X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=help%2Fes%2Fes.po;h=98f7a4056ca5ce909eba39bdbfad1318702a2533;hb=a12fc467ba8c9578a2c3719ffc30515e8be39b97;hp=4fa896b3cad6d7226a991176fc025d03b92c1093;hpb=f141875c47957833b205641813d0d14e7656d38f;p=evince.git diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4fa896b3..98f7a405 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-20 06:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-23 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" #: C/textselection.page:20(title) msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?" #: C/textselection.page:23(p) msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-support.page:7(desc) msgid "How to add support for SyncTex." -msgstr "" +msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex." #: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name) #: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name) @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "tiffany@antopolski.com" #: C/synctex-support.page:20(title) msgid "Set-up SyncTex" -msgstr "" +msgstr "Configurar SyncTex" #: C/synctex-support.page:21(p) msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-support.page:26(p) msgid "texlive-extra-utils" -msgstr "" +msgstr "texlive-extra-utils" #: C/synctex-support.page:31(p) msgid "gedit-plugins" @@ -185,18 +185,16 @@ msgid "In Gedit, enable the SyncTex Plugin:" msgstr "" #: C/synctex-support.page:42(p) -#, fuzzy -#| msgid "Click File Print..." msgid "" "Click EditPreferencesPlugins tab." -msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." +msgstr "" +"Pulse en la solapa EditarPreferenciasComplementos." #: C/synctex-support.page:47(p) -#, fuzzy -#| msgid "Click Print." msgid "Check SyncTex." -msgstr "Pulse Imprimir." +msgstr "Marque SyncTex." #: C/synctex-search.page:7(desc) msgid "Flip between Evince and Gedit." @@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-search.page:20(title) msgid "Search with SyncTex" -msgstr "" +msgstr "Buscar con SyncTex" #: C/synctex-search.page:21(p) msgid "" @@ -212,6 +210,9 @@ msgid "" "link>, you will be able to search. SyncTex even supports forward and " "backward search from an included file." msgstr "" +"Después de compilar su archivo TeX con " +"SyncTex podrá buscar. SyncTex soporta búsquedas hacia adelante y " +"hacia atrás en un archivo incluido." #: C/synctex-search.page:26(title) msgid "Forward Search: From TeX to PDF (Gedit to Evince)" @@ -241,6 +242,9 @@ msgid "" "key>, or Ctrl+Left Click. The corresponding line in the " "PDF will be outlined in red." msgstr "" +"Alternativamente, puede pulsar CtrlAltF, o Ctrl+pulsación izquierda. La línea " +"correspondiente del PDF se subrayará en rojo." #: C/synctex-search.page:46(p) msgid "" @@ -250,12 +254,12 @@ msgstr "" #: C/synctex-search.page:50(p) msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put" -msgstr "" +msgstr "Si añade un proyecto complejo con varios archivos TeX puede poner" #: C/synctex-search.page:53(code) #, no-wrap msgid "% mainfile: mainfile.tex" -msgstr "" +msgstr "% mainfile: archivo_principal.tex" #: C/synctex-search.page:54(p) msgid "" @@ -284,11 +288,11 @@ msgstr "" #: C/synctex.page:7(desc) msgid "SyncTeX support is available in Evince." -msgstr "" +msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible en Evince." #: C/synctex.page:19(title) msgid "What is SyncTex?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es SyncTex?" #: C/synctex.page:20(p) msgid "" @@ -298,11 +302,11 @@ msgstr "" #: C/synctex-editors.page:7(desc) msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué editor puede usar para editar su archivo TEX?" #: C/synctex-editors.page:20(title) msgid "Supported Editors" -msgstr "" +msgstr "Editores soportados" #: C/synctex-editors.page:22(app) msgid "Gedit" @@ -345,6 +349,10 @@ msgid "" "let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" "let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" msgstr "" +"\n" +"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n" +"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" +"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" #: C/synctex-editors.page:52(p) msgid "" @@ -377,6 +385,13 @@ msgid "" "...\n" "\\end{document}\n" msgstr "" +"\n" +"\\documentclass{article}\n" +"\\synctex=1\n" +"\\usepackage{fullpage}\n" +"\\begin{document}\n" +"...