X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=help%2Fes%2Fes.po;h=84cfc3b1d7705713e3b09a53795d09174a95efc3;hb=85dd76eb4bc457d76a46bf9c54b9efdb3328e73a;hp=4d8efcd1f501a7048a3938abe9f7f129d2a6b9b1;hpb=a723507bfa4d3fef78bb27aea0a56b44d93c1fb1;p=evince.git diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4d8efcd1..84cfc3b1 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # traducción al español del manual de evince # spanish transtation for evince -# Daniel Mustieles , 2010. -# Jorge González , 2006, 2007, 2009, 2010. +# Jorge González , 2006, 2007, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:26+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-31 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:52+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,188 +18,811 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zooming.page:31(None) -msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" -msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" - -#: C/zooming.page:7(desc) -msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page." -msgstr "Cambiar el tamaño del documento ampliando o reduciendo la página." - -#: C/zooming.page:11(name) C/tips.page:11(name) C/textselection.page:11(name) -#: C/shortcuts.page:11(name) C/reload.page:15(name) -#: C/print-select.page:12(name) C/print-order.page:13(name) -#: C/printing.page:13(name) C/print-differentsize.page:12(name) -#: C/print-2sided.page:13(name) C/presentations.page:11(name) -#: C/password.page:11(name) C/noprint.page:10(name) -#: C/movingaround.page:11(name) C/invert-colors.page:14(name) -#: C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name) C/finding.page:12(name) -#: C/editing.page:12(name) C/convertSVG.page:12(name) -#: C/convertPostScript.page:12(name) C/convertpdf.page:12(name) +#: C/textselection.page:7(desc) +msgid "" +"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you " +"had selected." +msgstr "" +"Al copiar texto, el texto que pega puede ser diferente del que había " +"seleccionado." + +#: C/textselection.page:11(name) C/shortcuts.page:11(name) +#: C/reload.page:15(name) C/print-select.page:11(name) +#: C/print-order.page:12(name) C/printing.page:13(name) +#: C/print-differentsize.page:11(name) C/print-2sided.page:12(name) +#: C/presentations.page:11(name) C/password.page:11(name) +#: C/noprint.page:10(name) C/movingaround.page:11(name) +#: C/invert-colors.page:14(name) C/index.page:11(name) C/formats.page:14(name) +#: C/finding.page:12(name) C/editing.page:11(name) C/convertSVG.page:11(name) +#: C/convertPostScript.page:11(name) C/convertpdf.page:11(name) #: C/commandline.page:11(name) msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" -#: C/zooming.page:12(email) C/tips.page:12(email) #: C/textselection.page:12(email) C/shortcuts.page:12(email) -#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:13(email) -#: C/print-order.page:14(email) C/printing.page:14(email) -#: C/print-differentsize.page:13(email) C/print-2sided.page:14(email) +#: C/reload.page:16(email) C/print-select.page:12(email) +#: C/print-order.page:13(email) C/printing.page:14(email) +#: C/print-differentsize.page:12(email) C/print-2sided.page:13(email) #: C/presentations.page:12(email) C/password.page:12(email) #: C/noprint.page:11(email) C/movingaround.page:12(email) #: C/invert-colors.page:15(email) C/index.page:12(email) -#: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:13(email) -#: C/convertSVG.page:13(email) C/convertPostScript.page:13(email) -#: C/convertpdf.page:13(email) C/commandline.page:12(email) +#: C/formats.page:15(email) C/finding.page:13(email) C/editing.page:12(email) +#: C/convertSVG.page:12(email) C/convertPostScript.page:12(email) +#: C/convertpdf.page:12(email) C/commandline.page:12(email) msgid "philbull@gmail.com" msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/zooming.page:15(p) C/tips.page:15(p) C/textselection.page:15(p) -#: C/shortcuts.page:15(p) C/reload.page:19(p) C/print-select.page:16(p) -#: C/print-order.page:17(p) C/printing.page:17(p) -#: C/print-differentsize.page:16(p) C/print-2sided.page:17(p) +#: C/textselection.page:15(p) C/synctex-support.page:15(p) +#: C/synctex-search.page:15(p) C/synctex.page:15(p) +#: C/synctex-editors.page:15(p) C/synctex-compile.page:15(p) +#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p) +#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p) +#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p) +#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p) +#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p) +#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p) +#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p) #: C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) C/opening.page:17(p) #: C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) C/movingaround.page:15(p) -#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p) C/forms.page:15(p) -#: C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p) C/editing.page:16(p) -#: C/convertSVG.page:16(p) C/convertPostScript.page:16(p) -#: C/convertpdf.page:16(p) C/commandline.page:15(p) C/bookmarks.page:15(p) +#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p) +#: C/forms-saving.page:17(p) C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) +#: C/finding.page:16(p) C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) +#: C/duplex-9pages.page:16(p) C/duplex-8pages.page:16(p) +#: C/duplex-7pages.page:16(p) C/duplex-6pages.page:16(p) +#: C/duplex-5pages.page:16(p) C/duplex-4pages.page:16(p) +#: C/duplex-3pages.page:16(p) C/duplex-16pages.page:16(p) +#: C/duplex-15pages.page:16(p) C/duplex-14pages.page:16(p) +#: C/duplex-13pages.page:16(p) C/duplex-12pages.page:16(p) +#: C/duplex-11pages.page:16(p) C/duplex-10pages.page:16(p) +#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p) +#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:17(p) C/bug-filing.page:15(p) +#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p) #: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p) -#: C/annotations-delete.page:15(p) C/annotation-properties.page:15(p) +#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p) +#: C/annotation-properties.page:15(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" -#: C/zooming.page:20(title) -msgid "Zooming In And Out" -msgstr "Ampliar y reducir" +#: C/textselection.page:20(title) +msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?" +msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?" -#: C/zooming.page:23(p) +#: C/textselection.page:23(p) msgid "" -"Click ViewZoom In or use the keyboard " -"shortcuts Ctrl+ to zoom in." +"If you highlight and copy text from a document using Evince and " +"then paste it into another application, the formatting may alter. It may " +"also contain different characters than the original selection. This often " +"happens when copying text from a PDF document with multiple columns." msgstr "" +"Si resalta y copia texto de un documento usando Evince y lo pega " +"en otra aplicación, el formato se puede alterar. Puede contener caracteres " +"diferentes de la selección original. Esto pasa a menudo cuando se copia " +"texto desde un documento PDF con varias columnas." -#: C/zooming.page:24(p) +#: C/textselection.page:29(p) msgid "" -"Click ViewZoom Out or use the " -"keyboard shortcuts Ctrl- to zoom out." +"This problem happens because of how some document formats handle text. The " +"actual text in the document is stored differently from the way it is " +"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected." msgstr "" +"Este problema ocurre debido a cómo algunos documentos manejan formatos de " +"texto. El texto actual del documento se almacena de forma diferente a como " +"se muestra. Esto puede dar lugar a una copia que no aparece como se esperaba." -#: C/zooming.page:27(p) -msgid "Alternatively, you can do one of the following:" -msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:" +#: C/textselection.page:35(p) +msgid "" +"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less " +"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the " +"problem. You can locate a text editor by clicking ApplicationsAccessoriesText Editor." +msgstr "" +"Por desgracia, no hay una manera de solucionar este problema. Copiar menos " +"texto cada vez o copiar el texto en un editor de texto puede minimizar el " +"problema. Puede encontrar un editor de texto pulsando en " +"AplicacionesAccesoriosEditor de texto." -#: C/zooming.page:29(p) -msgid "hold down Ctrl and use your mouse scroll wheel to zoom." +#: C/synctex-support.page:7(desc) +msgid "How to add support for SyncTex." +msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex." + +#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name) +#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name) +#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name) +#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name) +#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name) +#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name) +#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name) +#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name) +#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name) +#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name) +#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name) +#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name) +#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name) +#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name) +#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name) +#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name) +#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name) +#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:13(name) +#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name) +#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name) +#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name) +#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name) +msgid "Tiffany Antopolski" +msgstr "Tiffany Antopolski" + +#: C/synctex-support.page:12(email) C/synctex-search.page:12(email) +#: C/synctex.page:12(email) C/synctex-editors.page:12(email) +#: C/synctex-compile.page:12(email) C/synctex-beamer.page:12(email) +#: C/singlesided-npages.page:13(email) C/singlesided-9-12pages.page:13(email) +#: C/singlesided-5-8pages.page:13(email) C/singlesided-3-4pages.page:13(email) +#: C/singlesided-17-20pages.page:13(email) +#: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email) +#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email) +#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email) +#: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email) +#: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email) +#: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email) +#: C/duplex-6pages.page:13(email) C/duplex-5pages.page:13(email) +#: C/duplex-4pages.page:13(email) C/duplex-3pages.page:13(email) +#: C/duplex-16pages.page:13(email) C/duplex-15pages.page:13(email) +#: C/duplex-14pages.page:13(email) C/duplex-13pages.page:13(email) +#: C/duplex-12pages.page:13(email) C/duplex-11pages.page:13(email) +#: C/duplex-10pages.page:13(email) C/commandline.page:14(email) +#: C/bug-filing.page:12(email) C/bookmarks.page:12(email) +#: C/annotations-save.page:11(email) C/annotations.page:12(email) +#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-disabled.page:12(email) +#: C/annotations-delete.page:12(email) C/annotation-properties.page:12(email) +msgid "tiffany@antopolski.com" +msgstr "tiffany@antopolski.com" + +#: C/synctex-support.page:20(title) +msgid "Set-up SyncTex" +msgstr "Configurar SyncTex" + +#: C/synctex-support.page:21(p) +msgid "" +"The following packages need to be installed in order to add support for " +"SyncTex:" msgstr "" +"Para añadir soporte para SyncTex se deben instalar los siguientes paquetes:" -#: C/zooming.page:30(p) +#: C/synctex-support.page:26(p) +msgid "texlive-extra-utils" +msgstr "texlive-extra-utils" + +#: C/synctex-support.page:31(p) +msgid "gedit-plugins" +msgstr "gedit-plugins" + +#: C/synctex-support.page:37(p) +msgid "In Gedit, enable the SyncTex Plugin:" +msgstr "En Gedit, active el complemento SyncTex:" + +#: C/synctex-support.page:42(p) msgid "" -"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window." +"Click EditPreferencesPlugins tab." msgstr "" +"Pulse en la solapa EditarPreferenciasComplementos." -#: C/zooming.page:35(p) +#: C/synctex-support.page:47(p) +msgid "Check SyncTex." +msgstr "Marque SyncTex." + +#: C/synctex-search.page:7(desc) +msgid "Flip between Evince and Gedit." +msgstr "Alternar entre Evince y Gedit." + +#: C/synctex-search.page:20(title) +msgid "Search with SyncTex" +msgstr "Buscar con SyncTex" + +#: C/synctex-search.page:21(p) msgid "" -"The Best Fit option will make a document page fit the whole " -"height of the window." +"After you compile your TeX file with SyncTex, you will be able to search. SyncTex even supports forward and " +"backward search from an included file." +msgstr "" +"Después de compilar su archivo TeX con " +"SyncTex podrá buscar. SyncTex soporta búsquedas hacia adelante y " +"hacia atrás en un archivo incluido." + +#: C/synctex-search.page:26(title) +msgid "Forward Search: From TeX