X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;ds=inline;f=po%2Fta.po;h=f683eb1083d6a13a19e2bbab6b7391f17e60dcad;hb=b03015826c22cb2c28a0d0507963c23b9c9ddcb3;hp=92051423a0edde2f17fc5e907c6c84cc76e1ad7f;hpb=18429242763aa35b0230ea0f7fd16cf8aaec09e9;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 92051423..f683eb10 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,56 +1,101 @@ -# translation of evince.HEAD.po to Tamil +# translation of evince.master.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010. +# I. Felix , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vaasudevan , 2009. +# Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" +"Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:31+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:17+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:18+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:203 +#: ../backend/comics/comics-document.c:224 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:233 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:413 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:458 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "தெரியாத MIME வகை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:485 +msgid "File corrupted" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:498 +msgid "No files in archive" +msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:537 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" +#: ../backend/comics/comics-document.c:781 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:874 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "பிழை %s" + #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 -#, c-format msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." -msgstr "" -"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க " -"இயலவில்லை." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" +msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94 -#, c-format -msgid "File not available" -msgstr "கோப்பு இல்லை" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109 -#, c-format +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" @@ -58,61 +103,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:614 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:867 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:870 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:999 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1001 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1003 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1005 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1007 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1009 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1011 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1013 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1049 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1051 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -120,65 +169,12 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்கள்" -#: ../backend/impress/impress-document.c:297 -#, c-format -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" - -#: ../backend/impress/impress-document.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid document" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "பிழை இல்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "நினைவகம் போதாது" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" @@ -187,138 +183,110 @@ msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில் msgid "PostScript Documents" msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109 +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:360 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:393 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 -#, c-format -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "தெரியாத MIME வகை" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 -msgid "Co_nnect" -msgstr "(_n) இணை" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "(_s) பயனராக இணை:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 -msgid "_Username:" -msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 -msgid "_Domain:" -msgstr "(_D) களம்:" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 -msgid "_Remember forever" -msgstr "(_R) கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ஐடி (ID)" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. @@ -328,45 +296,41 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5739 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -414,93 +378,181 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 -#: ../shell/ev-window-title.c:132 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4534 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" +msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடு" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." + +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவுப்படுத்து" +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3166 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5454 +msgid "_Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "உருவாக்கியவர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5455 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "வடிவம்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5457 +msgid "_Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5458 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5441 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5444 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "காகித அளவு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5410 +msgid "Print this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5556 +msgid "_Best Fit" +msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "பாதுகாப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5557 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "பொருள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5559 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5560 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5661 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5662 +msgid "Select Page" +msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:180 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "பொருள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "உருவாக்கியவர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "பாதுகாப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "காகித அளவு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -510,335 +562,653 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:205 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f மிமி" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d of %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "of %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றுகிறது" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "முடிக்கிறது." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "சரத்தை தேடு" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "எழுத்துணர்வு" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் " +"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n" +"\n" +"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n" +"\n" +"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் " +"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n" +"\n" +"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " +"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " +"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "பக்க கையாளுமை" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1531 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "நடப்பு நிறம்" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +msgid "Document View" +msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:309 +#: ../libview/ev-view.c:1756 +msgid "Go to first page" +msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1758 +msgid "Go to previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1760 +msgid "Go to next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1762 +msgid "Go to last page" +msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1764 +msgid "Go to page" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" + +#: ../libview/ev-view.c:1766 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: ../libview/ev-view.c:1794 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1800 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1803 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" + +#: ../libview/ev-view.c:1811 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" + +#: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:318 -msgid "Find Previous" -msgstr "முந்தையதை தேடுக" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5427 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 -msgid "Find Next" -msgstr "அடுத்ததை தேடுக" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5425 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:347 +#: ../shell/eggfindbar.c:348 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354 +#: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" -#: ../shell/ev-jobs.c:962 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "சின்னம்:" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73 -msgid "Open a recently used document" -msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d of %d)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "விமர்சனம் " -#: ../shell/ev-page-action.c:78 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "of %d" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "விசை" -#: ../shell/ev-password.c:88 -msgid "Password required" -msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" -#: ../shell/ev-password.c:89 -#, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "புதிய பத்தி" -#: ../shell/ev-password.c:154 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "சொருகு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "பெருக்கல் குறியிடு" -#: ../shell/ev-password.c:260 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "நிறம்:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaque" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-password.c:347 -msgid "Incorrect password" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 +#, c-format +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" +"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:112 +#: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:121 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +msgid "Password required" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../shell/ev-password-view.c:305 +#, c-format +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " + +#: ../shell/ev-password-view.c:368 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:392 +msgid "Remember _forever" +msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +msgid "Document License" +msgstr "ஆவண உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "உரை உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "வியாக்கியானம்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" +msgid "Page %d" +msgstr "பக்கம் %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +msgid "Layers" +msgstr "அடுக்குகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "அச்சிடு..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:753 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:938 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:866 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:868 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:1420 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:1423 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:533 -msgid "Document View" -msgstr "ஆவணப்பார்வை" +#: ../shell/ev-window.c:1625 ../shell/ev-window.c:1791 +msgid "Unable to open document" +msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-view.c:1437 -msgid "Go to first page" -msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:1762 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1439 -msgid "Go to previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:1904 ../shell/ev-window.c:2183 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-view.c:1441 -msgid "Go to next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:1937 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-view.c:1443 -msgid "Go to last page" -msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:2127 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1445 -msgid "Go to page" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" +#: ../shell/ev-window.c:2159 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-view.c:1447 -msgid "Find" -msgstr "தேடு" +#: ../shell/ev-window.c:2314 +msgid "Open Document" +msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-view.c:1475 +#: ../shell/ev-window.c:2612 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1481 +#: ../shell/ev-window.c:2615 #, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1484 +#: ../shell/ev-window.c:2618 #, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" +msgid "Saving image to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1492 +#: ../shell/ev-window.c:2662 ../shell/ev-window.c:2762 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-view.c:2444 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" +#: ../shell/ev-window.c:2693 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-view.c:3368 -msgid "Jump to page:" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" +#: ../shell/ev-window.c:2697 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:790 +#: ../shell/ev-window.c:2701 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "பக்கம் %s - %s" +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2825 +msgid "Save a Copy" +msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:792 +#: ../shell/ev-window.c:3110 #, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "பக்கம் %s" +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" +msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:1201 -msgid "The document contains no pages" -msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " +#: ../shell/ev-window.c:3223 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500 -msgid "Unable to open document" -msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3400 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் " +"நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:1697 -msgid "Open Document" -msgstr "ஆவணத்தை திற" +#: ../shell/ev-window.c:3404 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " +"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:1758 +#: ../shell/ev-window.c:3411 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" + +#: ../shell/ev-window.c:3430 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:1787 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3434 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081 +#: ../shell/ev-window.c:3508 #, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:2126 -msgid "Save a Copy" -msgstr "நகலாக சேமி" +#: ../shell/ev-window.c:3511 +#, c-format +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452 -msgid "Failed to print document" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3523 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:2412 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3527 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511 -msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: ../shell/ev-window.c:3531 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3205 +#: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3747 +#: ../shell/ev-window.c:4318 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" + +#: ../shell/ev-window.c:4530 #, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" -"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" +" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3775 +#: ../shell/ev-window.c:4561 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -850,7 +1220,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3779 +#: ../shell/ev-window.c:4565 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -861,443 +1231,413 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3783 +#: ../shell/ev-window.c:4569 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " -"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:3807 +#: ../shell/ev-window.c:4594 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:3810 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:4597 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:3816 +#: ../shell/ev-window.c:4603 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" +msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4032 +#: ../shell/ev-window.c:4869 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4040 +#: ../shell/ev-window.c:4874 +msgid "Not found" +msgstr "காணவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:4880 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4424 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4425 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4426 +#: ../shell/ev-window.c:5396 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../shell/ev-window.c:5397 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609 -#: ../shell/ev-window.c:4681 -msgid "_Open..." -msgstr "திற... