X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=c961158b146ee6a388f5db07993d99ae4471bf0d;hb=eaa64d066e4b4e7e85d5045e5cb16ab2c19716f9;hp=b6ad746296e244d89d6d85a298b8f6732b08bc7e;hpb=9b18b9b8de0aa7eae249ee872f34011b32266961;p=evince.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b6ad7462..c961158b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,14 +8,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-23 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-23 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-04 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:10+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: data/evince-password.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/evince-password.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/evince-password.glade.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:298 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Prohlížeč dokumentů" + +#: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:84 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Prohlížeč dokumentů Evince" + +#: data/evince.desktop.in.h:3 +msgid "View multipage documents" +msgstr "Zobrazovat dokumenty s více stránkami" + #: ps/gsdefaults.c:68 msgid "BBox" msgstr "BBox" @@ -193,82 +217,120 @@ msgstr "Otevřít dokument" msgid "PostScript and PDF Documents" msgstr "Dokumenty v PostScriptu a PDF" -#: shell/ev-application.c:136 +#: shell/ev-application.c:137 msgid "PostScript Documents" msgstr "Dokumenty v PostScriptu" -#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:582 +#: shell/ev-application.c:143 shell/ev-window.c:612 msgid "PDF Documents" msgstr "Dokumenty PDF" -#: shell/ev-application.c:146 +#: shell/ev-application.c:148 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:587 +#: shell/ev-application.c:153 shell/ev-window.c:617 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: shell/ev-page-action.c:72 +#: shell/ev-page-action.c:70 #, c-format msgid "of %d" msgstr "z %d" -#: shell/ev-view.c:556 +#: shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" +"Tento dokument je uzamčen a lze jej číst jen po zadání správného hesla." + +#: shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Odemknout dokument" + +#: shell/ev-password.c:88 +msgid "Unable to find glade file" +msgstr "Nemohu najít soubor glade" + +#: shell/ev-password.c:90 #, c-format -msgid "Go to page %d" -msgstr "Jít na stranu %d" +msgid "" +"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " +"complete." +msgstr "" +"Soubor glade %s nelze najít. Zkontrolujte prosím, že vaše instalace je úplná." -#: shell/ev-view.c:927 -msgid "Not found" -msgstr "Nenalezeno" +#: shell/ev-password.c:104 +msgid "Password required" +msgstr "Vyžadováno heslo" -#: shell/ev-view.c:929 +#: shell/ev-password.c:105 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "Zbývá prohledat %3d%%" +msgid "" +"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"opened." +msgstr "Dokument %s je uzamčen a pro otevření vyžaduje heslo." -#: shell/ev-view.c:934 +#: shell/ev-password.c:142 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Nesprávné heslo" + +#: shell/ev-view.c:553 #, c-format -msgid "Found on page %d" -msgstr "Nalezeno na straně %d" +msgid "Go to page %d" +msgstr "Jít na stranu %d" -#: shell/ev-view.c:937 +#: shell/ev-view.c:925 #, c-format msgid "%d found on this page" msgstr "Na této straně nalezeno %d" -#: shell/ev-window.c:283 +#: shell/ev-view.c:934 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: shell/ev-view.c:936 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "Zbývá prohledat %3d%%" + +#: shell/ev-window.c:220 msgid "Unable to open document" msgstr "Nemohu otevřít dokument" -#: shell/ev-window.c:334 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Prohlížeč dokumentů" +#: shell/ev-window.c:292 +msgid "Document Viewer - Password Required" +msgstr "Prohlížeč dokumentů - Vyžadováno heslo" -#: shell/ev-window.c:485 +#: shell/ev-window.c:294 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Vyžadováno heslo" + +#: shell/ev-window.c:515 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: '%s'" msgstr "Neobsloužený typ MIME: '%s'" -#: shell/ev-window.c:554 +#: shell/ev-window.c:584 #, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." msgstr "Soubor nelze uložit jako \"%s\"." -#: shell/ev-window.c:574 +#: shell/ev-window.c:604 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" -#: shell/ev-window.c:652 +#: shell/ev-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: shell/ev-window.c:675 +#: shell/ev-window.c:705 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tisk na této tiskárně není podporován." -#: shell/ev-window.c:678 +#: shell/ev-window.c:708 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " @@ -277,27 +339,27 @@ msgstr "" "Pokusili jste se tisknout na tiskárnu pomocí ovladače \"%s\". Tento program " "vyžaduje ovladač tiskárny PostScript." -#: shell/ev-window.c:730 +#: shell/ev-window.c:760 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "Funkce \"Hledat\" nebude s tímto dokumentem fungovat" -#: shell/ev-window.c:732 +#: shell/ev-window.c:762 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "Hledání textu je podporováno jen pro dokumenty PDF" -#: shell/ev-window.c:879 +#: shell/ev-window.c:909 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončit celou obrazovku" -#: shell/ev-window.c:1075 +#: shell/ev-window.c:1124 msgid "Many..." msgstr "Mnoho..." -#: shell/ev-window.c:1080 +#: shell/ev-window.c:1129 msgid "Not so many..." msgstr "Ne tak moc..." -#: shell/ev-window.c:1085 +#: shell/ev-window.c:1134 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -309,7 +371,7 @@ msgstr "" "Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n" "libovolné pozdější verze.