: ../shell/ev-window.c:2840 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:2909 -msgid "Customize the toolbar" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../shell/ev-window.c:2911 +#: ../shell/ev-window.c:2842 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2912 -msgid "Rotate the document to the left" -msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།" - -#: ../shell/ev-window.c:2914 +#: ../shell/ev-window.c:2844 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2915 -msgid "Rotate the document to the right" -msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" - -#: ../shell/ev-window.c:2920 -#: ../shell/ev-window.c:2982 -#: ../shell/ev-window.c:2985 -#: ../shell/ev-window.c:3000 +#: ../shell/ev-window.c:2849 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../shell/ev-window.c:2923 -#: ../shell/ev-window.c:2988 -#: ../shell/ev-window.c:3003 +#: ../shell/ev-window.c:2852 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:2854 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2926 +#: ../shell/ev-window.c:2855 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2930 +#: ../shell/ev-window.c:2859 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2931 +#: ../shell/ev-window.c:2860 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2933 +#: ../shell/ev-window.c:2862 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:2934 +#: ../shell/ev-window.c:2863 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2936 +#: ../shell/ev-window.c:2865 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2937 +#: ../shell/ev-window.c:2866 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2939 +#: ../shell/ev-window.c:2868 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2940 +#: ../shell/ev-window.c:2869 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2944 +#: ../shell/ev-window.c:2873 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2945 -msgid "Display help for the viewer application" -msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།" - -#: ../shell/ev-window.c:2948 +#: ../shell/ev-window.c:2876 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2949 -msgid "Display credits for the document viewer creators" -msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" - -#: ../shell/ev-window.c:2954 +#: ../shell/ev-window.c:2881 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2964 -#: ../shell/ev-window.c:2970 -#: ../shell/ev-window.c:2979 -msgid "Scroll one page forward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" - -#: ../shell/ev-window.c:2967 -#: ../shell/ev-window.c:2973 -#: ../shell/ev-window.c:2976 -msgid "Scroll one page backward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" - -#: ../shell/ev-window.c:2991 -msgid "Focus the page selector" -msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།" - -#: ../shell/ev-window.c:2994 -msgid "Go ten pages backward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།" - -#: ../shell/ev-window.c:2997 -msgid "Go ten pages forward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།" - #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3010 +#: ../shell/ev-window.c:2932 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:3011 +#: ../shell/ev-window.c:2933 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:3013 -msgid "_Statusbar" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" - -#: ../shell/ev-window.c:3014 -msgid "Show or hide the statusbar" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" - -#: ../shell/ev-window.c:3016 +#: ../shell/ev-window.c:2935 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:3017 +#: ../shell/ev-window.c:2936 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:3019 +#: ../shell/ev-window.c:2938 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3020 +#: ../shell/ev-window.c:2939 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:3022 +#: ../shell/ev-window.c:2941 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:3023 +#: ../shell/ev-window.c:2942 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:3025 +#: ../shell/ev-window.c:2944 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:3026 +#: ../shell/ev-window.c:2945 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:3028 +#: ../shell/ev-window.c:2947 msgid "_Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3029 +#: ../shell/ev-window.c:2948 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:3031 +#: ../shell/ev-window.c:2950 msgid "_Best Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:3032 +#: ../shell/ev-window.c:2951 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../shell/ev-window.c:3034 +#: ../shell/ev-window.c:2953 msgid "Fit Page _Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3035 +#: ../shell/ev-window.c:2954 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:2961 +msgid "_Open Link" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" + +#: ../shell/ev-window.c:2963 +msgid "_Go To" +msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" + +#: ../shell/ev-window.c:2965 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" + +#: ../shell/ev-window.c:3028 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/ev-window.c:3095 +#: ../shell/ev-window.c:3029 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:3107 +#: ../shell/ev-window.c:3041 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:3109 +#: ../shell/ev-window.c:3043 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3125 +#: ../shell/ev-window.c:3059 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3131 +#: ../shell/ev-window.c:3065 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3135 +#: ../shell/ev-window.c:3069 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: ../shell/ev-window.c:3074 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3150 +#: ../shell/ev-window.c:3084 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/ev-window.c:3359 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../shell/ev-window.c:3406 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" + +#: ../shell/ev-window-title.c:140 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" + +#: ../shell/main.c:51 msgid "The page of the document to display." msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:51 msgid "PAGE" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:286 +#: ../shell/main.c:52 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" + +#: ../shell/main.c:225 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" + +#: ../shell/main.c:262 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" @@ -1013,3 +1052,108 @@ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོ msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།" +#~ msgid "Hide attachments bar" +#~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" +#~ msgid "Default sidebar size" +#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Show sidebar by default" +#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།" +#~ msgid "Show statusbar by default" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +#~ msgid "Show toolbar by default" +#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +#~ msgid "" +#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " +#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of " +#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink " +#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or " +#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page " +#~ "display area as possible relative to the window's size." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་" +#~ "གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " +#~ "ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" +#~ "དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་" +#~ "ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " +#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " +#~ "sidebar not visible by default" +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་" +#~ "ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ " +#~ "རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information " +#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the " +#~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by " +#~ "default." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་" +#~ "ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ " +#~ "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་" +#~ "ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " +#~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " +#~ "toolbar not visible by default." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་" +#~ "གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་" +#~ "པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "Unable to find glade file" +#~ msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "" +#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation " +#~ "is complete." +#~ msgstr "" +#~ "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "མ་ཐོབ།" +#~ msgid "Document Viewer - Password Required" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" +#~ msgid "Loading document. Please wait" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།" +#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" +#~ msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" +#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." +#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།" +#~ msgid "Save the current document with a new filename" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།" +#~ msgid "View the properties of this document" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།" +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" +#~ msgid "Copy text from the document" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" +#~ msgid "Select the entire page" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +#~ msgstr "མིང་ཚིག་་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་གྱི་འབྱུང་བ་འཚོལ།" +#~ msgid "Customize the toolbar" +#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Rotate the document to the left" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།" +#~ msgid "Rotate the document to the right" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" +#~ msgid "Display help for the viewer application" +#~ msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།" +#~ msgid "Display credits for the document viewer creators" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#~ msgid "Scroll one page forward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" +#~ msgid "Scroll one page backward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" +#~ msgid "Focus the page selector" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།" +#~ msgid "Go ten pages backward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།" +#~ msgid "Go ten pages forward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།" +#~ msgid "_Statusbar" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" +#~ msgid "Show or hide the statusbar" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" +