to PDF (Gedit to Evince)" msgstr "" -#: C/zooming.page:37(p) +#: C/synctex-search.page:27(p) msgid "" -"The Fit Page Width option will make a document page fill the " -"whole width of the window." +"Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code, " +"and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:" msgstr "" -#: C/zooming.page:40(p) +#: C/synctex-search.page:32(p) +msgid "Click on a line in the TeX file." +msgstr "Pulse sobre una línea en el archivo TeX." + +#: C/synctex-search.page:37(p) msgid "" -"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click " -"ViewDual." +"In Gedit, click ToolsForward Search. The corresponding line in the PDF will be outlined in red." msgstr "" -#: C/zooming.page:45(p) -msgid "You can use the whole of your screen to view the document:" -msgstr "Puede usar toda la pantalla para ver el documento:" +#: C/synctex-search.page:40(p) +msgid "" +"Alternatively, you can click CtrlAltF, or Ctrl+Left Click. The corresponding line in the " +"PDF will be outlined in red." +msgstr "" +"Alternativamente, puede pulsar CtrlAltF, o Ctrl+pulsación izquierda. La línea " +"correspondiente del PDF se subrayará en rojo." -#: C/zooming.page:48(p) +#: C/synctex-search.page:46(p) msgid "" -"Click ViewFullscreen or press " -"F11." +"If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will " +"open the PDF in Evince." msgstr "" -"Elija VerPantalla completa o pulse " -"F11." -#: C/zooming.page:49(p) -msgid "To exit from the full screen mode:" -msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:" +#: C/synctex-search.page:50(p) +msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put" +msgstr "Si añade un proyecto complejo con varios archivos TeX puede poner" -#: C/zooming.page:51(p) -msgid "Press F11 or Escape" -msgstr "Pulse F11 o Escape" +#: C/synctex-search.page:53(code) +#, no-wrap +msgid "% mainfile: mainfile.tex" +msgstr "% mainfile: archivo_principal.tex" -#: C/zooming.page:52(p) +#: C/synctex-search.page:54(p) msgid "" -"or click the Leave Fullscreen button at the top of the screen." +"either in the first or last three lines of each included TeX file, and " +"forward search will work. Backward search should always work, even if you " +"don't add the modeline." msgstr "" -#: C/tips.page:7(desc) +#: C/synctex-search.page:61(title) msgid "" -"Learn about extra features, and ways you can use the Document Viewer more " -"effectively." +"Backward Search: From PDF to TeX (Evince to Gedit)" msgstr "" -#: C/tips.page:20(title) -msgid "Tips And Tricks" -msgstr "Sugerencias y trucos" +#: C/synctex-search.page:62(p) +msgid "" +"Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and " +"jump to the associated line in the TeX source code." +msgstr "" -#: C/tips.page:21(p) +#: C/synctex-search.page:65(p) msgid "" -"Learn how you can use the Document Viewer more effectively, by making use of " -"features that might not be obvious." +"You can perform a backward search by pressing Ctrl+ Left Click in " +"Evince. The corresponding line in the TeX source code will be " +"hightlighted." msgstr "" -#: C/textselection.page:7(desc) +#: C/synctex.page:7(desc) +msgid "SyncTeX support is available in Evince." +msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible en Evince." + +#: C/synctex.page:19(title) +msgid "What is SyncTex?" +msgstr "¿Qué es SyncTex?" + +#: C/synctex.page:20(p) msgid "" -"When you copy text, the text that is pasted might be different from what you " -"had selected." +"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " +"and the resulting PDF output." msgstr "" +"SyncTeX es un método que activa la sincronización entre un archivo TeX de " +"origen y el PDF de salida resultante." -#: C/textselection.page:20(title) -msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?" +#: C/synctex-editors.page:7(desc) +msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?" +msgstr "¿Qué editor puede usar para editar su archivo TEX?" + +#: C/synctex-editors.page:20(title) +msgid "Supported Editors" +msgstr "Editores soportados" + +#: C/synctex-editors.page:22(app) +msgid "Gedit" +msgstr "Gedit" + +#: C/synctex-editors.page:23(p) +msgid "" +"Forward Search (from " +"Gedit to Evince) and Backward search (from Evince to " +"Gedit) are both supported." msgstr "" -#: C/textselection.page:23(p) +#: C/synctex-editors.page:28(title) +msgid "Vim-latex" +msgstr "Vim-latex" + +#: C/synctex-editors.page:29(p) msgid "" -"If you highlight and copy text from a document using Evince Document " -"Viewer and then paste it into another application, the formatting may " -"alter. It may also contain different characters than the original selection. " -"This often happens when copying text from a PDF document with multiple " -"columns." +"The Gedit plugin contains a python script (evince_dbus.py) that " +"can be used to get Synctex working with Vim. In order to use vim-latex " +"together with Evince you need to follow the next steps:" msgstr "" +"El complemento de Gedit contiene un script en python (evince_dbus." +"py) que se puede usar para que Synctex funcione con Vim. Para usar vim-latex " +"junto con Evince debe seguir los siguientes pasos:" -#: C/textselection.page:29(p) +#: C/synctex-editors.page:35(p) msgid "" -"This problem happens because of how some document formats handle text. The " -"actual text in the document is stored differently from the way it is " -"displayed. This may result in a copy that does not appear as expected." +"Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x " +"permissions." msgstr "" +"Copie el archivo evince_dbus.py a alguna carpeta de su ruta y otórguele " +"permisos +x." -#: C/textselection.page:37(p) +#: C/synctex-editors.page:41(p) +msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines." +msgstr "Modifique su archivo ~/.vimrc y añada las siguientes líneas." + +#: C/synctex-editors.page:44(code) +#, no-wrap msgid "" -"Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less " -"text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the " -"problem. You can locate a text editor by clicking:" +"\n" +"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n" +"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" +"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" msgstr "" +"\n" +"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n" +"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" +"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" -#: C/textselection.page:42(p) +#: C/synctex-editors.page:52(p) msgid "" -"ApplicationsAccessoriesgedit Text Editor." +"Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward " +"search is not yet supported." +msgstr "" + +#: C/synctex-compile.page:7(desc) +msgid "How to compile your TeX document with SyncTex" +msgstr "Como compilar su documento TeX con SyncTex" + +#: C/synctex-compile.page:19(title) +msgid "Compile TeX with SyncTex" +msgstr "Compilar TeX con SyncTex" + +#: C/synctex-compile.page:20(p) +msgid "" +"Adding the line \\synctex=1 in the preamble of your TeX file will " +"trigger synchronization with SyncTeX." +msgstr "" +"Añadir la línea \\synctex=1 en el preámbulo de su archivo TeX " +"disparará la sincronización con SyncTeX." + +#: C/synctex-compile.page:23(code) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\\documentclass{article}\n" +"\\synctex=1\n" +"\\usepackage{fullpage}\n" +"\\begin{document}\n" +"...\n" +"\\end{document}\n" +msgstr "" +"\n" +"\\documentclass{article}\n" +"\\synctex=1\n" +"\\usepackage{fullpage}\n" +"\\begin{document}\n" +"...\n" +"\\end{document}\n" + +#: C/synctex-compile.page:31(p) +msgid "" +"Alternatively, you can run the pdflatex command with the -synctex=1 " +"option:" +msgstr "" +"Alternativamente, puede ejecutar el comando «pdflatex» con la opción -" +"synctex=1:" + +#: C/synctex-compile.page:34(screen) +#, no-wrap +msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex" +msgstr "pdflatex -synctex=1 suArchivo.tex" + +#: C/synctex-beamer.page:7(desc) +msgid "Using SyncTex with the LaTeX Beamer class." +msgstr "Usar SyncTex con la clase Beamer de LaTeX." + +#: C/synctex-beamer.page:19(title) +msgid "Beamer with SyncTex" +msgstr "Beamer con SyncTex" + +#: C/synctex-beamer.page:20(p) +msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations." +msgstr "Beamer es una clase LaTeX para crear diapositivas para presentaciones." + +#: C/synctex-beamer.page:23(p) +msgid "" +"You can perform forward and backward search in a Beamer-LaTeX " +"presentation in a similar fashion to searching through other TeX files compiled with SyncTex. However " +"the search brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily " +"the associated line of text. This difference is outlined in detail below." +msgstr "" + +#: C/synctex-beamer.page:27(title) +msgid "" +"Forward Search: From Beamer-LaTeX source to PDF (Gedit to " +"Evince)" +msgstr "" + +#: C/synctex-beamer.page:28(p) +msgid "" +"With forward search, you " +"can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The top " +"of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will " +"often be the frametitle." +msgstr "" + +#: C/synctex-beamer.page:35(title) +msgid "" +"Backward Search: From PDF to Beamer-LaTeX source(Evince to " +"Gedit)" +msgstr "" + +#: C/synctex-beamer.page:36(p) +msgid "" +"With backward search, " +"you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code " +"that ends that particular frame is highlighted." +msgstr "" + +#: C/synctex-beamer.page:39(code) +#, no-wrap +msgid "\\end{frame}" +msgstr "\\end{frame}" + +#: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc) +msgid "Print a booklet over 20 pages." +msgstr "Imprimir un folleto de 20 páginas." + +#: C/singlesided-npages.page:21(title) C/duplex-npages.page:21(title) +msgid "n-Page Booklet" +msgstr "Folleto de n páginas" + +#: C/singlesided-npages.page:23(p) C/duplex-npages.page:23(p) +msgid "n is a multiple of 4." +msgstr "n es múltiplo de 4." + +#: C/singlesided-npages.page:27(p) C/duplex-npages.page:28(p) +msgid "" +"If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you " +"should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a " +"multiple of 4. To do so, you can:" +msgstr "" +"Si el número de páginas de su documento PDF no es múltiplo de 4, debe añadir " +"el número de páginas en blanco adecuado (1, 2 o 3) para que sea múltiplo de " +"4. Para hacerlo, puede:" + +#: C/singlesided-npages.page:33(p) C/singlesided-9-12pages.page:28(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:28(p) C/singlesided-3-4pages.page:28(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p) +#: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p) +#: C/duplex-15pages.page:29(p) +msgid "Create a blank PDF using Open Office Word Processor." +msgstr "" +"Crear un PDF vacío usando el Procesador de textos de Open Office." + +#: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p) +#: C/singlesided-13-16pages.page:33(p) C/duplex-npages.page:39(p) +msgid "" +"Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler " +"placing the blank pages at the end." +msgstr "" +"Combinar las páginas en blanco con su documento PDF usando PDF-" +"Shuffler, situando las páginas en blanco al final." + +#: C/singlesided-npages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:39(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:39(p) C/singlesided-3-4pages.page:39(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:39(p) C/singlesided-13-16pages.page:39(p) +msgid "To print:" +msgstr "Imprimir:" + +#: C/singlesided-npages.page:49(p) C/singlesided-npages.page:96(p) +#: C/singlesided-9-12pages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:89(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:44(p) C/singlesided-5-8pages.page:89(p) +#: C/singlesided-3-4pages.page:44(p) C/singlesided-3-4pages.page:89(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:44(p) C/singlesided-17-20pages.page:90(p) +#: C/singlesided-13-16pages.page:44(p) C/singlesided-13-16pages.page:92(p) +#: C/print-2sided.page:29(p) C/duplex-npages.page:48(p) +#: C/duplex-9pages.page:24(p) C/duplex-9pages.page:104(p) +#: C/duplex-9pages.page:120(p) C/duplex-8pages.page:24(p) +#: C/duplex-7pages.page:25(p) C/duplex-7pages.page:62(p) +#: C/duplex-6pages.page:25(p) C/duplex-6pages.page:68(p) +#: C/duplex-5pages.page:24(p) C/duplex-5pages.page:108(p) +#: C/duplex-4pages.page:24(p) C/duplex-3pages.page:26(p) +#: C/duplex-16pages.page:24(p) C/duplex-14pages.page:24(p) +#: C/duplex-13pages.page:24(p) C/duplex-12pages.page:24(p) +#: C/duplex-11pages.page:24(p) C/duplex-10pages.page:24(p) +#: C/duplex-10pages.page:67(p) +msgid "Click FilePrint." +msgstr "Pulse ArchivoImprimir." + +#: C/singlesided-npages.page:54(p) C/singlesided-9-12pages.page:51(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:51(p) C/singlesided-3-4pages.page:51(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:49(p) C/singlesided-13-16pages.page:51(p) +#: C/duplex-npages.page:53(p) C/duplex-9pages.page:31(p) +#: C/duplex-8pages.page:30(p) C/duplex-7pages.page:32(p) +#: C/duplex-7pages.page:67(p) C/duplex-6pages.page:30(p) +#: C/duplex-6pages.page:73(p) C/duplex-5pages.page:31(p) +#: C/duplex-4pages.page:31(p) C/duplex-3pages.page:31(p) +#: C/duplex-16pages.page:29(p) C/duplex-14pages.page:29(p) +#: