X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fta.po;h=08bd11011d0219217fb1956fe8e8e00760e8c9ce;hb=db6ebaefea5b1a367fce51e2d7726f8ee850dc70;hp=01e5d9bc601622556c46a50dd4f8a0372a7a6c60;hpb=e9d4aef95a3e82536a24ba081b3886c7116e1029;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 01e5d9bc..08bd1101 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evince.po to Tamil +# translation of evince.master.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # @@ -6,79 +6,78 @@ # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. # I. Felix , 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vaasudevan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:36+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 17:54+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.vasudevan \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Project-Id-Version: evince.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:33+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:128 +#: ../backend/comics/comics-document.c:155 #, c-format msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:142 +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:151 +#: ../backend/comics/comics-document.c:178 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:208 +#: ../backend/comics/comics-document.c:225 #, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory on “%s”: %s" -msgstr "“%s” இல் தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது : %s" +msgid "Failed to create a temporary directory." +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:275 -msgid "Internal error configuring the command for decompressing the comic book file" -msgstr "காமிக் புத்தக கோப்பை பிரிக்க கட்டளையை வடிவமைப்பதில் உள்ளமை பிழை" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:361 +#: ../backend/comics/comics-document.c:347 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:368 -msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" -msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" +#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +#| msgid "" +#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:399 +#: ../backend/comics/comics-document.c:385 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:426 +#: ../backend/comics/comics-document.c:412 msgid "File corrupted" msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:438 +#: ../backend/comics/comics-document.c:424 msgid "No files in archive" msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:470 +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:711 +#: ../backend/comics/comics-document.c:704 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/comics/comics-document.c:867 +#: ../backend/comics/comics-document.c:854 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "பிழை %s" @@ -110,60 +109,60 @@ msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -304,8 +303,8 @@ msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப் msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:37 -#: ../previewer/ev-previewer.c:38 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -370,7 +369,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5071 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -418,8 +417,9 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4055 -#: ../shell/ev-window-title.c:150 +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -436,81 +436,81 @@ msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Delete the temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "Print settings file" msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:108 ../previewer/ev-previewer.c:142 +#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:118 ../shell/ev-window.c:2837 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:236 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4830 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:4831 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4833 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:4834 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4817 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4820 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-print-operation.c:1201 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:4789 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4928 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:4929 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:4932 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:4995 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:413 ../shell/ev-window.c:4996 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -622,11 +622,16 @@ msgstr "(%d of %d)" msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../libview/ev-jobs.c:949 +#: ../libview/ev-jobs.c:958 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" +#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" + #: ../libview/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" @@ -647,59 +652,59 @@ msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view.c:1417 +#: ../libview/ev-view.c:1466 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1419 +#: ../libview/ev-view.c:1468 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1421 +#: ../libview/ev-view.c:1470 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1423 +#: ../libview/ev-view.c:1472 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1425 +#: ../libview/ev-view.c:1474 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1427 +#: ../libview/ev-view.c:1476 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../libview/ev-view.c:1455 +#: ../libview/ev-view.c:1504 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1461 +#: ../libview/ev-view.c:1510 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1464 +#: ../libview/ev-view.c:1513 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1472 +#: ../libview/ev-view.c:1521 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../libview/ev-view.c:2385 +#: ../libview/ev-view.c:2783 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" -#: ../libview/ev-view.c:3282 +#: ../libview/ev-view.c:3722 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view.c:3545 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4806 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -748,7 +753,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4804 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -764,6 +769,30 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" +#: ../shell/ev-application.c:305 +msgid "Recover previous documents?" +msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#: ../shell/ev-application.c:308 +msgid "" +"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " +"recover the opened documents." +msgstr "" +"கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் திறந்த " +"ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." + +#: ../shell/ev-application.c:312 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_D மீட்காதே" + +#: ../shell/ev-application.c:315 +msgid "_Recover" +msgstr "_R மீள்" + +#: ../shell/ev-application.c:318 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "சிதைவு மீட்பு" + #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" @@ -813,32 +842,32 @@ msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" #. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:313 +#: ../shell/ev-print-operation.c:316 msgid "Preparing to print ..." msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:315 +#: ../shell/ev-print-operation.c:318 msgid "Finishing..." msgstr "முடிக்கிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:317 +#: ../shell/ev-print-operation.c:320 #, c-format msgid "Printing page %d of %d..." msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..." -#: ../shell/ev-print-operation.c:1058 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1143 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1120 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 msgid "Invalid page selection" msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1121 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1209 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1123 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1211 msgid "Your print range selection does not include any page" msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை" @@ -883,142 +912,142 @@ msgstr "அகரவரிசை" msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:827 +#: ../shell/ev-window.c:828 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:829 +#: ../shell/ev-window.c:830 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1252 +#: ../shell/ev-window.c:1255 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1258 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1478 ../shell/ev-window.c:1631 +#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1602 +#: ../shell/ev-window.c:1605 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1740 ../shell/ev-window.c:1923 +#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1870 +#: ../shell/ev-window.c:1873 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1902 +#: ../shell/ev-window.c:1905 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2051 +#: ../shell/ev-window.c:2057 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2118 +#: ../shell/ev-window.c:2136 #, c-format msgid "Couldn't create symlink “%s”: " msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " -#: ../shell/ev-window.c:2145 +#: ../shell/ev-window.c:2163 msgid "Cannot open a copy." msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2381 +#: ../shell/ev-window.c:2399 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2384 +#: ../shell/ev-window.c:2402 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2387 +#: ../shell/ev-window.c:2405 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2431 ../shell/ev-window.c:2528 +#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2459 +#: ../shell/ev-window.c:2477 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2463 +#: ../shell/ev-window.c:2481 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2467 +#: ../shell/ev-window.c:2485 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2574 +#: ../shell/ev-window.c:2607 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2781 +#: ../shell/ev-window.c:2821 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2894 +#: ../shell/ev-window.c:2934 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3091 +#: ../shell/ev-window.c:3141 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3144 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3106 +#: ../shell/ev-window.c:3156 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3110 +#: ../shell/ev-window.c:3160 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3114 +#: ../shell/ev-window.c:3164 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3690 +#: ../shell/ev-window.c:3770 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3821 +#: ../shell/ev-window.c:3901 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4051 +#: ../shell/ev-window.c:4131 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -1027,7 +1056,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4079 +#: ../shell/ev-window.c:4160 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1039,7 +1068,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4083 +#: ../shell/ev-window.c:4164 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1050,7 +1079,7 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4087 +#: ../shell/ev-window.c:4168 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -1060,323 +1089,323 @@ msgstr "" "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#. Manually set name and icon in win32 -#: ../shell/ev-window.c:4111 ../shell/main.c:421 +#: ../shell/ev-window.c:4192 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4114 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:4195 +#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:4120 +#: ../shell/ev-window.c:4201 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" +msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4338 +#: ../shell/ev-window.c:4419 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4346 +#: ../shell/ev-window.c:4427 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4769 +#: ../shell/ev-window.c:4911 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4770 +#: ../shell/ev-window.c:4912 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4771 +#: ../shell/ev-window.c:4913 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4772 +#: ../shell/ev-window.c:4914 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4773 +#: ../shell/ev-window.c:4915 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4776 ../shell/ev-window.c:4954 -#: ../shell/ev-window.c:5033 +#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096 +#: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4777 ../shell/ev-window.c:5034 +#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4779 +#: ../shell/ev-window.c:4921 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4780 +#: ../shell/ev-window.c:4922 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4782 ../shell/ev-window.c:4956 +#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4783 +#: ../shell/ev-window.c:4925 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4785 +#: ../shell/ev-window.c:4927 msgid "Page Set_up..." msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:4786 +#: ../shell/ev-window.c:4928 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4788 +#: ../shell/ev-window.c:4930 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4791 +#: ../shell/ev-window.c:4933 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4799 +#: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4801 +#: ../shell/ev-window.c:4943 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4802 +#: ../shell/ev-window.c:4944 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4808 +#: ../shell/ev-window.c:4950 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4810 +#: ../shell/ev-window.c:4952 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4812 +#: ../shell/ev-window.c:4954 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4822 +#: ../shell/ev-window.c:4964 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4823 +#: ../shell/ev-window.c:4965 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4826 +#: ../shell/ev-window.c:4968 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4836 +#: ../shell/ev-window.c:4978 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4837 +#: ../shell/ev-window.c:4979 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4839 +#: ../shell/ev-window.c:4981 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4840 +#: ../shell/ev-window.c:4982 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4844 +#: ../shell/ev-window.c:4986 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4847 +#: ../shell/ev-window.c:4989 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4851 +#: ../shell/ev-window.c:4993 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4852 +#: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4854 +#: ../shell/ev-window.c:4996 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4855 +#: ../shell/ev-window.c:4997 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4910 +#: ../shell/ev-window.c:5052 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4911 +#: ../shell/ev-window.c:5053 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4913 +#: ../shell/ev-window.c:5055 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4914 +#: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4916 +#: ../shell/ev-window.c:5058 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4917 +#: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4919 +#: ../shell/ev-window.c:5061 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4920 +#: ../shell/ev-window.c:5062 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:5064 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4923 +#: ../shell/ev-window.c:5065 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4925 +#: ../shell/ev-window.c:5067 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4926 +#: ../shell/ev-window.c:5068 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4939 +#: ../shell/ev-window.c:5081 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4943 +#: ../shell/ev-window.c:5085 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4945 +#: ../shell/ev-window.c:5087 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4947 +#: ../shell/ev-window.c:5089 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:4949 +#: ../shell/ev-window.c:5091 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5007 +#: ../shell/ev-window.c:5149 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5009 +#: ../shell/ev-window.c:5151 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5019 +#: ../shell/ev-window.c:5161 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5021 +#: ../shell/ev-window.c:5163 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5024 +#: ../shell/ev-window.c:5166 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5054 +#: ../shell/ev-window.c:5196 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5201 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5063 +#: ../shell/ev-window.c:5205 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5067 +#: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5075 +#: ../shell/ev-window.c:5217 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5242 ../shell/ev-window.c:5258 +#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5297 +#: ../shell/ev-window.c:5439 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5451 +#: ../shell/ev-window.c:5595 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5490 +#: ../shell/ev-window.c:5634 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5522 +#: ../shell/ev-window.c:5666 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5589 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5640 +#: ../shell/ev-window.c:5784 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5685 +#: ../shell/ev-window.c:5829 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" @@ -1389,39 +1418,39 @@ msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:378 +#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:81 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:81 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:69 +#: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:83 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:72 +#: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:72 +#: ../shell/main.c:85 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:76 +#: ../shell/main.c:89 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]"