X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fmr.po;h=0837dd6659f40d85fca127a33e98729e4b62f3b9;hb=212d9a536bc60e711b779feb5e8aa33db654997d;hp=a767a2ca068a4a94151fced4ab916a28d008b538;hpb=7c17116f1477d05ba6c638118299f0a9cd06190a;p=evince.git diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index a767a2ca..0837dd66 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,100 +1,342 @@ -# translation of evince.HEAD.mr.po to Marathi +# translation of mr.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# # Sameer N. Ingole , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. -# +# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 00:45+0530\n" -"Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" -"Language-Team: Marathi\n" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315 +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 #, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:347 +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी." -#: ../backend/ev-attachment.c:380 +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" -#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331 +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" -#: ../backend/ev-document-factory.c:276 +#: ../backend/comics/comics-document.c:492 +msgid "File corrupted" +msgstr "फाइल सदोषीत" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:505 +msgid "No files in archive" +msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:544 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "न हाताळलेला MIME प्रकार: “%s”" +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" -#: ../backend/ev-document-factory.c:372 -msgid "All Documents" -msgstr "सर्व दस्तावेज" +#: ../backend/comics/comics-document.c:788 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." -#: ../backend/ev-document-factory.c:380 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज" +#: ../backend/comics/comics-document.c:927 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "त्रुटी %s" -#: ../backend/ev-document-factory.c:389 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF दस्तावेज" +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" -#: ../backend/ev-document-factory.c:398 -msgid "Images" -msgstr "प्रतिमा" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +#, fuzzy +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +#, fuzzy +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " +"be accessed." +msgstr "" +"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ " +"शकत नाही." -#: ../backend/ev-document-factory.c:408 +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "DjVu Documents" +msgstr "Djvu दस्तऐवज" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI दस्तावेज" +msgstr "DVI दस्तऐवज" -#: ../backend/ev-document-factory.c:418 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu दस्तावेज" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" -#: ../backend/ev-document-factory.c:428 -msgid "Comic Books" -msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +msgid "No" +msgstr "नाही" -#: ../backend/ev-document-factory.c:438 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +msgid "Type 1" +msgstr "प्रकार १" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 1C" +msgstr "प्रकार १C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "Type 3" +msgstr "प्रकार ३" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "प्रकार १ (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "प्रकार १C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 +msgid "Unknown font type" +msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 +msgid "No name" +msgstr "नाव नाही" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +msgid "Embedded subset" +msgstr "एंबेडेड उपसमूह" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Embedded" +msgstr "एंबेडेड" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 +msgid "Not embedded" +msgstr "एंबेडेड नसलेले" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF दस्तऐवज" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:302 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "अवैध दस्तऐवज" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्" -#: ../backend/ev-document-factory.c:446 +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "No error" +msgstr "त्रुटी नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Not enough memory" +msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +#, fuzzy +msgid "Cannot find ZIP signature" +msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid ZIP file" +msgstr "अवैध zip फाइल" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +#, fuzzy +msgid "Multi file ZIPs are not supported" +msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "फाइल उघडू शकत नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +#, fuzzy +msgid "Cannot find file in the ZIP archive" +msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही" + +#: ../backend/impress/zip.c:77 +msgid "Unknown error" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +msgid "All Documents" +msgstr "सर्व दस्तऐवज" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" -msgstr "सर्व फाईल्स" +msgstr "सर्व फाइल्स" -#: ../comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "फाईल खराब झालीय." +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." -#: ../comics/comics-document.c:184 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "“%s” उघडा" +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "रिकामे" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:49 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -103,41 +345,41 @@ msgstr "रिकामे" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” दाखवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "साधनपट्टिकेवर चला" +msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "साधनपट्टिका काढून टाका" +msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -150,979 +392,1320 @@ msgid "50%" msgstr "५०%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "७५%" +msgid "70%" +msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 -msgid "100%" -msgstr "१००%" +msgid "85%" +msgstr "85%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 -msgid "125%" -msgstr "१२५%" +msgid "100%" +msgstr "100%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 -msgid "150%" -msgstr "१५०%" +msgid "125%" +msgstr "125%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 -msgid "175%" -msgstr "१७५%" +msgid "150%" +msgstr "150%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 -msgid "200%" -msgstr "२००%" +msgid "175%" +msgstr "175%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 -msgid "300%" -msgstr "३००%" +msgid "200%" +msgstr "200%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" -msgstr "४००%" +msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#, fuzzy +msgid "800%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#, fuzzy +msgid "1600%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#, fuzzy +msgid "3200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#, fuzzy +msgid "6400%" +msgstr "400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313 +#, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "दस्तावेज दर्शक" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "अनेक दस्तावेज बघा" +#, fuzzy +msgid "View multi-page documents" +msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "ह्या सत्राकरिता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "परवलीचा शब्द कीरिंगमध्ये साठवा" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द(_P)" +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "लेखक:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:48 +msgid "Print settings file" +msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "निर्माण दिनांक:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "निर्माता:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065 +msgid "Failed to print document" +msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "संरचना:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "कळीाचे शब्द:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232 +msgid "_Previous Page" +msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "बदल दिनांक:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "पानांची संख्या:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235 +msgid "_Next Page" +msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "कार्यक्षम केलेले:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236 +msgid "Go to the next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Producer:" -msgstr "उत्पादक:" +# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Security:" -msgstr "सुरक्षा:" +# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222 +msgid "Shrink the document" +msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Subject:" -msgstr "विषय:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "शिर्षक:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190 +msgid "Print this document" +msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "दस्तावेजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334 +msgid "_Best Fit" +msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तावेजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../dvi/dvi-document.c:91 -msgid "File not available" -msgstr "फाईल उपलब्ध नाही" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" -#: ../dvi/dvi-document.c:104 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्तावेजाची रचना चुक आहे" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:593 -msgid "Yes" -msgstr "होय" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439 +msgid "Page" +msgstr "पान" -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:596 -msgid "No" -msgstr "नाही" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440 +msgid "Select Page" +msgstr "पान निवडा" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 -msgid "Type 1" -msgstr "प्रकार १" +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "दस्तऐवज" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 -msgid "Type 1C" -msgstr "प्रकार १C" +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "शिर्षक:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 -msgid "Type 3" -msgstr "प्रकार ३" +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "ठिकाण:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 -msgid "TrueType" -msgstr "ट्रुटाीइप" +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "प्रकार १ (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "प्रकार १C (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "मुख्यशब्द:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:708 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "ट्रुटाीइप (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "उत्पादक:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:710 -msgid "Unknown font type" -msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "निर्माता:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:736 -msgid "No name" -msgstr "नाव नाही" +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "निर्माण केलेले:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 -msgid "Embedded subset" -msgstr "एंबेडेड उपसमूह" +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "बदल दिनांक:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:746 -msgid "Embedded" -msgstr "एंबेडेड" +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "पानांची संख्या:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:748 -msgid "Not embedded" -msgstr "एंबेडेड नसलेले" +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "अनुकूल केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-main.c:107 -msgid "Document" -msgstr "दस्तावेज" +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "स्वरूप:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "कागदाचा आकार:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "काही नाही" -#: ../ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "बीबॉक्स" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 +msgid "default:mm" +msgstr "मुलभूत:mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f x %.0f mm" -# msgstr "अक्षर" -#: ../ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "पत्र" +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f x %.2f इंच" -#: ../ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "टॅब्लॉइड" +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, उभे (%s)" -#: ../ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "लेजर" +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, आडवे (%s)" -# msgstr "कायदेसंबधी" -# msgstr "कायदेशीर" -#: ../ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "लिगल" +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d पैकी %d)" -#: ../ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "प्रतिपादन" +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "चा %d" -#: ../ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "एक्झिक्युटीव्ह" +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +#, fuzzy +msgid "Loading…" +msgstr "वाचतोय..." -#: ../ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "ए0" +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +#, fuzzy +msgid "Preparing to print…" +msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." -#: ../ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "ए1" +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +#, fuzzy +msgid "Finishing…" +msgstr "संपवित आहे..." -#: ../ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "ए2" +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." -#: ../ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "ए3" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." -#: ../ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "ए4" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "अवैध पान नीवड" -#: ../ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "ए5" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "सावधानता" -#: ../ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "बी4" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" -#: ../ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "बी5" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "पानाचे आकार बदल:" -#: ../ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "फोलीओ" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा" -#: ../ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "क्वार्तो" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" -#: ../ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "१०x१४" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n" +"\n" +"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने " +"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." -# msgstr "कुठलाही दस्तावेज लोड केलेला नाही" -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "कुठलाही दस्तावेज वाचलेला नाही" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:590 -msgid "Broken pipe." -msgstr "तुटलेला पाईप" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" -#: ../ps/ps-document.c:774 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "दुभाषा असफल." +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "पानाची हाताळणी" -#: ../ps/ps-document.c:900 +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format -msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" -msgstr "“%s” फाईल उकलताना चुक झाली:\n" +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" -#: ../ps/ps-document.c:960 -#, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "फाइल “%s” उघडण्यास असमर्थ.\n" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "वर सरकवा" -#: ../ps/ps-document.c:965 -msgid "File is not readable." -msgstr "फाइल वाचण्यायोग्य नाही." +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "खाली सरकवा" -# msgstr "दस्तावेज लोड झालाय." -#: ../ps/ps-document.c:985 -msgid "Document loaded." -msgstr "दस्तावेज वाचून झालाय." +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "दृश्य वर सरकवा" -#: ../ps/ps-document.c:1082 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ. घोस्टस्क्रीप्ट दुभाषा पथावर नाही" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "दृश्य खाली सरकवा" -#: ../ps/ps-document.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "“%s” दस्तावेज वाचण्यास असमर्थ" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +msgid "Document View" +msgstr "दस्तऐवज" -#: ../ps/ps-document.c:1267 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "कोशातील पोस्टस्क्रिप्ट" +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "पानावर जा:" -#: ../ps/ps-document.c:1268 -msgid "PostScript" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट" +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +#, fuzzy +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." -#: ../shell/eggfindbar.c:157 -msgid "Search string" -msgstr "शोध अक्षरमाला" +#: ../libview/ev-view.c:1756 +msgid "Go to first page" +msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव" +#: ../libview/ev-view.c:1758 +msgid "Go to previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 -msgid "Case sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह" +#: ../libview/ev-view.c:1760 +msgid "Go to next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1762 +msgid "Go to last page" +msgstr "शेवटल्या पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1764 +msgid "Go to page" +msgstr "पानावर जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE" +#: ../libview/ev-view.c:1766 +msgid "Find" +msgstr "शोधा" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 -msgid "Highlight color" -msgstr "विरोधाभास रंग" +#: ../libview/ev-view.c:1794 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "%s पानावर जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग" +#: ../libview/ev-view.c:1800 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 -msgid "Current color" -msgstr "सध्याचा रंग" +#: ../libview/ev-view.c:1803 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग" +#: ../libview/ev-view.c:1811 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s सुरू करा" #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "आधीचा शोध:" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "मागील शोधा(_v)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:333 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" + +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "पुढिल शोधा(_x)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "काही नाही" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "मदत(_H)" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "Annotation Properties" +msgstr "वैशिष्ट्ये" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "शिर्षक:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -msgid "Find Next" -msgstr "पुढील शोध" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/eggfindbar.c:340 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 -msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" +#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 #, fuzzy, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d चा %d)" +msgid "Converting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format -msgid "of %d" -msgstr "चा %d" +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:83 -msgid "Password required" -msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" -#: ../shell/ev-password.c:84 -#, c-format +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "दस्तावेज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" -#: ../shell/ev-password.c:149 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "परवलीचा शब्द द्या" -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +msgid "Password required" +msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" + +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "%s दस्तावेजाकरीता परवलीचा शब्द" +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "चुक परवलीचा शब्द" +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "हा दस्तावेज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." +#: ../shell/ev-password-view.c:368 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "दस्तावेजाचे कुलूप उघडा(_U)" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +#, fuzzy +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:392 +msgid "Remember _forever" +msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "वैशिष्ट्ये" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "फॉंट्स" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +#, fuzzy +msgid "Document License" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "फॉंट" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134 -#, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "ठिकाण:" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "पुढिल" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +#, fuzzy +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "पान %s" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "जोडण्या" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230 -msgid "Loading..." -msgstr "वाचतोय..." +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +msgid "Layers" +msgstr "स्तर" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 -msgid "Print..." -msgstr "मुद्रण..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print…" +msgstr "मुद्रण" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Up" -msgstr "वर सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "पान %s - %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Down" -msgstr "खाली सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:857 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "दृश्य वर सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:1322 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "दृश्य खाली सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:1325 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -msgid "Document View" -msgstr "दस्तावेज" +#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691 +msgid "Unable to open document" +msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-view.c:1337 -msgid "Go to first page" -msgstr "पहील्या पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1662 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1339 -msgid "Go to previous page" -msgstr "मागील पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1341 -msgid "Go to next page" -msgstr "पुढील पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-view.c:1343 -msgid "Go to last page" -msgstr "शेवटल्या पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:2026 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1345 -msgid "Go to page" -msgstr "पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:2058 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-view.c:1347 -msgid "Find" -msgstr "शोधा" +#: ../shell/ev-window.c:2213 +msgid "Open Document" +msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-view.c:1374 +# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" +#: ../shell/ev-window.c:2511 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "%s पानावर जा" - -#: ../shell/ev-view.c:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "“%s” फाईलच्या %s पानावर जा" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1382 +#: ../shell/ev-window.c:2514 #, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "“%s” फाईलकडे जा" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1391 +#: ../shell/ev-window.c:2517 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%s सुरू करा" +msgid "Saving image to %s" +msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3435 +#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" -msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-view.c:3444 +#: ../shell/ev-window.c:2592 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" - -#: ../shell/ev-window.c:1011 -msgid "Unable to open document" -msgstr "दस्तावेज उघडण्यास असमर्थ" +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1100 -msgid "Open Document" -msgstr "दस्तावेज उघडा" +#: ../shell/ev-window.c:2596 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1308 +#: ../shell/ev-window.c:2600 #, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "फाीीईल “%s” म्हणुन सुरक्षीत करा." +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3978 +#: ../shell/ev-window.c:2724 msgid "Save a Copy" -msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा" - -#: ../shell/ev-window.c:1380 -msgid "Failed to print document" -msgstr "दस्तावेज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही" +#: ../shell/ev-window.c:3009 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" +msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720 -msgid "Print" -msgstr "मुद्रण" +#: ../shell/ev-window.c:3122 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:1659 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF निर्मितीस पाठिंबा नाही" +#: ../shell/ev-window.c:3336 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:1671 +#: ../shell/ev-window.c:3339 #, c-format -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." -msgstr "" -"तुम्ही “%s” चालक वापरुन मुद्रकावर मुद्रण करण्याचा प्रयत्न करत होता. ह्या कार्यक्रमास " -"पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण चालकाची गरज आहे." +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:1729 -msgid "Pages" -msgstr "पाने" +#: ../shell/ev-window.c:3351 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" +#: ../shell/ev-window.c:3355 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:2469 +#: ../shell/ev-window.c:3359 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" + +#: ../shell/ev-window.c:3949 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:2840 -#, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4088 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../shell/ev-window.c:4300 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"पोस्टस्क्रिप्ट आणि PDF फाइल प्रदर्शक.