C/duplex-14pages.page:71(p) C/duplex-13pages.page:29(p) +#: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p) +#: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p) +#: C/duplex-10pages.page:72(p) +msgid "Choose the General tab." +msgstr "Elija la solapa General." + +#: C/singlesided-npages.page:57(p) C/singlesided-9-12pages.page:54(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:54(p) C/singlesided-3-4pages.page:54(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:52(p) C/singlesided-13-16pages.page:54(p) +#: C/duplex-npages.page:56(p) C/duplex-8pages.page:33(p) +#: C/duplex-7pages.page:35(p) C/duplex-4pages.page:34(p) +#: C/duplex-16pages.page:32(p) C/duplex-12pages.page:33(p) +#: C/duplex-11pages.page:34(p) +msgid "Under Range, choose Pages." +msgstr "En Rango, elija Páginas." + +#: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item) +msgid "" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" +"9, n-10, 11, 12, n-11..." +msgstr "" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" +"9, n-10, 11, 12, n-11…" + +#: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item) +msgid "...until you have typed n-number of pages." +msgstr "... hasta que haya escrito un número n de páginas." + +#: C/singlesided-npages.page:61(item) C/duplex-npages.page:60(item) +msgid "" +"Type the numbers of the pages in this order: " +msgstr "" +"Escriba los números de las páginas en este orden: " + +#: C/singlesided-npages.page:69(p) C/singlesided-npages.page:101(p) +#: C/singlesided-9-12pages.page:62(p) C/singlesided-9-12pages.page:94(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:62(p) C/singlesided-5-8pages.page:94(p) +#: C/singlesided-3-4pages.page:62(p) C/singlesided-3-4pages.page:94(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:63(p) C/singlesided-17-20pages.page:95(p) +#: C/singlesided-13-16pages.page:65(p) C/singlesided-13-16pages.page:97(p) +#: C/duplex-npages.page:68(p) C/duplex-9pages.page:40(p) +#: C/duplex-8pages.page:42(p) C/duplex-7pages.page:44(p) +#: C/duplex-7pages.page:77(p) C/duplex-6pages.page:43(p) +#: C/duplex-6pages.page:83(p) C/duplex-5pages.page:40(p) +#: C/duplex-5pages.page:75(p) C/duplex-4pages.page:42(p) +#: C/duplex-3pages.page:39(p) C/duplex-16pages.page:43(p) +#: C/duplex-14pages.page:41(p) C/duplex-14pages.page:81(p) +#: C/duplex-13pages.page:39(p) C/duplex-12pages.page:42(p) +#: C/duplex-11pages.page:43(p) C/duplex-11pages.page:75(p) +#: C/duplex-10pages.page:42(p) C/duplex-10pages.page:81(p) +msgid "Choose the Page Setup tab." +msgstr "Elija la solapa Configuración de página." + +#: C/singlesided-npages.page:72(p) C/singlesided-9-12pages.page:65(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:65(p) C/singlesided-3-4pages.page:65(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:66(p) C/singlesided-13-16pages.page:68(p) +msgid "" +"Under Layout, in the Two-side menu, select One " +"Sided." +msgstr "" +"En Diseño, en el menú Doble cara, elijaUna cara." + +#: C/singlesided-npages.page:75(p) C/singlesided-9-12pages.page:68(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:68(p) C/singlesided-3-4pages.page:68(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:69(p) C/singlesided-13-16pages.page:71(p) +msgid "In the Pages per side menu, select 2." +msgstr "En el menú Páginas por cara, elija 2." + +#: C/singlesided-npages.page:78(p) C/singlesided-9-12pages.page:71(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:71(p) C/singlesided-3-4pages.page:71(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:72(p) C/singlesided-13-16pages.page:74(p) +#: C/duplex-npages.page:77(p) C/duplex-8pages.page:51(p) +#: C/duplex-6pages.page:52(p) C/duplex-5pages.page:78(p) +#: C/duplex-4pages.page:51(p) C/duplex-16pages.page:52(p) +#: C/duplex-14pages.page:50(p) C/duplex-12pages.page:51(p) +#: C/duplex-11pages.page:78(p) C/duplex-10pages.page:51(p) +msgid "In the Page ordering menu, select Left to right." +msgstr "" +"En el menúOrdenación de páginas, elijaDe izquierda a " +"derecha." + +#: C/singlesided-npages.page:81(p) C/singlesided-9-12pages.page:74(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:74(p) C/singlesided-3-4pages.page:74(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:75(p) C/singlesided-13-16pages.page:77(p) +msgid "In the Only print menu, select Odd sheets." +msgstr "En el menú Sólo imprimir, elija Páginas impares." + +#: C/singlesided-npages.page:86(p) C/singlesided-npages.page:109(p) +#: C/singlesided-9-12pages.page:79(p) C/singlesided-9-12pages.page:102(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:79(p) C/singlesided-5-8pages.page:102(p) +#: C/singlesided-3-4pages.page:79(p) C/singlesided-3-4pages.page:102(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:80(p) C/singlesided-17-20pages.page:103(p) +#: C/singlesided-13-16pages.page:82(p) C/singlesided-13-16pages.page:105(p) +#: C/printing.page:29(p) C/duplex-npages.page:82(p) C/duplex-9pages.page:52(p) +#: C/duplex-9pages.page:75(p) C/duplex-9pages.page:94(p) +#: C/duplex-9pages.page:114(p) C/duplex-9pages.page:126(p) +#: C/duplex-8pages.page:54(p) C/duplex-7pages.page:56(p) +#: C/duplex-7pages.page:83(p) C/duplex-6pages.page:55(p) +#: C/duplex-6pages.page:89(p) C/duplex-5pages.page:52(p) +#: C/duplex-5pages.page:81(p) C/duplex-5pages.page:98(p) +#: C/duplex-5pages.page:117(p) C/duplex-4pages.page:56(p) +#: C/duplex-3pages.page:53(p) C/duplex-16pages.page:57(p) +#: C/duplex-14pages.page:53(p) C/duplex-14pages.page:87(p) +#: C/duplex-13pages.page:51(p) C/duplex-13pages.page:76(p) +#: C/duplex-13pages.page:90(p) C/duplex-13pages.page:109(p) +#: C/duplex-13pages.page:120(p) C/duplex-12pages.page:54(p) +#: C/duplex-11pages.page:55(p) C/duplex-11pages.page:81(p) +#: C/duplex-10pages.page:54(p) C/duplex-10pages.page:87(p) +msgid "Click Print." +msgstr "Pulse Imprimir." + +#: C/singlesided-npages.page:91(p) C/singlesided-9-12pages.page:84(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:84(p) C/singlesided-3-4pages.page:84(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:85(p) C/singlesided-13-16pages.page:87(p) +msgid "" +"When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in " +"the printer." +msgstr "" +"Cuando se hayan imprimido todas las páginas, déles la vuelta y póngalas otra " +"vez en la impresora." + +#: C/singlesided-npages.page:104(p) C/singlesided-9-12pages.page:97(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:97(p) C/singlesided-3-4pages.page:97(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:98(p) C/singlesided-13-16pages.page:100(p) +msgid "In the Only print menu, select Even sheets." +msgstr "" + +#: C/singlesided-9-12pages.page:7(title) +msgid "09-Page or 12-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 09 a 12 páginas" + +#: C/singlesided-9-12pages.page:8(desc) +msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 9, 10, 11 o 12 páginas" + +#: C/singlesided-9-12pages.page:21(title) +msgid "9-Page to 12-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 9 a 12 páginas" + +#: C/singlesided-9-12pages.page:23(p) +msgid "" +"If you have a 9, 10 or 11 page PDF document you should add the appropriate " +"number of blank pages to make it 12-pages. To do so, you can:" +msgstr "" +"Si tiene un documento PDF de 9, 10 u 11 páginas, debería añadir el número " +"apropiado de páginas en blanco para hacer que tenga 12 páginas. Para " +"hacerlo, puede:" + +#: C/singlesided-9-12pages.page:57(p) C/duplex-12pages.page:36(p) +msgid "" +"Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, " +"5, 6, 7" +msgstr "" +"Escriba los números de las páginas en este orden: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, " +"8, 5, 6, 7" + +#: C/singlesided-5-8pages.page:7(title) +msgid "05-Page or 4-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 05 o 4 páginas" + +#: C/singlesided-5-8pages.page:8(desc) +msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 5, 6, 7 u 8 páginas." + +#: C/singlesided-5-8pages.page:21(title) +msgid "5-Page to 8-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 5 a 8 páginas" + +#: C/singlesided-5-8pages.page:23(p) +msgid "" +"If you have a 5,6 or 7 page PDF document you should add the appropriate " +"number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:" +msgstr "" +"Si tiene un documento PDF de 5, 6 o 7 páginas, debería añadir el número de " +"páginas en blanco adecuado para que sea de 8 páginas. Para hacerlo puede:" + +#: C/singlesided-5-8pages.page:57(p) C/duplex-8pages.page:36(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5" +msgstr "" +"Escriba los números de las páginas en este orden: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5" + +#: C/singlesided-3-4pages.page:7(title) +msgid "03-Page or 4-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 03 o 4 páginas" + +#: C/singlesided-3-4pages.page:8(desc) +msgid "Print a 3 or 4 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 3 o 4 páginas." + +#: C/singlesided-3-4pages.page:21(title) +msgid "3-Page or 4-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 3 o 4 páginas" + +#: C/singlesided-3-4pages.page:23(p) +msgid "" +"If you have a 3-Page PDF document you should add a blank page to make it 4-" +"pages. To do so, you can:" +msgstr "" +"Si tiene un documento PDF de 3 páginas, debería añadir el número de páginas " +"en blanco adecuado para que sea de 4 páginas. Para hacerlo puede:" + +#: C/singlesided-3-4pages.page:33(p) C/duplex-3pages.page:71(p) +#: C/duplex-15pages.page:34(p) +msgid "" +"Merge the blank page with your PDF document using PDF-Shuffler " +"placing the blank page at the end." +msgstr "" +"Combine la página en blanco con su documento PDF usando PDF-Shuffler, situando la página en blanco al final." + +#: C/singlesided-3-4pages.page:57(p) C/duplex-4pages.page:37(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3" +msgstr "Escriba los números de las páginas en este orden: 4, 1, 2, 3" + +#: C/singlesided-17-20pages.page:8(desc) +msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 17, 18, 19 o 20 páginas." + +#: C/singlesided-17-20pages.page:21(title) +msgid "17-Page to 20-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 17 a 20 páginas" + +#: C/singlesided-17-20pages.page:23(p) +msgid "" +"If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate " +"number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:" +msgstr "" +"Si tiene un documento PDF de 17, 18 o 19 páginas, debería añadir el número " +"de páginas en blanco adecuado para que sea de 20 páginas. Para hacerlo puede:" + +#: C/singlesided-17-20pages.page:58(item) +msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11" +msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11" + +#: C/singlesided-17-20pages.page:56(item) +#: C/singlesided-13-16pages.page:58(item) C/duplex-16pages.page:36(item) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: " +msgstr "" + +#: C/singlesided-13-16pages.page:8(desc) +msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 13, 14, 15 o 16 páginas." + +#: C/singlesided-13-16pages.page:21(title) +msgid "13-Page to 16-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 13 a 16 páginas" + +#: C/singlesided-13-16pages.page:23(p) +msgid "" +"If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate " +"number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:" msgstr "" +"Si tiene un documento PDF de 13, 14 o 15 páginas, debería añadir el número " +"de páginas en blanco adecuado para que sea de 16 páginas. Para hacerlo puede:" + +#: C/singlesided-13-16pages.page:60(item) C/duplex-16pages.page:38(item) +msgid "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9" +msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9" #: C/shortcuts.page:7(desc) -msgid "All keyboard shortcuts listed, and how to create custome shortcuts." +msgid "" +"See a list of all shortcuts, and learn how to create your own custom " +"shortcuts." msgstr "" #: C/shortcuts.page:21(title) @@ -330,6 +953,8 @@ msgid "" "Go to the beginning of a page (beginning of the document if " " is selected)." msgstr "" +"Ir al principio de una página (el principio de un documento si " +" está seleccionado)." #: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key) msgid "Home" @@ -383,6 +1008,9 @@ msgid "" "box is automatically highlighted when you press this, and the search will " "start as soon as you type some text." msgstr "" +"Muestra la barra de herramientas que le permite buscar palabras en el " +"documento. La cada de búsqueda se resalta automáticamente cuando la pulsa, y " +"la búsqueda empezará tan pronto como escriba algún texto." #: C/shortcuts.page:113(key) msgid "F" @@ -446,17 +1074,19 @@ msgstr "Crear sus propios atajos personalizados" #: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:" -msgstr "" +msgstr "Active la opción /desktop/gnome/interface/can_change_accels en gconf:" #: C/shortcuts.page:158(p) msgid "" -"PressAltF2. The Run Application " +"Press AltF2. The Run Application " "dialogue opens." msgstr "" +"Pulse AltF2. Se abrirá el diálogo " +"«Ejecutar aplicación»." #: C/shortcuts.page:163(p) msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'." -msgstr "" +msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto." #: C/shortcuts.page:168(p) msgid "" @@ -483,12 +1113,16 @@ msgid "" "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut " "for." msgstr "" +"Sitúe el puntero encima del elemento del menú para el que quiere cambiar/" +"crear el atajo." #: C/shortcuts.page:193(p) msgid "" "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. CtrlShiftT." msgstr "" +"Introduzca el atajo de teclado que quiere, ej. CtrlMayúsT." #: C/shortcuts.page:198(p) msgid "Close Evince Document Viewer." @@ -507,6 +1141,7 @@ msgstr "" #: C/shortcuts.page:214(p) msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved." msgstr "" +"La siguiente vez que inicie Evince se mantendrán sus atajos personalizados." #: C/shortcuts.page:224(p) msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well." @@ -514,13 +1149,15 @@ msgstr "" #: C/reload.page:8(desc) msgid "" -"The Document Viewer automatically reloads your document if another program " +"Evince automatically reloads your document if another program " "changes it while you're viewing it." msgstr "" +"Evince recarga automáticamente su documento si otro programa lo " +"modifica mientras lo está viendo." #: C/reload.page:24(title) msgid "Why Does The Document Keep Reloading?