\n" +"\\end{document}\n" #: C/synctex-compile.page:31(p) msgid "" @@ -440,7 +455,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-beamer.page:39(code) #, no-wrap msgid "\\end{frame}" -msgstr "" +msgstr "\\end{frame}" #: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc) msgid "Print a booklet over 20 pages." @@ -480,7 +495,6 @@ msgstr "" #: C/singlesided-npages.page:44(p) C/singlesided-9-12pages.page:39(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:39(p) C/singlesided-3-4pages.page:39(p) #: C/singlesided-17-20pages.page:39(p) C/singlesided-13-16pages.page:39(p) -#| msgid "To print a document:" msgid "To print:" msgstr "Imprimir:" @@ -517,10 +531,9 @@ msgstr "" #: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p) #: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p) #: C/duplex-10pages.page:72(p) -#, fuzzy #| msgid "Select the Page Setup tab." msgid "Choose the General tab." -msgstr "Seleccione la solapa Configuración de página." +msgstr "Elija la solapa General." #: C/singlesided-npages.page:57(p) C/singlesided-9-12pages.page:54(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:54(p) C/singlesided-3-4pages.page:54(p) @@ -534,11 +547,11 @@ msgstr "" #: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item) msgid "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11..." +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11..." msgstr "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11…" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11…" #: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item) msgid "...until you have typed n-number of pages." @@ -728,7 +741,7 @@ msgstr "" #: C/singlesided-17-20pages.page:58(item) msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11" -msgstr "" +msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11" #: C/singlesided-17-20pages.page:56(item) #: C/singlesided-13-16pages.page:58(item) C/duplex-16pages.page:36(item) @@ -1166,7 +1179,6 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: C/print-order.page:33(gui) -#| msgid "Print..." msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -1193,10 +1205,8 @@ msgid "To Collate:" msgstr "Cotejar:" #: C/print-order.page:51(p) -#, fuzzy -#| msgid "Click File Print..." msgid "ClickFilePrint" -msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." +msgstr "PulseArchivoImprimir" #: C/print-order.page:52(p) msgid "" @@ -1308,16 +1318,12 @@ msgid "Reverse landscape" msgstr "Apaisado invertido" #: C/print-booklet.page:8(desc) -#, fuzzy -#| msgid "To print a document:" msgid "How to print a booklet." -msgstr "Para imprimir un documento:" +msgstr "Cómo imprimir un folleto." #: C/print-booklet.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "Printing A Document" msgid "Printing a Booklet" -msgstr "Imprimir un documento" +msgstr "Imprimir un folleto" #: C/print-booklet.page:23(p) msgid "" @@ -1360,23 +1366,16 @@ msgid "" msgstr "" #: C/presentations.page:7(desc) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can not remove an annotation in Evince Document Viewer." msgid "You can play presentations with Evince." -msgstr "" -"No puede quitar una anotación del Visor de documentos Evince." +msgstr "Puede reproducir presentaciones con Evince." #: C/presentations.page:20(title) msgid "Presentations" msgstr "Presentaciones" #: C/presentations.page:21(p) -#, fuzzy -#| msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." msgid "Evince can be used to display presentations." -msgstr "" -"El Visor de documentos se puede usar para mostrar presentaciones." +msgstr "Evince se puede usar para mostrar presentaciones." #: C/presentations.page:25(p) msgid "To start a presentation:" @@ -1480,14 +1479,13 @@ msgid "Opening A Document" msgstr "Abrir un documento" #: C/opening.page:24(p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "You can open a document in Evince Document Viewer using the " #| "following ways:" msgid "You can open a document in Evince using the following ways:" msgstr "" -"Puede abrir un documento en el Visor de documentos Evincede las siguientes maneras:" +"Puede abrir un documento enEvincede las " +"siguientes maneras:" #: C/opening.page:27(p) msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop." @@ -1546,8 +1544,8 @@ msgid "" "Close to return to the Document Viewer window." msgstr "" "Si intenta abrir un documento con un formato que el Visor de documentos " -"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir el " -"documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " +"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir " +"el documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " "documentos." #: C/noprint.page:7(desc) @@ -1555,7 +1553,6 @@ msgid "The author may have put printing restrictions on the document." msgstr "" #: C/noprint.page:19(title) -#| msgid "Why Can't I Print A Document?" msgid "I Can't Print A Document" msgstr "No puedo imprimir un documento" @@ -1649,10 +1646,8 @@ msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" #: C/movingaround.page:7(desc) -#, fuzzy -#| msgid "Rotating and zooming" msgid "Navigating, scrolling and zooming." -msgstr "Rotar y ampliar" +msgstr "Navegar, desplazarse y ampliar." #: C/movingaround.page:20(title) msgid "Moving Around A Document" @@ -1747,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: C/movingaround.page:90(p) msgid "To go to a specific page:" -msgstr "" +msgstr "Ir a una página específica:" #: C/movingaround.page:92(p) #, fuzzy @@ -1824,7 +1819,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/movingaround.page:136(title) -#| msgid "Zooming In And Out" msgid "Zooming In and Out" msgstr "Ampliar y reducir" @@ -1949,6 +1943,8 @@ msgid "" "Evince logo Evince " "Document Viewer" msgstr "" +"Logo de Evince Visor de " +"documentos Evince" #: C/index.page:23(title) msgid "Reading Documents" @@ -1963,7 +1959,6 @@ msgid "Printing" msgstr "Imprimir" #: C/index.page:35(title) -#| msgid "Rotating and zooming" msgid "Annotations and Bookmarks" msgstr "Anotaciones y marcadores" @@ -1980,13 +1975,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: C/index.page:51(title) -#| msgid "Tips And Tricks" msgid "Tips and Tricks" msgstr "Sugerencias y trucos" #: C/index.page:55(title) msgid "SyncTex" -msgstr "" +msgstr "SyncTex" #: C/index.page:59(title) msgid "Get Involved" @@ -2096,7 +2090,6 @@ msgid "Supported Formats" msgstr "Formatos soportados" #: C/formats.page:25(p) -#| msgid "The Document Viewer supports the following formats:" msgid "Evince supports the following formats:" msgstr "Evince soporta los siguientes formatos:" @@ -2122,16 +2115,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/finding.page:8(desc) -#, fuzzy -#| msgid "Open a copy of the current document." msgid "Find a word or phrase in a document." -msgstr "Abrir una copia del documento actual." +msgstr "Busca una palabra o frase en el documento." #: C/finding.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "Finding Things In A Document" msgid "Finding Text In A Document" -msgstr "Encontrar cosas en un documento" +msgstr "Encontrar texto en un documento" #: C/finding.page:23(p) msgid "" @@ -2837,7 +2826,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:44(screen) #, no-wrap msgid "evince --page-label=3" -msgstr "" +msgstr "evince --page-label=3" #: C/commandline.page:45(p) msgid "" @@ -2852,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:52(screen) #, no-wrap msgid "evince --fullscreen file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --fullscreen archivo.pdf" #: C/commandline.page:55(title) msgid "Opening A Document In Presentation Mode" @@ -2861,7 +2850,7 @@ msgstr "Abrir un documento en modo presentación" #: C/commandline.page:56(screen) #, no-wrap msgid "evince --presentation file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --presentation archivo.pdf" #: C/commandline.page:59(title) msgid "Opening A Document In Preview Mode" @@ -2870,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:60(screen) #, no-wrap msgid "evince --preview file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --preview archivo.pdf" #: C/bug-filing.page:7(desc) msgid "How and where to report problems." @@ -2938,7 +2927,7 @@ msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones." #: C/bookmarks.page:20(title) msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: C/bookmarks.page:21(p) msgid "" @@ -2947,10 +2936,9 @@ msgid "" msgstr "" #: C/annotations-save.page:6(desc) -#, fuzzy #| msgid "You can navigate to annotations." msgid "How to save your annotations." -msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones." +msgstr "Cómo guardar sus anotaciones." #: C/annotations-save.page:17(title) msgid "Save a Copy of an Annotated PDF" @@ -2990,10 +2978,9 @@ msgid "How to create and customize annotations." msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?" #: C/annotations.page:20(title) -#, fuzzy #| msgid "Annotations" msgid "Adding Annotations" -msgstr "Anotaciones" +msgstr "Añadir anotaciones" #: C/annotations.page:21(p) msgid "" @@ -3104,10 +3091,9 @@ msgid "Annotations can only be added to PDF files." msgstr "" #: C/annotations-disabled.page:18(title) -#, fuzzy #| msgid "Annotations" msgid "Can't Add Annotations?" -msgstr "Anotaciones" +msgstr "¿No puede añadir anotaciones?" #: C/annotations-disabled.page:19(p) msgid "" @@ -3116,12 +3102,10 @@ msgid "" msgstr "" #: C/annotations-delete.page:7(desc) -#| msgid "You can navigate to annotations." msgid "You can not remove annotations." msgstr "No puede quitar anotaciones." #: C/annotations-delete.page:20(title) -#| msgid "Annotations" msgid "Removing Annotations" msgstr "Quitar anotaciones" @@ -3143,7 +3127,6 @@ msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation." msgstr "Puede personalizar el autor, color estilo o icono de una anotación." #: C/annotation-properties.page:20(title) -#| msgid "Customise an Annotation" msgid "Customize Annotations" msgstr "Personalizar anotaciones" @@ -3154,7 +3137,6 @@ msgstr "" "documento." #: C/annotation-properties.page:29(p) -#| msgid "Select Annotation Properties..." msgid "Select Annotation Properties." msgstr "" @@ -3528,10 +3510,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In Evince Document Viewer, you can perform the " #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -#~ "following ways: " +#~ "following ways: " #~ msgstr "" #~ "En el Visor de documentos Evince, puede " #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un "