\n" -#: shell/ev-window.c:1089 +#: shell/ev-window.c:1138 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -321,7 +383,7 @@ msgstr "" "VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti viz\n" "GNU General Public License.\n" -#: shell/ev-window.c:1093 +#: shell/ev-window.c:1142 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" @@ -331,298 +393,302 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: shell/ev-window.c:1115 shell/main.c:80 +#: shell/ev-window.c:1164 shell/main.c:80 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: shell/ev-window.c:1118 +#: shell/ev-window.c:1167 msgid "© 1996-2004 The Evince authors" msgstr "© 1996-2004 Autoři Evince" -#: shell/ev-window.c:1121 +#: shell/ev-window.c:1170 msgid "PostScript and PDF File Viewer." msgstr "Prohlížeč souborů v PostScriptu a PDF." -#: shell/ev-window.c:1124 +#: shell/ev-window.c:1173 msgid "translator-credits" msgstr "Miloslav Trmač " -#: shell/ev-window.c:1399 +#: shell/ev-window.c:1442 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: shell/ev-window.c:1400 +#: shell/ev-window.c:1443 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: shell/ev-window.c:1401 +#: shell/ev-window.c:1444 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: shell/ev-window.c:1402 +#: shell/ev-window.c:1445 msgid "_Go" msgstr "_Jít" -#: shell/ev-window.c:1403 +#: shell/ev-window.c:1446 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. File menu -#: shell/ev-window.c:1406 +#: shell/ev-window.c:1449 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: shell/ev-window.c:1407 +#: shell/ev-window.c:1450 msgid "Open a file" msgstr "Otevřít soubor" -#: shell/ev-window.c:1409 +#: shell/ev-window.c:1452 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Uložit kopii..." -#: shell/ev-window.c:1410 +#: shell/ev-window.c:1453 msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "Uložit aktuální dokument pod novým názvem" -#: shell/ev-window.c:1412 +#: shell/ev-window.c:1455 msgid "_Print" msgstr "Vy_tisknout" -#: shell/ev-window.c:1413 +#: shell/ev-window.c:1456 msgid "Print this document" msgstr "Vytisknout tento dokument" -#: shell/ev-window.c:1415 +#: shell/ev-window.c:1458 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: shell/ev-window.c:1416 +#: shell/ev-window.c:1459 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" #. Edit menu -#: shell/ev-window.c:1420 +#: shell/ev-window.c:1463 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: shell/ev-window.c:1421 +#: shell/ev-window.c:1464 msgid "Copy text from the document" msgstr "Kopírovat text z dokumentu" -#: shell/ev-window.c:1423 +#: shell/ev-window.c:1466 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat vš_e" -#: shell/ev-window.c:1424 +#: shell/ev-window.c:1467 msgid "Select the entire page" msgstr "Vybrat celou stranu" -#: shell/ev-window.c:1426 +#: shell/ev-window.c:1469 msgid "_Find" msgstr "_Hledat" -#: shell/ev-window.c:1427 +#: shell/ev-window.c:1470 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hledat slovo nebo frázi v dokumentu" #. View menu -#: shell/ev-window.c:1431 +#: shell/ev-window.c:1474 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: shell/ev-window.c:1432 +#: shell/ev-window.c:1475 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zvětšit dokument" -#: shell/ev-window.c:1434 +#: shell/ev-window.c:1477 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" -#: shell/ev-window.c:1435 +#: shell/ev-window.c:1478 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšit dokument" -#: shell/ev-window.c:1437 +#: shell/ev-window.c:1480 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: shell/ev-window.c:1438 +#: shell/ev-window.c:1481 msgid "Zoom to the normal size" msgstr "Normální zvětšení" -#: shell/ev-window.c:1440 +#: shell/ev-window.c:1483 msgid "_Best Fit" msgstr "_Přizpůsobit" -#: shell/ev-window.c:1441 +#: shell/ev-window.c:1484 msgid "Zoom to fit the document to the current window" msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do aktuálního okna" -#: shell/ev-window.c:1443 +#: shell/ev-window.c:1486 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Přizpůsobit _šířku strany" -#: shell/ev-window.c:1444 +#: shell/ev-window.c:1487 msgid "Zoom to fit the width of the current window " msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do šířky aktuálního okna" -#. Go menu -#: shell/ev-window.c:1448 -msgid "_Back" -msgstr "_Zpět" - -#: shell/ev-window.c:1449 shell/ev-window.c:1452 -msgid "Go to the page viewed before this one" -msgstr "Jít na stranu zobrazenou před touto" - -#: shell/ev-window.c:1451 -msgid "Fo_rward" -msgstr "_Vpřed" - # FIXME? -#: shell/ev-window.c:1454 +#. Go menu +#: shell/ev-window.c:1491 msgid "_Page Up" msgstr "Předchozí _strana" -#: shell/ev-window.c:1455 +#: shell/ev-window.c:1492 msgid "Go to the previous page" msgstr "Jít na předchozí stranu" # FIXME? -#: shell/ev-window.c:1457 +#: shell/ev-window.c:1494 msgid "_Page Down" msgstr "Následující _strana" -#: shell/ev-window.c:1458 +#: shell/ev-window.c:1495 msgid "Go to the next page" msgstr "Jít na následující stranu" -#: shell/ev-window.c:1460 +#: shell/ev-window.c:1497 msgid "_First Page" msgstr "P_rvní strana" -#: shell/ev-window.c:1461 +#: shell/ev-window.c:1498 msgid "Go to the first page" msgstr "Jít na první stranu" -#: shell/ev-window.c:1463 +#: shell/ev-window.c:1500 msgid "_Last Page" msgstr "Po_slední strana" -#: shell/ev-window.c:1464 +#: shell/ev-window.c:1501 msgid "Go to the last page" msgstr "Jít na poslední stranu" #. Help menu -#: shell/ev-window.c:1468 +#: shell/ev-window.c:1505 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: shell/ev-window.c:1469 +#: shell/ev-window.c:1506 msgid "Display help for the viewer application" msgstr "Zobrazit nápovědu k aplikaci prohlížeče" -#: shell/ev-window.c:1472 +#: shell/ev-window.c:1509 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: shell/ev-window.c:1473 +#: shell/ev-window.c:1510 msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "Zobrazit kredity autorů prohlžeče dokumentů" #. View Menu -#: shell/ev-window.c:1480 +#: shell/ev-window.c:1517 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: shell/ev-window.c:1481 +#: shell/ev-window.c:1518 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů" -#: shell/ev-window.c:1483 +#: shell/ev-window.c:1520 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavová lišta" -#: shell/ev-window.c:1484 +#: shell/ev-window.c:1521 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu" -#: shell/ev-window.c:1486 +#: shell/ev-window.c:1523 msgid "Side_bar" msgstr "_Boční panel" -#: shell/ev-window.c:1487 +#: shell/ev-window.c:1524 msgid "Show or hide sidebar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt boční panel" -#: shell/ev-window.c:1489 +#: shell/ev-window.c:1526 msgid "_Fullscreen" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: shell/ev-window.c:1490 +#: shell/ev-window.c:1527 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku" -#: shell/ev-window.c:1511 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" +#: shell/ev-window.c:1532 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduše" -#: shell/ev-window.c:1513 -msgid "Go back" -msgstr "Jít zpět" +#: shell/ev-window.c:1533 +msgid "Show the document one page at a time" +msgstr "Zobrazovat dokument po stránkách" -#: shell/ev-window.c:1514 -msgid "Back history" -msgstr "Zpět v historii" +#: shell/ev-window.c:1535 +msgid "Multi" +msgstr "Vícenásobně" -#: shell/ev-window.c:1525 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" +#: shell/ev-window.c:1536 +msgid "Show the full document at once" +msgstr "Zobrazovat celý dokument najednou" -#: shell/ev-window.c:1527 -msgid "Go forward" -msgstr "Jít vpřed" - -#: shell/ev-window.c:1528 -msgid "Forward history" -msgstr "Vpřed v historii" - -#: shell/ev-window.c:1538 +#: shell/ev-window.c:1557 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: shell/ev-window.c:1539 +#: shell/ev-window.c:1558 msgid "Select Page" msgstr "Zvolit stranu" -#: shell/ev-window.c:1553 +#: shell/ev-window.c:1572 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: shell/ev-window.c:1555 +#: shell/ev-window.c:1574 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: shell/ev-window.c:1557 +#: shell/ev-window.c:1576 msgid "Fit Width" msgstr "Přizpůsobit šířku" -#: shell/ev-window.c:1636 +#: shell/ev-window.c:1660 msgid "Index" msgstr "Rejstřík" -#: shell/ev-window.c:1643 +#: shell/ev-window.c:1667 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: shell/main.c:84 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Prohlížeč dokumentů Evince" +#~ msgid "Found on page %d" +#~ msgstr "Nalezeno na straně %d" -#: shell/ev-history.c:175 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Strana %d" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Zpět" + +#~ msgid "Go to the page viewed before this one" +#~ msgstr "Jít na stranu zobrazenou před touto" + +#~ msgid "Fo_rward" +#~ msgstr "_Vpřed" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zpět" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "Jít zpět" + +#~ msgid "Back history" +#~ msgstr "Zpět v historii" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vpřed" + +#~ msgid "Go forward" +#~ msgstr "Jít vpřed" + +#~ msgid "Forward history" +#~ msgstr "Vpřed v historii" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Strana %d" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Neznámé"