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué el documento se queda recargándose?" #: C/reload.page:26(p) msgid "" @@ -529,53 +1166,53 @@ msgid "" "reload the document and display the most recent version for you." msgstr "" -#: C/reload.page:32(p) +#: C/reload.page:30(p) msgid "" "If the document is deleted while you are still viewing it, it will remain " -"open in the Document Viewer." +"open in Evince." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/print-select.page:39(None) +#: C/print-select.page:38(None) msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4" msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4" -#: C/print-select.page:8(desc) +#: C/print-select.page:7(desc) msgid "Print only specific pages, or only a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Imprimir sólo páginas específicas, o sólo un rango de páginas." -#: C/print-select.page:20(title) +#: C/print-select.page:19(title) msgid "Only Printing Certain Pages" -msgstr "" +msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas" -#: C/print-select.page:23(p) +#: C/print-select.page:22(p) msgid "To only print certain pages from the document:" -msgstr "" +msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas del documento:" -#: C/print-select.page:27(p) +#: C/print-select.page:26(p) msgid "Click File Print..." -msgstr "" +msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." -#: C/print-select.page:28(p) +#: C/print-select.page:27(p) msgid "" "In the General tab in the Print window choose Pages " "from the Range section." msgstr "" -#: C/print-select.page:29(p) +#: C/print-select.page:28(p) msgid "" "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by " "commas. Use a dash to denote a range of pages." msgstr "" -#: C/print-select.page:37(em) -msgid "Example:" +#: C/print-select.page:35(p) +msgid "" +"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the Pages textbox, " +"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed." msgstr "" - -#: C/print-select.page:42(p) -msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed." -msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9." +"Por ejemplo, si escribe «1,3,5-7,9» en la caja de texto Páginas,se " +"imprimirán las páginas 1,3,5,6,7 y 9." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -583,19 +1220,19 @@ msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9." msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e" msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e" -#: C/print-order.page:9(desc) +#: C/print-order.page:8(desc) msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order." msgstr "" -#: C/print-order.page:21(title) +#: C/print-order.page:20(title) msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order" -msgstr "" +msgstr "Imprimir copias en el orden correcto" -#: C/print-order.page:24(title) +#: C/print-order.page:23(title) msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inverso" -#: C/print-order.page:25(p) +#: C/print-order.page:26(p) msgid "" "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " "pages end up in reverse order when you pick them up." @@ -603,27 +1240,28 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:29(p) msgid "To reverse the order:" -msgstr "" +msgstr "Invertir el orden:" -#: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui) +#: C/print-order.page:33(gui) C/forms-saving.page:34(gui) +#: C/annotations-save.page:24(gui) msgid "File" msgstr "Archivo" -#: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui) -msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." +#: C/print-order.page:33(gui) +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #: C/print-order.page:34(p) msgid "" -"In the General tab of the Print window under Copies " +"In the General tab of the Print window under Copies, " "check Reverse. The last page will be printed first, and so on." msgstr "" -#: C/print-order.page:40(title) +#: C/print-order.page:39(title) msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Cotejar" -#: C/print-order.page:41(p) +#: C/print-order.page:42(p) msgid "" "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will " "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, " @@ -633,7 +1271,11 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:47(p) msgid "To Collate:" -msgstr "" +msgstr "Cotejar:" + +#: C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p) +msgid "Click FilePrint" +msgstr "Pulse Archivo Imprimir" #: C/print-order.page:52(p) msgid "" @@ -643,7 +1285,7 @@ msgstr "" #: C/printing.page:9(desc) msgid "How to print, and common questions about printing." -msgstr "" +msgstr "Cómo imprimir, y preguntas frecuentes sobre la impresión." #: C/printing.page:22(title) msgid "Printing A Document" @@ -653,53 +1295,45 @@ msgstr "Imprimir un documento" msgid "To print a document:" msgstr "Para imprimir un documento:" -#: C/printing.page:27(p) -msgid "Click FilePrint" -msgstr "" - #: C/printing.page:28(p) msgid "Choose your printer from the list" -msgstr "" - -#: C/printing.page:29(p) -msgid "Click Print." -msgstr "Pulse Imprimir." +msgstr "Seleccione su impresora de la lista" #: C/printing.page:36(p) msgid "Printing is enabled for the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "La impresión está activada para los siguientes formatos:" -#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:52(p) C/formats.page:30(p) -#: C/convertpdf.page:27(p) +#: C/printing.page:38(p) C/presentations.page:64(p) C/formats.page:30(p) +#: C/convertpdf.page:26(p) msgid "Device Independent file format (.dvi)" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo independiente del dispositivo (.dvi)" -#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:53(p) C/formats.page:31(p) -#: C/convertPostScript.page:27(p) +#: C/printing.page:39(p) C/presentations.page:65(p) C/formats.page:31(p) +#: C/convertPostScript.page:26(p) msgid "DjVu (.djvu, .djv)" msgstr "DjVu (.djvu, .djv)" -#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:55(p) C/formats.page:33(p) -#: C/convertSVG.page:26(p) C/convertPostScript.page:28(p) +#: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:67(p) C/formats.page:33(p) +#: C/convertSVG.page:25(p) C/convertPostScript.page:27(p) msgid "Portable Document Format (.pdf)" -msgstr "" +msgstr "Formato de documento portable (.pdf)" -#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:56(p) C/formats.page:34(p) -#: C/convertpdf.page:28(p) +#: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:68(p) C/formats.page:34(p) +#: C/convertpdf.page:27(p) msgid "PostScript (.ps)" msgstr "PostScript (.ps)" -#: C/printing.page:42(p) C/formats.page:36(p) C/convertPostScript.page:29(p) +#: C/printing.page:42(p) C/formats.page:36(p) C/convertPostScript.page:28(p) msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo de imagen con etiquetas (.tiff, .tif)" -#: C/print-differentsize.page:8(desc) +#: C/print-differentsize.page:7(desc) msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation." msgstr "" #: C/print-differentsize.page:19(title) msgid "Changing The Paper Size When Printing" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el tamaño del papel al imprimir" #: C/print-differentsize.page:21(p) msgid "" @@ -710,21 +1344,23 @@ msgstr "" #: C/print-differentsize.page:26(p) msgid "Click File Print... " -msgstr "" +msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." #: C/print-differentsize.page:27(p) msgid "Select the Page Setup tab." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la solapa Configuración de página." #: C/print-differentsize.page:28(p) msgid "" "Under the Paper column, choose your Paper size from the " "dropdown list." msgstr "" +"Debajo de la columna Papel, seleccione el Tamaño del papel " +"en la lista desplegable." #: C/print-differentsize.page:29(p) msgid "Click Print and your document should print." -msgstr "" +msgstr "Pulse Print y su documento debería imprimirse." #: C/print-differentsize.page:32(p) msgid "" @@ -732,106 +1368,91 @@ msgid "" "orientation:" msgstr "" -#: C/print-differentsize.page:36(gui) +#: C/print-differentsize.page:37(gui) msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrato" -#: C/print-differentsize.page:37(gui) +#: C/print-differentsize.page:38(gui) msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Apaisado" -#: C/print-differentsize.page:38(gui) +#: C/print-differentsize.page:39(gui) msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical invertido" -#: C/print-differentsize.page:39(gui) +#: C/print-differentsize.page:40(gui) msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Apaisado invertido" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/print-2sided.page:71(None) -msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4" -msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4" +#: C/print-booklet.page:8(desc) +msgid "How to print a booklet." +msgstr "Cómo imprimir un folleto." -#: C/print-2sided.page:9(desc) -msgid "Printing two-sided and multi-page per per sheet" +#: C/print-booklet.page:21(title) +msgid "Printing a Booklet" +msgstr "Imprimir un folleto" + +#: C/print-booklet.page:23(p) +msgid "" +"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the " +"middle of each page), select the type of printer you will be using for " +"printing from the list below. Then select the number of printed pages your " +"booklet will have." msgstr "" -#: C/print-2sided.page:22(title) +#: C/print-booklet.page:28(title) +msgid "Printer Allows Single-Sided Printing" +msgstr "La impresora permite impresión en una sola cara" + +#: C/print-booklet.page:32(title) +msgid "Printer Allows Double-Sided Printing" +msgstr "La impresora permite impresión a doble cara" + +#: C/print-2sided.page:8(desc) +msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet." +msgstr "Imprimir a doble cara y varias páginas por hoja." + +#: C/print-2sided.page:21(title) msgid "Two-Sided And Multiple Pages Per Side Layout For Printing" msgstr "" -#: C/print-2sided.page:24(p) +#: C/print-2sided.page:23(p) msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:" -msgstr "" - -#: C/print-2sided.page:30(p) C/print-2sided.page:53(p) -msgid "Click FilePrint." -msgstr "" +msgstr "Puede imprimir en ambas caras de cada hoja de papel:" -#: C/print-2sided.page:35(p) +#: C/print-2sided.page:34(p) msgid "" "Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option " "from the Two-sided drop-down list." msgstr "" -#: C/print-2sided.page:41(p) +#: C/print-2sided.page:39(p) msgid "" "You can print more than one page of the document per side of paper " "too. Use the Pages per side option to do this." msgstr "" -#: C/print-2sided.page:48(p) -msgid "" -"If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the " -"middle of each page):" -msgstr "" - -#: C/print-2sided.page:58(p) -msgid "Choose the Page Setup tab." -msgstr "" - -#: C/print-2sided.page:63(p) -msgid "" -"Under Layout, in the Pages per side menu, select 2." -msgstr "" - -#: C/print-2sided.page:68(p) -msgid "" -"In the Page ordering and Only print options, choose " -"selections that will print the document in sach a way that the pages will be " -"in the right order after binding." -msgstr "" - -#: C/print-2sided.page:73(p) -msgid "" -"You may need to use the Pages option on " -"the General tab too." -msgstr "" - #: C/presentations.page:7(desc) -msgid "You can play presentations with the Document Viewer." -msgstr "" +msgid "You can play presentations with Evince." +msgstr "Puede reproducir presentaciones con Evince." #: C/presentations.page:20(title) msgid "Presentations" msgstr "Presentaciones" #: C/presentations.page:21(p) -msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." -msgstr "" +msgid "Evince can be used to display presentations." +msgstr "Evince se puede usar para mostrar presentaciones." -#: C/presentations.page:23(p) +#: C/presentations.page:25(p) msgid "To start a presentation:" msgstr "Iniciar una presentación" -#: C/presentations.page:25(link) +#: C/presentations.page:28(link) msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Abrir un archivo" -#: C/presentations.page:26(p) +#: C/presentations.page:31(p) msgid "" "Click ViewPresentation (or press " "F5)." @@ -839,51 +1460,53 @@ msgstr "" "Elija VerPresentación (o pulse " "F5)." -#: C/presentations.page:28(p) +#: C/presentations.page:32(p) msgid "The presentation will be displayed full screen." -msgstr "" +msgstr "La presentación se mostrará a pantalla completa." -#: C/presentations.page:36(title) +#: C/presentations.page:39(title) msgid "Moving Through A Presentation" -msgstr "" +msgstr "Moverse a través de una presentación" -#: C/presentations.page:37(p) +#: C/presentations.page:42(p) msgid "" "Use the spacebar, right arrow key, down arrow key, or left mouse " "click to go to the next slide." msgstr "" +"Use las teclas espacio, flecha derecha, flecha abajo o el botón " +"izquierdo del ratón para pasar a la siguiente diapositiva." -#: C/presentations.page:38(p) +#: C/presentations.page:45(p) msgid "" "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the " "previous slide." msgstr "" -#: C/presentations.page:40(p) +#: C/presentations.page:49(p) msgid "" "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the " "presentation." msgstr "" -#: C/presentations.page:42(p) +#: C/presentations.page:53(p) msgid "Use Esc to exit the presentation." -msgstr "" +msgstr "Use Esc para salir de la presentación." -#: C/presentations.page:47(p) +#: C/presentations.page:59(p) msgid "The following file formats can be used for presentations:" msgstr "" -#: C/presentations.page:51(p) C/formats.page:29(p) +#: C/presentations.page:63(p) C/formats.page:29(p) msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)" -msgstr "" +msgstr "Archivo de cómic (.cbr y .cbz)" -#: C/presentations.page:54(p) C/formats.page:32(p) +#: C/presentations.page:66(p) C/formats.page:32(p) msgid "OpenOffice Presentation (.odp)" msgstr "Presentación de OpenOffice (.odp)" #: C/password.page:7(desc) -msgid "Handling PDF files which are password-protected." -msgstr "" +msgid "Handling password protected PDFs." +msgstr "Manejar PDF protegidos por contraseña." #: C/password.page:20(title) msgid "Password-Protected Documents" @@ -895,6 +1518,9 @@ msgid "" "window will appear asking you to enter the document password. Enter the " "password and click Open Document." msgstr "" +"Si intentar abrir un documento PDF protegido por contraseña, aparecerá una " +"ventana pidiéndole la contraseña del documento. Introduzca la contraseña y " +"pulse Abrir documento." #: C/password.page:24(p) msgid "There are two types of passwords:" @@ -902,7 +1528,7 @@ msgstr "Existen dos tipos de contraseñas:" #: C/password.page:27(p) msgid "The user password is needed to view the document." -msgstr "" +msgstr "Se necesita la contraseña de usuario para ver el documento." #: C/password.page:28(p) msgid "" @@ -915,36 +1541,18 @@ msgid "These passwords are set by the person who created the document." msgstr "Estas contraseñas las establece la persona que creó el documento." #: C/opening.page:7(desc) -msgid "How to open a document using Evince Document Viewer." -msgstr "Cómo abrir un documento usando el visor de documentos Evince." - -#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name) -#: C/introduction.page:11(name) C/forms.page:11(name) -#: C/bookmarks.page:11(name) C/annotations.page:11(name) -#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-delete.page:11(name) -#: C/annotation-properties.page:11(name) -msgid "Tiffany Antopolski" -msgstr "Tiffany Antopolski" - -#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email) -#: C/introduction.page:12(email) C/forms.page:12(email) -#: C/bookmarks.page:12(email) C/annotations.page:12(email) -#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-delete.page:12(email) -#: C/annotation-properties.page:12(email) -msgid "tiffany@antopolski.com" -msgstr "tiffany@antopolski.com" +msgid "How to open a document using Evince." +msgstr "Cómo abrir un documento usando Evince." #: C/opening.page:22(title) msgid "Opening A Document" msgstr "Abrir un documento" #: C/opening.page:24(p) -msgid "" -"You can open a document in Evince Document Viewer using the " -"following ways:" +msgid "You can open a document in Evince using the following ways:" msgstr "" -"Puede abrir un documento en el Visor de documentos Evincede las siguientes maneras:" +"Puede abrir un documento enEvincede las " +"siguientes maneras:" #: C/opening.page:27(p) msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop." @@ -983,31 +1591,30 @@ msgid "" msgstr "" #: C/openerror.page:7(desc) -msgid "Why can't I open a file?" -msgstr "" +msgid "Error When Opening A File." +msgstr "Error al abrir un archivo." #: C/openerror.page:22(title) -msgid "Error When Opening A File" -msgstr "" +msgid "Why can't I open a file?" +msgstr "¿Por qué no puedo abrir un archivo?" #: C/openerror.page:24(p) msgid "" -"If you try to open a document of a format that Evince Document Viewer does not recognise, you will get an \"Unable to open document\" error " -"message. Click Close to return to the Document Viewer window." +"If you try to open a document of a format that Evince does not " +"recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click " +"Close to return to the Document Viewer window." msgstr "" -"Si intenta abrir un documento con un formato que el Visor de documentos " -"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir " -"el documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " -"documentos." +"Si intenta abrir un documento con un formato que Evince no " +"reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir el documento». " +"Pulse Cerrar para volver a la ventana del Visor de documentos." #: C/noprint.page:7(desc) msgid "The author may have put printing restrictions on the document." msgstr "" #: C/noprint.page:19(title) -msgid "Why Can't I Print A Document?" -msgstr "¿Por qué no puedo imprimir un documento?" +msgid "I Can't Print A Document" +msgstr "No puedo imprimir un documento" #: C/noprint.page:21(p) msgid "A document might not print because of:" @@ -1015,11 +1622,11 @@ msgstr "" #: C/noprint.page:23(p) msgid "Printer problems or," -msgstr "" +msgstr "Problemas con la impresora o," #: C/noprint.page:24(p) msgid "PDF printing restrictions." -msgstr "" +msgstr "restricciones de impresión del PDF." #: C/noprint.page:29(title) msgid "Printer Problems" @@ -1092,9 +1699,15 @@ msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again." msgstr "" "Regrese al visor de documentos e intente imprimir el documento de nuevo." +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/movingaround.page:146(None) +msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" +msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" + #: C/movingaround.page:7(desc) -msgid "Scrolling and navigating around a page." -msgstr "" +msgid "Navigating, scrolling and zooming." +msgstr "Navegar, desplazarse y ampliar." #: C/movingaround.page:20(title) msgid "Moving Around A Document" @@ -1164,10 +1777,12 @@ msgstr "" msgid "" "Click the Previous or Next buttons on the toolbar." msgstr "" +"Pulse los botones Anterior o Siguiente en la barra de " +"herramientas." #: C/movingaround.page:82(p) msgid "Use the Go Menu:" -msgstr "" +msgstr "Usar el menú «Ir»:" #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui) msgid "Go" @@ -1175,7 +1790,7 @@ msgstr "Ir" #: C/movingaround.page:84(gui) msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Siguiente página" #: C/movingaround.page:85(gui) msgid "Previous Page" @@ -1189,13 +1804,13 @@ msgstr "" #: C/movingaround.page:90(p) msgid "To go to a specific page:" -msgstr "" +msgstr "Ir a una página específica:" #: C/movingaround.page:92(p) msgid "" -"type a page number in the text box on the toolbar and press Enter." +"Type a page number in the text box on the toolbar and press Enter." msgstr "" -"escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de " +"Escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de " "herramientas y pulse Intro." #: C/movingaround.page:93(p) @@ -1207,12 +1822,16 @@ msgid "" "Click GoFirst Page. You can also " "press CtrlHome on your keyboard." msgstr "" +"Pulse IrPrimera página. También puede " +"pulsar CtrlInicio en su teclado." #: C/movingaround.page:96(p) msgid "" -"Click GoLast Page or Press " +"Click GoLast Page or press " "CtrlEnd on your keyboard." msgstr "" +"Pulse IrÚltima página o pulse " +"CtrlFin en su teclado." #: C/movingaround.page:99(p) msgid "" @@ -1232,53 +1851,116 @@ msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents" msgstr "" #: C/movingaround.page:118(p) -msgid "To make the side pane visible:" -msgstr "Hacer visible el panel lateral:" - -#: C/movingaround.page:120(p) msgid "" -"Click ViewSide Pane on the toolbar, " -"or press F9 on the keyboard." +"To make the side pane visible click ViewSide Pane on the toolbar, or press F9 on the keyboard. You " +"should see a preview of all of the pages in the document." msgstr "" #: C/movingaround.page:122(p) -msgid "You should see a preview of all of the pages in the document." -msgstr "Debería ver una previsualización de todas las páginas del documento." - -#: C/movingaround.page:126(p) msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane." msgstr "" -#: C/movingaround.page:129(p) +#: C/movingaround.page:125(p) msgid "" "Some documents have an index or table of contents, which you can display in " "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and " "select Index to view it." msgstr "" -#: C/movingaround.page:133(p) +#: C/movingaround.page:129(p) msgid "" "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their " "index in the side pane." msgstr "" +#: C/movingaround.page:136(title) +msgid "Zooming In and Out" +msgstr "Ampliar y reducir" + +#: C/movingaround.page:138(p) +msgid "" +"Click ViewZoom In or use the keyboard " +"shortcuts Ctrl+ to zoom in." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:139(p) +msgid "" +"Click ViewZoom Out or use the " +"keyboard shortcuts Ctrl- to zoom out." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:142(p) +msgid "Alternatively, you can do one of the following:" +msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:" + +#: C/movingaround.page:144(p) +msgid "hold down Ctrl and use your mouse scroll wheel to zoom." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:145(p) +msgid "" +"select desired zoom percentage from the drop down menu above the window." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:150(p) +msgid "" +"The Best Fit option will make a document page fit the whole " +"height of the window." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:152(p) +msgid "" +"The Fit Page Width option will make a document page fill the " +"whole width of the window." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:155(p) +msgid "" +"If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click " +"ViewDual." +msgstr "" + +#: C/movingaround.page:160(p) +msgid "You can use the whole of your screen to view the document:" +msgstr "Puede usar toda la pantalla para ver el documento:" + +#: C/movingaround.page:163(p) +msgid "" +"Click ViewFullscreen or press " +"F11." +msgstr "" +"Elija VerPantalla completa o pulse " +"F11." + +#: C/movingaround.page:164(p) +msgid "To exit from the full screen mode:" +msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:" + +#: C/movingaround.page:166(p) +msgid "Press F11 or Escape" +msgstr "Pulse F11 o Escape" + +#: C/movingaround.page:167(p) +msgid "" +"or click the Leave Fullscreen button at the top of the screen." +msgstr "" + #: C/invert-colors.page:8(desc) msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text." msgstr "" #: C/invert-colors.page:23(title) msgid "Invert Colours On A Page" -msgstr "" +msgstr "Invertir colores en una página" -#: C/invert-colors.page:27(p) -msgid "Click ViewInverted Colors." -msgstr "" - -#: C/invert-colors.page:31(p) -msgid "This will swap black for white, white for black, and so on." +#: C/invert-colors.page:26(p) +msgid "" +"To swap black for white, white for black, and so on, click " +"ViewInverted Colors." msgstr "" -#: C/invert-colors.page:39(p) +#: C/invert-colors.page:32(p) msgid "" "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of " "certain kinds of visual impairment." @@ -1297,10 +1979,12 @@ msgid "" "Evince is a document viewer. See for a " "list of file types you can view." msgstr "" +"Evince es un visor de documentos. Consulte en la la lista de tipos de archivos que puede ver." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/index.page:18(None) +#: C/index.page:19(None) msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" @@ -1312,73 +1996,185 @@ msgstr "Ayuda del visor de documentos Evince." msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Visor de documentos Evince" -#: C/index.page:18(title) +#: C/index.page:19(title) msgid "" "Evince logo Evince " "Document Viewer" msgstr "" +"Logo de Evince Visor de " +"documentos Evince" -#: C/index.page:22(title) +#: C/index.page:23(title) msgid "Reading Documents" msgstr "Leer documentos" -#: C/index.page:26(title) +#: C/index.page:27(title) msgid "Presentations and Other Supported Formats" -msgstr "" +msgstr "Presentaciones y otros formatos soportados" -#: C/index.page:30(title) +#: C/index.page:31(title) msgid "Printing" msgstr "Imprimir" -#: C/index.page:34(title) C/annotations.page:52(gui) -msgid "Annotations" -msgstr "Anotaciones" +#: C/index.page:35(title) +msgid "Annotations and Bookmarks" +msgstr "Anotaciones y marcadores" + +#: C/index.page:39(title) +msgid "Interactive Forms" +msgstr "Formularios interactivos" + +#: C/index.page:43(title) +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Preguntas más frecuentes" + +#: C/index.page:47(title) +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: C/index.page:51(title) +msgid "Tips and Tricks" +msgstr "Sugerencias y trucos" + +#: C/index.page:55(title) +msgid "SyncTex" +msgstr "SyncTex" + +#: C/index.page:59(title) +msgid "Get Involved" +msgstr "Involucrarse" -#: C/index.page:38(title) -msgid "Problems and Common Questions" +#: C/forms-saving.page:7(desc) +msgid "" +"Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered " +"will be lost." msgstr "" -#: C/index.page:42(title) -msgid "Other Information" +#: C/forms-saving.page:21(title) +msgid "Saving a Form" +msgstr "Guardar un formulario" + +#: C/forms-saving.page:23(p) +msgid "" +"You may wish to save your form after you have filled it out in one of two " +"ways:" msgstr "" -#: C/forms.page:7(desc) -msgid "Working with fillable forms in Evince Document Viewer." +#: C/forms-saving.page:28(p) +msgid "" +"To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):" +msgstr "" + +#: C/forms-saving.page:34(gui) C/annotations-save.page:24(gui) +msgid "Save a copy" +msgstr "Guardar una copia" + +#: C/forms-saving.page:38(p) C/annotations-save.page:28(p) +msgid "" +"Choose a name and folder to save the file in, then click Save. " +"The PDF will be saved in the folder you chose." +msgstr "" + +#: C/forms-saving.page:45(p) +msgid "" +"To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form " +"or submit it on-line):" +msgstr "" + +#: C/forms-saving.page:50(p) C/convertSVG.page:32(p) +#: C/convertPostScript.page:35(p) C/convertpdf.page:34(p) +msgid "" +"Click FilePrint and go to the " +"General tab." +msgstr "" + +#: C/forms-saving.page:56(p) C/convertpdf.page:40(p) +msgid "" +"Select Print to File and choose PDF as the Output format." +msgstr "" + +#: C/forms-saving.page:62(p) C/convertpdf.page:46(p) +msgid "" +"Choose a name and folder to save the file in, then click Print. " +"The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" -"Trabajar con formularios rellenables en el visor de documentos " -"Evince." + +#: C/forms-saving.page:72(p) +msgid "Copies of encrypted files can not be saved or printed." +msgstr "" + +#: C/forms.page:7(desc) +msgid "Working with fillable forms in Evince." +msgstr "Trabajar con formularios rellenables en Evince." #: C/forms.page:20(title) msgid "Forms" +msgstr "Formularios" + +#: C/forms.page:21(p) +msgid "" +"When filling out an interactive form, you can navigate from field to field " +"by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a " +"text field, press Enter." +msgstr "" + +#: C/forms.page:25(p) +msgid "" +"You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list " +"box and scrolling to your choice with your mouse." +msgstr "" + +#: C/forms.page:29(p) +msgid "" +"There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand " +"after you print the form. For example, you might have to circle " +"certain things, or sign the form in one or more places. If you wish to do " +"this electronically, you may want to try Xournal." msgstr "" #: C/formats.page:10(desc) -msgid "PDF, PostScript and several other formats are supported." +msgid "PDF, PostScript and many others are." msgstr "" #: C/formats.page:23(title) msgid "Supported Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados" #: C/formats.page:25(p) -msgid "The Document Viewer supports the following formats:" -msgstr "El visor de documentos soporta los siguientes formatos:" +msgid "Evince supports the following formats:" +msgstr "Evince soporta los siguientes formatos:" #: C/formats.page:35(p) msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)" -msgstr "" +msgstr "Gráfico vectorial escalable (.svg)" #: C/formats.page:37(p) msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)" +msgstr "Otros formatos de imagen (.gif, .jpeg, .png)" + +#: C/formats.page:40(p) +msgid "" +"In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so " +"you might not be able to view all the formats listed above." msgstr "" -#: C/finding.page:8(desc) -msgid "Search for a given term on a page." +#: C/formats.page:43(p) +msgid "" +"Support for a format is called a backend. If Evince " +"gives you the error \"Unable to Open Document\", you may wish to check " +"whether the backend package for the format is installed." msgstr "" +#: C/finding.page:8(desc) +msgid "Find a word or phrase in a document." +msgstr "Busca una palabra o frase en el documento." + #: C/finding.page:21(title) -msgid "Finding Things In A Document" -msgstr "Encontrar cosas en un documento" +msgid "Finding Text In A Document" +msgstr "Encontrar texto en un documento" #: C/finding.page:23(p) msgid "" @@ -1386,10 +2182,14 @@ msgid "" "CtrlF or / to display a " "search box." msgstr "" +"Pulse EditarBuscar o pulse " +"CtrlF o / para mostrar el " +"cuadro de búsqueda." #: C/finding.page:27(p) msgid "" -"Type the word you want to look for and a search will start automatically." +"Type the word or phrase you want to look for and a search will start " +"automatically." msgstr "" #: C/finding.page:30(p) @@ -1402,148 +2202,609 @@ msgstr "" msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document." msgstr "" -#: C/finding.page:36(p) +#: C/finding.page:38(p) msgid "" -"If the search bar says 0 found on this page, and clicking the " -"Find Next button has no effect, then your search word has not " -"been found in the document." +"If the word or phrase you searched does not appear in the entire document " +"Evince will say Not found. However, if it appears in the " +"document at least once, Evince will tell you how many times the word you " +"searched occurs on each page. This is apparent if you skip from one result " +"to another as described above or scroll through the document." msgstr "" -#: C/finding.page:44(p) +#: C/finding.page:43(p) msgid "" -"Some documents are not searchable because the original text of the document " -"has been converted into a different format. For example, many PostScript (." -"ps) files are not searchable." +"Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable " +"because their text is encoded in the document as an image." msgstr "" -#: C/editing.page:8(desc) +#: C/editing.page:7(desc) msgid "You can not use the Evince Document Viewer to edit files." msgstr "" "No puede usar el Visor de documentos Evince para " "editar archivos." -#: C/editing.page:21(title) +#: C/editing.page:20(title) msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?" msgstr "¿Puedo editar documentos en el Visor de documentos?" -#: C/editing.page:24(p) +#: C/editing.page:23(p) msgid "" -"The document viewer can not be used to make changes to documents. You need " -"to use the appropriate editing application for the type of file you want to " +"Evince can not be used to make changes to documents. You need to " +"use the appropriate editing application for the type of file you want to " "change." msgstr "" -#: C/editing.page:30(p) +#: C/editing.page:29(p) msgid "" "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but " "PDF editing software is available. Try pdfedit, for example." msgstr "" -#: C/convertSVG.page:8(desc) +#: C/duplex-npages.page:71(p) C/duplex-9pages.page:43(p) +#: C/duplex-8pages.page:45(p) C/duplex-7pages.page:47(p) +#: C/duplex-6pages.page:46(p) C/duplex-5pages.page:43(p) +#: C/duplex-4pages.page:45(p) C/duplex-3pages.page:42(p) +#: C/duplex-16pages.page:46(p) C/duplex-14pages.page:44(p) +#: C/duplex-13pages.page:42(p) C/duplex-12pages.page:45(p) +#: C/duplex-11pages.page:46(p) C/duplex-10pages.page:45(p) +msgid "" +"Under Layout, in the Two-side option, select Short " +"Edge (Flip)." +msgstr "" + +#: C/duplex-npages.page:74(p) C/duplex-9pages.page:46(p) +#: C/duplex-8pages.page:48(p) C/duplex-7pages.page:50(p) +#: C/duplex-6pages.page:49(p) C/duplex-5pages.page:46(p) +#: C/duplex-4pages.page:48(p) C/duplex-3pages.page:45(p) +#: C/duplex-16pages.page:49(p) C/duplex-14pages.page:47(p) +#: C/duplex-13pages.page:45(p) C/duplex-12pages.page:48(p) +#: C/duplex-11pages.page:49(p) C/duplex-10pages.page:48(p) +msgid "In the Pages per side option, select 2." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:7(title) +msgid "09-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 09 páginas" + +#: C/duplex-9pages.page:8(desc) +msgid "Print a 9 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 9 páginas." + +#: C/duplex-9pages.page:21(title) +msgid "9-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 9 páginas" + +#: C/duplex-9pages.page:34(p) C/duplex-5pages.page:34(p) +#: C/duplex-13pages.page:32(p) +msgid "Under Range, select Pages and type: 1" +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:49(p) C/duplex-7pages.page:53(p) +#: C/duplex-6pages.page:86(p) C/duplex-5pages.page:49(p) +#: C/duplex-3pages.page:48(p) C/duplex-14pages.page:84(p) +#: C/duplex-13pages.page:48(p) C/duplex-11pages.page:52(p) +#: C/duplex-10pages.page:84(p) +msgid "In the Page ordering menu, select Right to left." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:59(p) C/duplex-5pages.page:59(p) +#: C/duplex-13pages.page:57(p) +msgid "" +"Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, " +"taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other " +"side)." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:64(p) +msgid "" +"Click FilePrint again and choose the " +"General tab." +msgstr "" +"Pulse ArchivoImprimir otra vez y " +"elija la solapa «General»." + +#: C/duplex-9pages.page:67(p) C/duplex-5pages.page:70(p) +#: C/duplex-13pages.page:68(p) +msgid "Under Range, select Pages and type: 2" +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:72(p) C/duplex-13pages.page:73(p) +msgid "" +"Choose the Page Setup tab and in the Page ordering " +"menu, select Left to right." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:81(p) C/duplex-5pages.page:64(p) +#: C/duplex-14pages.page:66(p) C/duplex-13pages.page:62(p) +#: C/duplex-13pages.page:100(p) C/duplex-13pages.page:114(p) +#: C/duplex-11pages.page:62(p) +msgid "Click FilePrint again." +msgstr "Pulse ArchivoImprimir otra vez." + +#: C/duplex-9pages.page:84(p) +msgid "" +"In the General tab enter 3 in the Pages selection." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:90(p) C/duplex-5pages.page:95(p) +#: C/duplex-13pages.page:87(p) +msgid "" +"In the Page Setup tab, set the Page ordering to " +"Right to left." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:99(p) C/duplex-5pages.page:103(p) +msgid "" +"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to " +"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:107(p) +msgid "" +"In the General tab enter pages 4,9 in the Pages " +"selection menu." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:110(p) C/duplex-5pages.page:114(p) +#: C/duplex-13pages.page:106(p) +msgid "" +"In the Page Setup tab set Page ordering to Left " +"to right." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:123(p) +msgid "" +"Enter pages 8, 5, 6, 7 in the Pages selection menu and set " +"Page ordering to Left to right." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:132(p) +msgid "" +"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 3 blank pages " +"to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p) +#: C/duplex-13pages.page:131(p) +msgid "" +"Create a blank PDF document 3-pages long using Open Office Word " +"Processor." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p) +#: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p) +#: C/duplex-13pages.page:136(p) C/duplex-10pages.page:104(p) +msgid "" +"Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler " +"placing the blank pages at the end." +msgstr "" + +#: C/duplex-9pages.page:148(p) C/duplex-11pages.page:103(p) +#: C/duplex-10pages.page:110(p) +msgid "" +"Follow the steps for printing a 12-page " +"booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-8pages.page:7(title) +msgid "08-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-8pages.page:8(desc) +msgid "Print an 8 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 8 páginas." + +#: C/duplex-8pages.page:21(title) +msgid "8-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 8 páginas" + +#: C/duplex-7pages.page:7(title) +msgid "07-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 07 páginas" + +#: C/duplex-7pages.page:8(desc) +msgid "Print a 7 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 7 páginas." + +#: C/duplex-7pages.page:21(title) +msgid "7-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 7 páginas" + +#: C/duplex-7pages.page:38(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 7, 2, 1" +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:70(p) +msgid "Type the numbers of the remaining pages in this order: 6, 3, 4, 5" +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:80(p) +msgid "" +"In the Page ordering menu, change the selection to Left to " +"right." +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:89(p) +msgid "" +"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add a blank page to " +"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p) +msgid "" +"Create a blank PDF document using Open Office Word Processor." +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p) +msgid "" +"Merge the blank PDF with your PDF document using PDF-Shuffler " +"placing the blank page at the end." +msgstr "" + +#: C/duplex-7pages.page:105(p) C/duplex-6pages.page:112(p) +#: C/duplex-5pages.page:139(p) +msgid "" +"Follow the steps for printing a 8-page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:7(title) +msgid "06-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 06 páginas" + +#: C/duplex-6pages.page:8(desc) +msgid "Print a 6 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 6 páginas." + +#: C/duplex-6pages.page:21(title) +msgid "6-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 6 páginas" + +#: C/duplex-6pages.page:33(p) C/duplex-14pages.page:32(p) +#: C/duplex-10pages.page:33(p) +msgid "Under Range, select Pages." +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:36(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 6, 3, 4, 5, 2" +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:63(p) C/duplex-14pages.page:61(p) +#: C/duplex-10pages.page:62(p) +msgid "" +"Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back " +"in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed " +"on the other side)." +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:76(p) C/duplex-14pages.page:74(p) +#: C/duplex-10pages.page:75(p) +msgid "Under Range select the Pages option and type: 1" +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:96(p) +msgid "" +"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to " +"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p) +#: C/duplex-10pages.page:99(p) +msgid "" +"Create a blank PDF document 2-pages long using Open Office Word " +"Processor." +msgstr "" + +#: C/duplex-5pages.page:7(title) +msgid "05-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 05 páginas" + +#: C/duplex-5pages.page:8(desc) +msgid "Print a 5 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 5 páginas." + +#: C/duplex-5pages.page:21(title) +msgid "5-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 5 páginas" + +#: C/duplex-5pages.page:67(p) C/duplex-13pages.page:65(p) +msgid "Choose the General tab." +msgstr "" + +#: C/duplex-5pages.page:87(p) +msgid "" +"To print page 3, click FilePrint " +"again." +msgstr "" +"Para imprimir la página 3, pulse ArchivoImprimir otra vez." + +#: C/duplex-5pages.page:90(p) +msgid "" +"In the General tab enter the page number in the Pages " +"selection ." +msgstr "" + +#: C/duplex-5pages.page:111(p) +msgid "" +"In the General tab enter pages 4, 9 in the Pages " +"selection menu." +msgstr "" + +#: C/duplex-5pages.page:123(p) +msgid "" +"It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to " +"your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-4pages.page:7(title) +msgid "04-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 04 páginas" + +#: C/duplex-4pages.page:8(desc) C/duplex-16pages.page:8(desc) +msgid "Print a 4 page booklet." +msgstr "Imprimir un folleto de 4 páginas." + +#: C/duplex-4pages.page:21(title) +msgid "4-Page Booklet" +msgstr "Folleto de 4 páginas" + +#: C/duplex-3pages.page:7(title) +msgid "03-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-3pages.page:8(desc) +msgid "Print a 3 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-3pages.page:22(title) +msgid "3-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-3pages.page:34(p) +msgid "" +"Under Range, choose Pages. Type the numbers of the pages " +"in this order: 3, 2, 1" +msgstr "" + +#: C/duplex-3pages.page:61(p) +msgid "" +"It is easier to print a 4-page booklet. You may wish to add a blank page to " +"your PDF document to make it 4-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-3pages.page:77(p) +msgid "" +"Follow the steps for printing a 4-page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-16pages.page:21(title) +msgid "16-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-15pages.page:8(desc) +msgid "Print a 15 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-15pages.page:21(title) +msgid "15-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-15pages.page:24(p) +msgid "" +"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add a blank page to " +"your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-15pages.page:40(p) C/duplex-14pages.page:109(p) +#: C/duplex-13pages.page:142(p) +msgid "" +"Follow the steps for printing a 16-page " +"booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-14pages.page:8(desc) +msgid "Print a 14 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-14pages.page:21(title) +msgid "14-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-14pages.page:35(p) +msgid "" +"Type the numbers of the pages in this order: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, " +"7, 8, 9, 2" +msgstr "" + +#: C/duplex-14pages.page:93(p) +msgid "" +"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 2 blank pages " +"to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:8(desc) +msgid "Print a 13 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:21(title) +msgid "13-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:81(p) +msgid "" +"To print page 3, Click FilePrint " +"again." +msgstr "" +"Para imprimir la página 3, pulse ArchivoImprimir otra vez." + +#: C/duplex-13pages.page:84(p) +msgid "" +"In the General tab, enter 3 in the Pages selection." +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:95(p) +msgid "" +"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to " +"orient it correctly, pages 4 and 13 will be printed on the other side)." +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:103(p) +msgid "" +"In the General tab enter pages 4, 13 in the Pages " +"selection menu." +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:117(p) +msgid "" +"Enter pages 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 in the Pages selection menu " +"and set Page ordering to Left to right." +msgstr "" + +#: C/duplex-13pages.page:126(p) +msgid "" +"It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 3 blank pages " +"to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-12pages.page:8(desc) +msgid "Print a 12 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-12pages.page:21(title) +msgid "12-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-11pages.page:8(desc) +msgid "Print a 11 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-11pages.page:21(title) +msgid "11-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-11pages.page:37(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 11, 2, 1" +msgstr "" + +#: C/duplex-11pages.page:70(p) +msgid "" +"Type the numbers of the remaining pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, " +"7" +msgstr "" + +#: C/duplex-11pages.page:87(p) +msgid "" +"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add a blank page to " +"your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/duplex-10pages.page:8(desc) +msgid "Print a 10 page booklet." +msgstr "" + +#: C/duplex-10pages.page:21(title) +msgid "10-Page Booklet" +msgstr "" + +#: C/duplex-10pages.page:36(p) +msgid "Type the numbers of the pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2" +msgstr "" + +#: C/duplex-10pages.page:94(p) +msgid "" +"It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 2 blank pages " +"to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:" +msgstr "" + +#: C/convertSVG.page:7(desc) msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." msgstr "" -#: C/convertSVG.page:21(title) +#: C/convertSVG.page:20(title) msgid "Converting A Document To SVG" msgstr "Convertir un documento a SVG" -#: C/convertSVG.page:22(p) +#: C/convertSVG.page:21(p) msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:" msgstr "" -#: C/convertSVG.page:28(p) +#: C/convertSVG.page:27(p) msgid "" "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the " "document as an SVG file." msgstr "" -#: C/convertSVG.page:33(p) C/convertPostScript.page:36(p) -#: C/convertpdf.page:35(p) -msgid "" -"Click FilePrint and go to the " -"General tab." -msgstr "" - -#: C/convertSVG.page:39(p) +#: C/convertSVG.page:38(p) msgid "" "Select Print to File and choose SVG as the Output format." msgstr "" -#: C/convertSVG.page:45(p) +#: C/convertSVG.page:44(p) msgid "" "Choose a name and folder to save the file in, then click Print. " "The SVG file will be saved in the folder you chose." msgstr "" -#: C/convertPostScript.page:8(desc) +#: C/convertPostScript.page:7(desc) msgid "You can convert a document to PostScript." msgstr "Puede convertir un documento a PostScript." -#: C/convertPostScript.page:21(title) +#: C/convertPostScript.page:20(title) msgid "Converting A Document To PostScript" msgstr "Convertir un documento a PostScript" -#: C/convertPostScript.page:23(p) +#: C/convertPostScript.page:22(p) msgid "" "You can convert documents of the following format types to PostScript files:" msgstr "" -#: C/convertPostScript.page:31(p) +#: C/convertPostScript.page:30(p) msgid "" "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the " "document as a PostScript file." msgstr "" -#: C/convertPostScript.page:42(p) +#: C/convertPostScript.page:41(p) msgid "" "Select Print to File and choose PostScript as the Output " "format." msgstr "" -#: C/convertPostScript.page:48(p) +#: C/convertPostScript.page:47(p) msgid "" "Choose a name and folder to save the file in, then click Print. " "The PostScript file will be saved in the folder you chose." msgstr "" -#: C/convertpdf.page:8(desc) +#: C/convertpdf.page:7(desc) msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file." msgstr "" -#: C/convertpdf.page:21(title) +#: C/convertpdf.page:20(title) msgid "Converting A Document To PDF" msgstr "Convertir un documento a PDF" -#: C/convertpdf.page:23(p) +#: C/convertpdf.page:22(p) msgid "" "You can convert documents of the following format types into PDF format:" msgstr "" -#: C/convertpdf.page:30(p) +#: C/convertpdf.page:29(p) msgid "" "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the " "document as a PDF file." msgstr "" -#: C/convertpdf.page:41(p) -msgid "" -"Select Print to File and choose PDF as the Output format." -msgstr "" - -#: C/convertpdf.page:47(p) -msgid "" -"Choose a name and folder to save the file in, then click Print. " -"The PDF will be saved in the folder you chose." -msgstr "" - -#: C/convertpdf.page:53(p) +#: C/convertpdf.page:52(p) msgid "Note:" msgstr "" -#: C/convertpdf.page:56(p) +#: C/convertpdf.page:55(p) msgid "" "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do " "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make " @@ -1554,201 +2815,277 @@ msgid "" "to." msgstr "" -#: C/commandline.page:7(desc) -msgid "The Document Viewer can be started with the evince command." +#: C/commandline.page:7(title) +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#: C/commandline.page:8(desc) +msgid "" +"The evince command can open any number of files, at specific " +"pages and in various modes." msgstr "" -#: C/commandline.page:20(title) -msgid "Opening The Document Viewer From The Command Line" +#: C/commandline.page:22(title) +msgid "The Command Line" msgstr "" -#: C/commandline.page:22(p) +#: C/commandline.page:24(p) msgid "" "To start the Document Viewer from the command line, type evince. " "You can open a specific file by typing the filename after the evince command:" msgstr "" -#: C/commandline.page:27(screen) +#: C/commandline.page:29(screen) #, no-wrap msgid "evince file.pdf" msgstr "" -#: C/commandline.page:28(p) +#: C/commandline.page:30(p) msgid "" "You can open multiple files by typing the filenames after the evince " "command, separating the filenames by a space:" msgstr "" -#: C/commandline.page:31(screen) +#: C/commandline.page:33(screen) #, no-wrap msgid "evince file1.pdf file2.pdf" msgstr "" -#: C/commandline.page:32(p) +#: C/commandline.page:34(p) msgid "" "Evince also supports the handling of files on the web. For example, after " "the evince command you can give the location of a file on the web:" msgstr "" -#: C/commandline.page:35(screen) +#: C/commandline.page:37(screen) #, no-wrap msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf" msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf" -#: C/commandline.page:37(title) +#: C/commandline.page:39(title) msgid "Opening A Document At A Specific Page" msgstr "" -#: C/commandline.page:38(p) +#: C/commandline.page:40(p) msgid "" "You can use the --page-label switch to open a document at a " "specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:" msgstr "" -#: C/commandline.page:42(screen) +#: C/commandline.page:44(screen) #, no-wrap msgid "evince --page-label=3" -msgstr "" +msgstr "evince --page-label=3" -#: C/commandline.page:43(p) +#: C/commandline.page:45(p) msgid "" "The page label should be in the same format as the page number displayed in " "the Document Viewer toolbar." msgstr "" -#: C/commandline.page:49(title) +#: C/commandline.page:51(title) msgid "Opening A Document In Fullscreen Mode" msgstr "" -#: C/commandline.page:50(screen) +#: C/commandline.page:52(screen) #, no-wrap msgid "evince --fullscreen file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --fullscreen archivo.pdf" -#: C/commandline.page:53(title) +#: C/commandline.page:55(title) msgid "Opening A Document In Presentation Mode" msgstr "Abrir un documento en modo presentación" -#: C/commandline.page:54(screen) +#: C/commandline.page:56(screen) #, no-wrap msgid "evince --presentation file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --presentation archivo.pdf" -#: C/commandline.page:57(title) +#: C/commandline.page:59(title) msgid "Opening A Document In Preview Mode" msgstr "" -#: C/commandline.page:58(screen) +#: C/commandline.page:60(screen) #, no-wrap msgid "evince --preview file.pdf" +msgstr "evince --preview archivo.pdf" + +#: C/bug-filing.page:7(desc) +msgid "How and where to report problems." msgstr "" -#: C/bookmarks.page:7(desc) -msgid "Can I create bookmarks in Evince Document Viewer?" +#: C/bug-filing.page:19(title) +msgid "File a Bug Against Evince" +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:20(p) +msgid "" +"To file a bug against Evince, click on the link ." +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:23(p) +msgid "" +"This is a bug tracking system where users and developers can file details " +"about bugs, crashes and request enhancements." +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:26(p) +msgid "" +"To participate you need an account which will give you the ability to gain " +"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can " +"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already " +"have an account, just click on the \"New\" link to create one." +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:29(p) +msgid "" +"Once you have an account, log in, click on Fila a BugDesktopevince. Before reporting a bug, " +"please read the bug writing guidelines, and please browse for " +"the bug to see if it already exists." +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:33(p) +msgid "" +"To file your bug, choose the component in the Component menu. If " +"you are not sure which component your bug pertains to, choose general." msgstr "" +#: C/bug-filing.page:36(p) +msgid "" +"If you are requesting an enhancement, choose enhancement in the " +"Severity menu. Fill in the Summary and Description sections and " +"click Commit." +msgstr "" + +#: C/bug-filing.page:40(p) +msgid "" +"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as " +"it is being dealt with." +msgstr "" + +#: C/bookmarks.page:7(desc) +msgid "You can use annotations like bookmarks." +msgstr "Puede usar las anotaciones como marcadores." + #: C/bookmarks.page:20(title) msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: C/bookmarks.page:21(p) msgid "" -" Evince Document Viewer does not have a bookmark system. " -"However, you can use annotations like " -"bookmarks." +"Evince does not have a bookmark system. However, you can use " +"annotations like bookmarks." +msgstr "" + +#: C/annotations-save.page:6(desc) +msgid "How to save your annotations." +msgstr "Cómo guardar sus anotaciones." + +#: C/annotations-save.page:17(title) +msgid "Save a Copy of an Annotated PDF" +msgstr "" + +#: C/annotations-save.page:18(p) +msgid "" +"To save a copy of your annotated PDF for future viewing using Evince or any other document viewer that supports annotations:" +msgstr "" + +#: C/annotations-save.page:34(p) +msgid "" +"Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most " +"PDF readers should be able to read them. Okular Document Viewer " +"does not support them. Adobe Reader is known to work." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/annotations.page:70(None) +#: C/annotations.page:44(None) msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/annotations.page:83(None) +#: C/annotations.page:57(None) msgid "" "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" msgstr "" "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" #: C/annotations.page:7(desc) -msgid "Creating Annotations in Evince Document Viewer." -msgstr "Crear anotaciones en el Visor de documentos Evince." +msgid "How to create and customize annotations." +msgstr "Cómo crear y personalizar anotaciones." #: C/annotations.page:20(title) -msgid "Adding an Annotation" -msgstr "" +msgid "Adding Annotations" +msgstr "Añadir anotaciones" -#: C/annotations.page:22(p) +#: C/annotations.page:21(p) msgid "" -"When you open a file in Evince Document Viewer you should have a " -"side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side " -"pane, click ViewSide Pane or press " -"F9." +"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add " +"annotations using Evince." msgstr "" -#: C/annotations.page:26(p) +#: C/annotations.page:24(p) msgid "" -"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with the following " -"options (some of which may be dimmed for some documents):" +"When you open a file, you should have a side pane on the left side of the " +"window. If you do not have a visible side pane, click ViewSide Pane or press F9." msgstr "" -#: C/annotations.page:32(gui) -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" - -#: C/annotations.page:37(gui) -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: C/annotations.page:42(gui) -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" - -#: C/annotations.page:47(gui) -msgid "Layers" -msgstr "Capas" +#: C/annotations.page:28(p) +msgid "" +"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like " +"Thumbnails, Index and Annotations (some of " +"which may be dimmed for some documents):" +msgstr "" -#: C/annotations.page:57(p) +#: C/annotations.page:31(p) msgid "To create an annotation:" msgstr "" -#: C/annotations.page:62(p) +#: C/annotations.page:36(p) msgid "Select Annotations from the drop-down menu." msgstr "" -#: C/annotations.page:67(p) +#: C/annotations.page:41(p) msgid "" "You should now see List and Add tabs under the drop-" "down menu." msgstr "" -#: C/annotations.page:75(p) +#: C/annotations.page:49(p) msgid "Select the Add tab." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la solapa Añadir." -#: C/annotations.page:80(p) +#: C/annotations.page:54(p) msgid "Click on the icon to add a text annotation." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono para añadir una anotación de texto." -#: C/annotations.page:86(p) +#: C/annotations.page:60(p) msgid "" "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion " "to. Your annotation window will open." msgstr "" +"Pulse en la posición en la ventana del documento donde quiera añadir la " +"anotación. Se abrirá la ventana de anotación." -#: C/annotations.page:91(p) +#: C/annotations.page:65(p) msgid "Type your text into the annotation window." msgstr "" -#: C/annotations.page:95(p) +#: C/annotations.page:69(p) msgid "" "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one " "of the bottom corners of the note, and moving it around." msgstr "" -#: C/annotations.page:101(p) +#: C/annotations.page:75(p) msgid "" "Close the note by clicking on the x in the top corner of the note." msgstr "" @@ -1770,8 +3107,8 @@ msgstr "" "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b" #: C/annotations-navigate.page:7(desc) -msgid "You can navigate to annotations." -msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones." +msgid "How to navigate to annotations." +msgstr "Cómo navegar hasta las anotaciones." #: C/annotations-navigate.page:20(title) msgid "Annotation Navigation" @@ -1788,35 +3125,47 @@ msgstr "" msgid "" "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the " "arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on " -"that page. Click on the annotation you are interested in, and Evince " -"Document Viewer will navigate to the location of the annotation in the " -"document." +"that page. Click on the annotation you are interested in, and Evince will navigate to the location of the annotation in the document." msgstr "" -#: C/annotations-delete.page:7(desc) -msgid "You can not remove an annotation in Evince Document Viewer." +#: C/annotations-disabled.page:7(desc) +msgid "Annotations can only be added to PDF files." +msgstr "Las anotaciones sólo se pueden añadir a los archivos PDF." + +#: C/annotations-disabled.page:18(title) +msgid "Can't Add Annotations?" +msgstr "¿No puede añadir anotaciones?" + +#: C/annotations-disabled.page:19(p) +msgid "" +"Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format " +"other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)." msgstr "" -"No puede quitar una anotación del Visor de documentos Evince." +"Las anotaciones sólo se pueden añadir a archivos PDF. Si su archivo está en " +"otro formato diferente de PDF, la opción para añadir anotaciones estará en " +"gris (desactivada)." + +#: C/annotations-delete.page:7(desc) +msgid "You can not remove annotations." +msgstr "No puede quitar anotaciones." #: C/annotations-delete.page:20(title) -msgid "How can I remove an annotation?" -msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?" +msgid "Removing Annotations" +msgstr "Quitar anotaciones" #: C/annotations-delete.page:21(p) -msgid "" -"You can not remove an annotation in Evince Document Viewer at this time." -"" -msgstr "" -"Ahora mismo no puede quitar una anotación en el Visor de documentos " -"Evinte." +msgid "You can not remove an annotation in Evince at this time." +msgstr "Ahora mismo no puede quitar una anotación en el Evince." #: C/annotation-properties.page:7(desc) -msgid "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation." -msgstr "Puede personalizar el autor, color estilo o icono de una anotación." +msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation." +msgstr "" +"Cómo personalizar el autor, el color, el estilo o el icono de una anotación." #: C/annotation-properties.page:20(title) -msgid "Customise an Annotation" -msgstr "Personalizar una anotación" +msgid "Customize Annotations" +msgstr "Personalizar anotaciones" #: C/annotation-properties.page:24(p) msgid "Right click on the annotation icon in the document." @@ -1825,8 +3174,8 @@ msgstr "" "documento." #: C/annotation-properties.page:29(p) -msgid "Select Annotation Properties..." -msgstr "Seleccione Propiedades de la anotación..." +msgid "Select Annotation Properties." +msgstr "Seleccione Propiedades de la anotación..." #: C/annotation-properties.page:34(p) msgid "" @@ -1841,21 +3190,31 @@ msgid "" "The annotation properties will be applied to the note for which you made the " "changes only. Each note can have a different set of properties." msgstr "" +"Las propiedades de anotación se aplicarán solamente para la nota en la que " +"realiza los cambios. Cada nota puede tener un conjunto de propiedades " +"diferentes." #: C/annotation-properties.page:47(title) msgid "Can I permanently change the default annotation properties?" msgstr "" +"¿Puedo cambiar permanentemente las propiedades de anotación predeterminadas?" #: C/annotation-properties.page:48(p) msgid "" "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only " -"be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons for your notes to be red instead of yellow, you will have to change the default from " -"yellow to red individually on each note. There is no " -"way to save different default settings for annotation properties, at this " -"time." -msgstr "" +"be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons " +"for your notes to be red instead of yellow, you will " +"have to change the default from yellow to red " +"individually on each note. There is no way to save different default " +"settings for annotation properties, at this time." +msgstr "" +"Las propiedades de anotación predeterminadas (autor, color, estilo e icono) " +"sólo se pueden cambiar en una nota particular como se comentó anteriormente. " +"De tal forma que si quiere que todos los iconos de sus notas sean de color " +"rojo en lugar de amarillo, deberá cambiar el valor " +"predeterminado de amarillo a rojo individualmente en " +"cada nota. En este momento no existe una forma de guardar ajustes " +"predeterminados diferentes para las propiedades de anotación." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) @@ -1864,6 +3223,43 @@ msgstr "" "Daniel Mustieles , 2010\n" "Jorge González , 2010" +#~ msgid "ClickFilePrint" +#~ msgstr "PulseArchivoImprimir" + +#~ msgid "Change the size of the document by zooming in or out of the page." +#~ msgstr "Cambiar el tamaño del documento ampliando o reduciendo la página." + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Ejemplo:" + +#~ msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed." +#~ msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9." + +#~ msgid "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4" +#~ msgstr "@@image: 'print-2sided.png'; md5=31a873be3b30704ca993b36607e45ff4" + +#~ msgid "To make the side pane visible:" +#~ msgstr "Hacer visible el panel lateral:" + +#~ msgid "You should see a preview of all of the pages in the document." +#~ msgstr "" +#~ "Debería ver una previsualización de todas las páginas del documento." + +#~ msgid "Creating Annotations in Evince Document Viewer." +#~ msgstr "Crear anotaciones en el Visor de documentos Evince." + +#~ msgid "Thumbnails" +#~ msgstr "Miniaturas" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Índice" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Adjuntos" + +#~ msgid "Layers" +#~ msgstr "Capas" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; " #~ "md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47" @@ -2165,10 +3561,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In Evince Document Viewer, you can perform the " #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -#~ "following ways: " +#~ "following ways: " #~ msgstr "" #~ "En el Visor de documentos Evince, puede " #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un "