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5400 ../shell/ev-window.c:5701 +msgid "_Open…" +msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682 +#: ../shell/ev-window.c:5401 ../shell/ev-window.c:5702 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4433 +#: ../shell/ev-window.c:5403 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:5404 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5406 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4437 +#: ../shell/ev-window.c:5407 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4439 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." - -#: ../shell/ev-window.c:4440 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4442 -msgid "_Print..." -msgstr "அச்சிடு... (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512 -msgid "Print this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5409 +msgid "_Print…" +msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:4445 +#: ../shell/ev-window.c:5412 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4453 +#: ../shell/ev-window.c:5420 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4455 -msgid "_Find..." -msgstr "தேடு... (_F)" +#: ../shell/ev-window.c:5422 +msgid "_Find…" +msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:4456 +#: ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4458 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" - -#: ../shell/ev-window.c:4460 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" - -#: ../shell/ev-window.c:4462 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4464 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4466 +#: ../shell/ev-window.c:5433 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4471 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4474 -msgid "Shrink the document" -msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5435 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4476 +#: ../shell/ev-window.c:5446 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4477 +#: ../shell/ev-window.c:5447 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4480 +#: ../shell/ev-window.c:5450 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4484 -msgid "_Previous Page" -msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4485 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4487 -msgid "_Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:4488 -msgid "Go to the next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4490 +#: ../shell/ev-window.c:5460 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4491 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4493 +#: ../shell/ev-window.c:5463 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4494 +#: ../shell/ev-window.c:5464 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4498 +#: ../shell/ev-window.c:5468 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4501 +#: ../shell/ev-window.c:5471 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4505 +#: ../shell/ev-window.c:5475 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4506 +#: ../shell/ev-window.c:5476 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4508 +#: ../shell/ev-window.c:5478 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4509 +#: ../shell/ev-window.c:5479 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4565 +#: ../shell/ev-window.c:5538 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4566 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4568 +#: ../shell/ev-window.c:5541 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4569 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4571 +#: ../shell/ev-window.c:5544 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4572 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4574 +#: ../shell/ev-window.c:5547 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4575 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4577 +#: ../shell/ev-window.c:5550 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4578 +#: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4580 +#: ../shell/ev-window.c:5553 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4581 +#: ../shell/ev-window.c:5554 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4583 -msgid "_Best Fit" -msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" +#: ../shell/ev-window.c:5562 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:4584 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4586 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" - -#: ../shell/ev-window.c:4587 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5563 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4594 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4596 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4598 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4600 +#: ../shell/ev-window.c:5577 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4602 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." +#: ../shell/ev-window.c:5579 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4604 +#: ../shell/ev-window.c:5581 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4643 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +#: ../shell/ev-window.c:5583 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." -#: ../shell/ev-window.c:4644 -msgid "Select Page" -msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "_O இணைப்பை திற" + +#: ../shell/ev-window.c:5590 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4655 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4657 +#: ../shell/ev-window.c:5677 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:4667 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:4669 +#: ../shell/ev-window.c:5689 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:4672 +#: ../shell/ev-window.c:5692 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4702 +#: ../shell/ev-window.c:5722 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4707 +#: ../shell/ev-window.c:5727 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4711 +#: ../shell/ev-window.c:5731 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4715 +#: ../shell/ev-window.c:5735 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4723 +#: ../shell/ev-window.c:5743 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:4928 +#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5905 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5962 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5089 +#: ../shell/ev-window.c:6129 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5129 +#: ../shell/ev-window.c:6171 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5161 +#: ../shell/ev-window.c:6203 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5220 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5272 +#: ../shell/ev-window.c:6384 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5317 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:145 +#: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:52 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்" -#: ../shell/main.c:52 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:53 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்." + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:59 -msgid "[FILE...]" +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE...]" -#: ../shell/main.c:325 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" - #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 @@ -1310,9 +1650,111 @@ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட் #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "Impress Slides" +#~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "பிழை இல்லை" + +#~ msgid "Not enough memory" +#~ msgstr "நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Cannot find ZIP signature" +#~ msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" + +#~ msgid "Invalid ZIP file" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" + +#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported" +#~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" + +#~ msgid "Cannot open the file" +#~ msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Cannot read data from file" +#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive" +#~ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#~ msgid "Page Set_up…" +#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" + +#~ msgid "Set up the page settings for printing" +#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "DJVU document has incorrect format" +#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு..." + +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "தேடு... (_F)" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "சரத்தை தேடு" + +#~ msgid "The name of the string to be found" +#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு" + +#~ msgid "TRUE for a case sensitive search" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for all matches" +#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Current color" +#~ msgstr "நடப்பு நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for the current match" +#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#~ msgid "Recover previous documents?" +#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#~ msgid "" +#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "can recover the opened documents." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் " +#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." + +#~ msgid "_Don't Recover" +#~ msgstr "_D மீட்காதே" + +#~ msgid "_Recover" +#~ msgstr "_R மீள்" + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு" + +#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " + +#~ msgid "Cannot open a copy." +#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"