\n" -"पॉप्लर %s (%s) चा उपयोग करीत आहे" +"दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" +"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2864 +#: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU " -"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन " -"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2868 +#: ../shell/ev-window.c:4335 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती " -"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या " -"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2872 +#: ../shell/ev-window.c:4339 +#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली " -"असेलच; नसल्यास, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ला लिहा.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308 +#: ../shell/ev-window.c:4364 msgid "Evince" -msgstr "एव्हिंस" +msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2899 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "© १९९६-२००५ एव्हिंसचे लेखक" +#: ../shell/ev-window.c:4367 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:2905 +#: ../shell/ev-window.c:4373 msgid "translator-credits" -msgstr "समीर इंगोले " +msgstr "" +"Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; " +"संदिप शेडमाके , 2009, 2010." + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4658 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" +msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" + +#: ../shell/ev-window.c:4666 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:3350 +#: ../shell/ev-window.c:5173 msgid "_File" -msgstr "फाईल(_F)" +msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:3351 +#: ../shell/ev-window.c:5174 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:3352 +#: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:3353 +#: ../shell/ev-window.c:5176 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:3354 +#: ../shell/ev-window.c:5177 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514 -msgid "_Open..." -msgstr "उघडा...(_O)" +#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479 +#, fuzzy +msgid "_Open…" +msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:3358 +#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480 msgid "Open an existing document" -msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तावेज उघडा" +msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा...(_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5183 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:3361 -msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "सध्याच्या दस्तावेजाची एक प्रत सुरक्षीत करा" +#: ../shell/ev-window.c:5184 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:3363 -msgid "_Print..." -msgstr "मुद्रण...(_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5186 +#, fuzzy +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:3364 -msgid "Print this document" -msgstr "हा दस्तावेज मुद्रित करा" +#: ../shell/ev-window.c:5187 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:3366 +#: ../shell/ev-window.c:5189 +#, fuzzy +msgid "_Print…" +msgstr "मुद्रण" + +#: ../shell/ev-window.c:5192 msgid "P_roperties" -msgstr "वैशिष्ट्ये" +msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:3374 +#: ../shell/ev-window.c:5200 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:3376 -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा...(_F)" +#: ../shell/ev-window.c:5202 +#, fuzzy +msgid "_Find…" +msgstr "शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:3377 +#: ../shell/ev-window.c:5203 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तावेजात शोधा" - -#: ../shell/ev-window.c:3379 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "पुढिल शोधा(_x)" - -#: ../shell/ev-window.c:3381 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "मागील शोधा(_v)" +msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:3383 +#: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:3385 +#: ../shell/ev-window.c:5211 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:3387 +#: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:3392 -#msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दाखवा" -msgid "Enlarge the document" -msgstr "दस्तावेज मोठे करा" - -#: ../shell/ev-window.c:3395 -#msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दाखवा" -msgid "Shrink the document" -msgstr "दस्तावेज आखूड करा" - -#: ../shell/ev-window.c:3397 +#: ../shell/ev-window.c:5224 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:3398 +#: ../shell/ev-window.c:5225 msgid "Reload the document" -msgstr "दस्तावेज पुन्हा वाचा" - -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:3402 -msgid "_Previous Page" -msgstr "मागील पान(_P)" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:3403 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "मागील पानावर जा" - -#: ../shell/ev-window.c:3405 -msgid "_Next Page" -msgstr "पुढील पान(_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:3406 -msgid "Go to the next page" -msgstr "पुढील पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:5228 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:3408 +#: ../shell/ev-window.c:5238 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:3409 +#: ../shell/ev-window.c:5239 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:3411 +#: ../shell/ev-window.c:5241 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:3412 +#: ../shell/ev-window.c:5242 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:3416 +#: ../shell/ev-window.c:5246 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3419 +#: ../shell/ev-window.c:5249 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:3424 -#, fuzzy -#msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5253 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" + +# msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" +#: ../shell/ev-window.c:5254 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "पुर्णपटल स्थितीतच सोडा" +msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" + +#: ../shell/ev-window.c:5256 +msgid "Start Presentation" +msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5257 +msgid "Start a presentation" +msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3475 +#: ../shell/ev-window.c:5316 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:3476 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:3478 +#: ../shell/ev-window.c:5319 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3479 +#: ../shell/ev-window.c:5320 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:3481 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5322 msgid "_Continuous" -msgstr "सततचे(_C)" +msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3482 +#: ../shell/ev-window.c:5323 msgid "Show the entire document" -msgstr "संपूर्ण दस्तावेज दाखवा" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:3484 +#: ../shell/ev-window.c:5325 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:3485 +#: ../shell/ev-window.c:5326 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:3487 +#: ../shell/ev-window.c:5328 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:3488 +#: ../shell/ev-window.c:5329 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:3490 -msgid "_Presentation" -msgstr "प्रस्तुतीकरण(_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5331 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:3491 +#: ../shell/ev-window.c:5332 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "दस्तावेज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" +msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:3493 -#, fuzzy -msgid "_Best Fit" -msgstr "सर्वोत्तम बसणारा(_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:3494 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "चालु दस्तावेज पटल भरेल असे करा" - -#: ../shell/ev-window.c:3496 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" +#: ../shell/ev-window.c:5340 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3497 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "चालु दस्तावेज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" +#: ../shell/ev-window.c:5341 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3504 +#: ../shell/ev-window.c:5349 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:3506 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:3508 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5353 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" + +#: ../shell/ev-window.c:5355 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "दुव्याच्या पत्त्याची प्रत करा(_C)" +msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3571 -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: ../shell/ev-window.c:5357 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As…" +msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:3572 -msgid "Select Page" -msgstr "पान निवडा" +#: ../shell/ev-window.c:5359 +msgid "Copy _Image" +msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" + +#: ../shell/ev-window.c:5361 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5366 +#, fuzzy +msgid "_Open Attachment" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5368 +#, fuzzy +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:3584 +#: ../shell/ev-window.c:5453 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:3586 -#, fuzzy +#: ../shell/ev-window.c:5455 msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "मोठे/लहान करण्याच्या पातळीची तडजोड" +msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5465 +msgid "Navigation" +msgstr "संचार" + +#: ../shell/ev-window.c:5467 +msgid "Back" +msgstr "मागे" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5470 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3602 +#: ../shell/ev-window.c:5500 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3608 +#: ../shell/ev-window.c:5505 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3612 +#: ../shell/ev-window.c:5509 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3617 +#: ../shell/ev-window.c:5513 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3627 +#: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:3907 +#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." + +#: ../shell/ev-window.c:5756 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" + +#: ../shell/ev-window.c:5923 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" + +#: ../shell/ev-window.c:5965 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." + +#: ../shell/ev-window.c:5997 +msgid "Save Image" +msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:6125 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:3954 +#: ../shell/ev-window.c:6178 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window-title.c:140 -#, c-format -msgid "%s - Password Required" +#: ../shell/ev-window.c:6223 +msgid "Save Attachment" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/main.c:54 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "दस्तावेजाचे दाखवायचे असलेले पान." +#: ../shell/ev-utils.c:318 +msgid "By extension" +msgstr "विस्तार द्वारे" + +#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक" + +#: ../shell/main.c:80 +#, fuzzy +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:80 msgid "PAGE" msgstr "पान" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:81 +#, fuzzy +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:83 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:57 +#: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा" -#: ../shell/main.c:58 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फाईल...]" +#: ../shell/main.c:85 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" -#: ../shell/main.c:293 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME दस्तावेज दर्शक" +#: ../shell/main.c:85 +msgid "STRING" +msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../shell/main.c:335 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "एव्हींस दस्तावेज दर्शक" +#: ../shell/main.c:89 +#, fuzzy +msgid "[FILE…]" +msgstr "[फाइल...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" -msgstr "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " +msgstr "" +"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " "छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" -"PDF दस्तावेजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याकरीता वैध आदेश आणि तर्क. पहा नॉटिलसचे " -"छोट्या प्रतीमा तयार करण्याकरीताचे मदत दस्तावेज" +"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज " +"पहा." +