X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fdz.po;h=93c5c4b24e8df3dd9820fe6386bfc2eb9fe29538;hb=c565f15e696db4b4cf983cdddf1e1ab273d547dc;hp=9660516d71a7e1c8fc331a5b60ee5c4cd1f37bf1;hpb=dd0d82b0908e36862b57d9debc2d5a91e540e8a7;p=evince.git diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 9660516d..93c5c4b2 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,475 +1,655 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Dzongkha translation of evince +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation,Inc. +# Mindu Dorji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 04:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:04-0500\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-12 03:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-26 11:37+0530\n" +"Last-Translator: Dawa pemo \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: Bhutan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 -msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 -msgid "Separator" -msgstr "དབྱེ་བྱེད།" - -#. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:3145 -msgid "Best Fit" -msgstr "ལེགས་སྒྲིག" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 -msgid "Fit Page Width" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ཚུད་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 -msgid "50%" -msgstr "%༥༠" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "%༧༥" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 -msgid "100%" -msgstr "%༡༠༠" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 -msgid "125%" -msgstr "%༡༢༥" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 -msgid "150%" -msgstr "%༡༥༠" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 -msgid "175%" -msgstr "%༡༧༥" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 -msgid "200%" -msgstr "%༢༠༠" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 -msgid "300%" -msgstr "%༣༠༠" - -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 -msgid "400%" -msgstr "%༤༠༠" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:608 -msgid "Document Viewer" -msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" - -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "_Password:" -msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "གསར་སྐྲུན་པ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "རྩ་སྒྲིག་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "གཙོ་ཚིག་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "ཤོག་གྲངས་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "ལེགས་ལྡན་བཟོས་གྲུབ་པ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Producer:" -msgstr "བཟོ་སྐྲུན་པ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Security:" -msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Subject:" -msgstr "དོན་ཚན་:" - -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "མགོ་མིང་་:" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Default sidebar size" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Show sidebar by default" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:3 -msgid "Show statusbar by default" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" - -#: ../data/evince.schemas.in.h:4 -msgid "Show toolbar by default" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +#: ../backend/comics/comics-document.c:163 +#, c-format +msgid "File corrupted." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག" -#: ../data/evince.schemas.in.h:5 -msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as possible relative to the window's size." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།" +#: ../backend/comics/comics-document.c:197 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་མ་མཐོང་།" -#: ../data/evince.schemas.in.h:6 -msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes sidebar not visible by default" -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།" -#: ../data/evince.schemas.in.h:7 -msgid "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by default." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167 +#, c-format +msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed." +msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ཡིག་སྣོད་ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་བརྩམ་ནུག། གཅིག་ཡང་ན་ལེ་ཤ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../data/evince.schemas.in.h:8 -msgid "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default." -msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།" -#: ../dvi/dvi-document.c:89 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 +#, c-format msgid "File not available" msgstr "ཡིག་སྣོད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../dvi/dvi-document.c:102 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +#, c-format msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག" +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" + #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:511 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:694 msgid "Yes" msgstr "ཨིན།" #. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:514 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:697 msgid "No" msgstr "མེན།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:614 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:770 msgid "Type 1" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:616 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 msgid "Type 1C" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:618 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 msgid "Type 3" msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:620 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776 msgid "TrueType" msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:622 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:624 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:626 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 msgid "TrueType (CID)" msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:628 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784 msgid "Unknown font type" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:654 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:810 msgid "No name" msgstr "མིང་མིན་འདུག" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:818 msgid "Embedded subset" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:664 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:820 msgid "Embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:666 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:822 msgid "Not embedded" msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།" -#: ../properties/ev-properties-main.c:114 -msgid "Document" -msgstr "ཡིག་ཆ།" +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ ཡིག་ཆ་ཚུ་ " -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 -msgid "None" -msgstr "ཅི་མེད།" +#: ../backend/impress/impress-document.c:296 +#, c-format +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "ཐག་རིང་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:307 +#, c-format +msgid "Invalid document" +msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་ཆ་" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "ཨིམ་པེརེསི་ བཤུད་བརྙན།" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "No error" +msgstr "འཛོལ་བ་མིན་འདུག་" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Not enough memory" +msgstr "དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "གནས་ཡུལ་ མཚན་རྟགས་འཚོལ་མི་འཐོབ་" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "གནས་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ནུས་མེད་" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སྣ་མང་་གནས་ཡུལ་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བ་ས། " + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལྷག་མི་ཚུགས་" + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "གནས་ཡུལ་དེ་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་" + +#: ../backend/impress/zip.c:77 +msgid "Unknown error" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ps-document.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s” སྲུང་མ་ཚུགས་ " -#: ../ps/gsdefaults.c:30 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 msgid "BBox" msgstr "བི་སྒྲོམ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:31 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 msgid "Letter" msgstr "ལེ་ཊར།" -#: ../ps/gsdefaults.c:32 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 msgid "Tabloid" msgstr "ཊེབ་ལོའིཌི།" -#: ../ps/gsdefaults.c:33 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 msgid "Ledger" msgstr "མ་དེབ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:34 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 msgid "Legal" msgstr "ལི་གཱལ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:35 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 msgid "Statement" msgstr "གསལ་བཤད།" -#: ../ps/gsdefaults.c:36 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 msgid "Executive" msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིབ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:37 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 msgid "A0" msgstr "ཨེ་༠།" -#: ../ps/gsdefaults.c:38 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 msgid "A1" msgstr "ཨེ་༡།" -#: ../ps/gsdefaults.c:39 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 msgid "A2" msgstr "ཨེ་༢།" -#: ../ps/gsdefaults.c:40 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 msgid "A3" msgstr "ཨེ་༣།" -#: ../ps/gsdefaults.c:41 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 msgid "A4" msgstr "ཨེ་༤།" -#: ../ps/gsdefaults.c:42 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 msgid "A5" msgstr "ཨེ་༥།" -#: ../ps/gsdefaults.c:43 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 msgid "B4" msgstr "བི་༤།" -#: ../ps/gsdefaults.c:44 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 msgid "B5" msgstr "བི་༥།" -#: ../ps/gsdefaults.c:45 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 msgid "Folio" msgstr "ཕོ་ལིའོ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:46 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 msgid "Quarto" msgstr "ཀོ་འར་ཊོ།" -#: ../ps/gsdefaults.c:47 +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 msgid "10x14" msgstr "༡༠x༡༤།" -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" +#: ../backend/ps/ps-document.c:170 +#: ../backend/ps/ps-document.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot open file “%s”." +msgstr "ཡིག་སྣོད་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:231 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:431 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" -#: ../ps/ps-document.c:584 -msgid "Broken pipe." -msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།" +#: ../backend/ps/ps-document.c:432 +msgid "PostScript" +msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" -#: ../ps/ps-document.c:766 +#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 msgid "Interpreter failed." msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ།" -#: ../ps/ps-document.c:892 +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:324 #, c-format -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%s:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../ps/ps-document.c:952 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:360 #, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../ps/ps-document.c:957 -msgid "File is not readable." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:393 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../ps/ps-document.c:977 -msgid "Document loaded." -msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295 +#, c-format +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" -#: ../ps/ps-document.c:1074 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196 #, c-format -msgid "Failed to load document '%s'" -msgstr "ཡིག་ཆ་ %s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:“%s”།" -#: ../ps/ps-document.c:1216 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350 +msgid "All Documents" +msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།" -#: ../ps/ps-document.c:1217 -msgid "PostScript" -msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382 +msgid "All Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s”སྟོན།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ། (_M)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་སྤོ།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུ་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་བཏོན་གཏང་།(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 +msgid "Separator" +msgstr "དབྱེ་བྱེད།" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 +#: ../shell/ev-window.c:4447 +msgid "Best Fit" +msgstr "ལེགས་སྒྲིག" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ཚུད་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "%༥༠" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "༥༠%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "༥༠%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "%༡༠༠" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "%༡༢༥" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "%༡༥༠" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "%༡༧༥" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "%༢༠༠" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "%༣༠༠" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "%༤༠༠" -#: ../shell/eggfindbar.c:148 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/ev-window.c:3573 +#: ../shell/ev-window-title.c:132 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multipage documents" +msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "Password Entry" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས་ནི།" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid "Remember password for this session" +msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག" + +#: ../data/evince-password.glade.h:3 +msgid "Save password in keyring" +msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་སྲུངས།" + +#: ../data/evince-password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "རྩོམ་པ་པོ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +msgid "Created:" +msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +msgid "Creator:" +msgstr "གསར་སྐྲུན་པ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +msgid "Format:" +msgstr "རྩ་སྒྲིག་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +msgid "Keywords:" +msgstr "གཙོ་ཚིག་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +msgid "Modified:" +msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "ཤོག་གྲངས་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +msgid "Optimized:" +msgstr "ལེགས་ལྡན་བཟོས་གྲུབ་པ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +msgid "Producer:" +msgstr "བཟོ་སྐྲུན་པ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +msgid "Security:" +msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +msgid "Subject:" +msgstr "དོན་ཚན་:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 +msgid "Title:" +msgstr "མགོ་མིང་་:" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ཟུར་ཁར་བཞག" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:111 +msgid "Document" +msgstr "ཡིག་ཆ།" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +msgid "None" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:207 +#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +msgid "default:mm" +msgstr "mm:སྔོན་སྒྲིག་འབད་" + +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:249 +#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "%.0f x %.0f mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f inch" +msgstr "%.2f x %.2f inch" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, ཡར་ཕྲང་ (%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:284 +#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, ཀེ་ཀེ་ (%s)" + +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "%.2f x %.2f in" + +#: ../shell/eggfindbar.c:158 msgid "Search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན།" -#: ../shell/eggfindbar.c:149 +#: ../shell/eggfindbar.c:159 msgid "The name of the string to be found" msgstr "འཐོབ་དགོ་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་མིང་།" -#: ../shell/eggfindbar.c:162 +#: ../shell/eggfindbar.c:172 msgid "Case sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།" -#: ../shell/eggfindbar.c:163 +#: ../shell/eggfindbar.c:173 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བདེན་པ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:170 +#: ../shell/eggfindbar.c:180 msgid "Highlight color" msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད།" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:181 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:177 +#: ../shell/eggfindbar.c:187 msgid "Current color" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:178 +#: ../shell/eggfindbar.c:188 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../shell/eggfindbar.c:301 -msgid "F_ind:" -msgstr "འཚོལ།(_i)" +#: ../shell/eggfindbar.c:321 +msgid "Find:" +msgstr "འཚོལ་:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:330 +msgid "Find Previous" +msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།" + +#: ../shell/eggfindbar.c:334 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:307 -msgid "_Previous" -msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" +#: ../shell/eggfindbar.c:343 +msgid "Find Next" +msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:311 -msgid "_Next" -msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" +#: ../shell/eggfindbar.c:347 +#: ../shell/eggfindbar.c:350 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:325 +#: ../shell/eggfindbar.c:359 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)" -#: ../shell/ev-document-types.c:60 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།" +#: ../shell/eggfindbar.c:363 +#: ../shell/eggfindbar.c:366 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་གདོན་ཉེན་འཚོལ་ཞིབ་ སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../shell/ev-document-types.c:71 +#: ../shell/ev-jobs.c:650 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:'%s'།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:133 -msgid "All Documents" -msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:141 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:149 -msgid "PDF Documents" -msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" -#: ../shell/ev-document-types.c:158 -msgid "Images" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:167 -msgid "DVI Documents" -msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:177 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།" - -#: ../shell/ev-document-types.c:185 -msgid "All Files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ " -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d གི་ %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-page-action.c:78 #, c-format msgid "of %d" msgstr "%d གི།" #: ../shell/ev-password.c:88 -msgid "Unable to find glade file" -msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +msgid "Password required" +msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" -#: ../shell/ev-password.c:90 +#: ../shell/ev-password.c:89 #, c-format -msgid "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is complete." -msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" -#: ../shell/ev-password.c:104 -msgid "Password required" -msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།" +#: ../shell/ev-password.c:154 +msgid "Enter password" +msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" -#: ../shell/ev-password.c:105 +#: ../shell/ev-password.c:260 #, c-format -msgid "The document %s is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ཡིག་ཆ་ %sདེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།" +msgid "Password for document %s" +msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག" -#: ../shell/ev-password.c:142 +#: ../shell/ev-password.c:347 msgid "Incorrect password" msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།" @@ -485,515 +665,620 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)" msgid "Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675 +msgid "Attachments" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས།" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 +#: ../shell/ev-view.c:3643 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:339 msgid "Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719 msgid "Index" msgstr "ཟུར་ཐོ།" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728 msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" -#: ../shell/ev-view.c:1094 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ཡར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Down" +msgstr "མར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "མཐོང་སྣང་ཡར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:533 +msgid "Document View" +msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" + +#: ../shell/ev-view.c:1442 +msgid "Go to first page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1444 +msgid "Go to previous page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1446 +msgid "Go to next page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1448 +msgid "Go to last page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1450 +msgid "Go to page" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1452 +msgid "Find" +msgstr "འཚོལ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1480 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" +#: ../shell/ev-view.c:1486 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1489 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" + +#: ../shell/ev-view.c:1497 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" + +#: ../shell/ev-view.c:2449 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "གསལ་སྟོན་འབད་ནིའི་མཇུག། ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཐར་ལུ་ཨེབ།" + +#: ../shell/ev-view.c:3372 +msgid "Jump to page:" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ:" + #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:2750 +#: ../shell/ev-view.c:5153 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།" -#: ../shell/ev-view.c:2760 -msgid "Not found" -msgstr "མ་ཐོབ།" - -#: ../shell/ev-view.c:2762 +#: ../shell/ev-view.c:5162 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:555 -msgid "Unable to open document" -msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/ev-window.c:602 -msgid "Document Viewer - Password Required" -msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" +#: ../shell/ev-window.c:752 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:604 +#: ../shell/ev-window.c:754 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" +msgid "Page %s" +msgstr "ཤོག་ལེབ་%s" -#: ../shell/ev-window.c:739 -#: ../shell/ev-window.c:1067 -msgid "Loading document. Please wait" -msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།" +#: ../shell/ev-window.c:1383 +#: ../shell/ev-window.c:1452 +msgid "Unable to open document" +msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1078 +#: ../shell/ev-window.c:1574 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:1218 +#: ../shell/ev-window.c:1635 #, c-format -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ \"%s\" སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "སིམ་ལིངཀི་ “%s”: %s གསར་སྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1243 -msgid "Save a Copy" -msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" +#: ../shell/ev-window.c:1664 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1424 -msgid "Print" -msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" +#: ../shell/ev-window.c:1908 +#: ../shell/ev-window.c:1958 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1428 -msgid "Pages" -msgstr "ཤོག་གྲངས།" +#: ../shell/ev-window.c:2003 +msgid "Save a Copy" +msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:1456 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" +#: ../shell/ev-window.c:2124 +#: ../shell/ev-window.c:3274 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:1467 +#: ../shell/ev-window.c:2289 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: ../shell/ev-window.c:1470 -#, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་བརྐྱབས་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" - -#: ../shell/ev-window.c:1542 -msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" -msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" - -#: ../shell/ev-window.c:1544 -msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." -msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།" - -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1779 -#: ../shell/ev-window.c:2953 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" +#: ../shell/ev-window.c:2415 +#: ../shell/ev-window.c:4241 +msgid "Print" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../shell/ev-window.c:2086 -msgid "Toolbar editor" +#: ../shell/ev-window.c:3053 +msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:2455 +#: ../shell/ev-window.c:3569 #, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" -"པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n" -"པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" +"ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།\n" +"པོཔ་ལར་%s (%s) དེ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2478 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་\n" -" དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་\n" -" ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" +#: ../shell/ev-window.c:3597 +msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/ev-window.c:2482 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་\n" -"དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་\n" -"ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" +#: ../shell/ev-window.c:3601 +msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2486 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་\n" -"འདྲ་ཅིག་ཐོ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ གཤམ་གསལ་ཁ་བྱང་ ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་:Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +#: ../shell/ev-window.c:3605 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:2510 -#: ../shell/main.c:259 +#: ../shell/ev-window.c:3629 +#: ../shell/main.c:349 msgid "Evince" msgstr "ཨི་བིནསི།" -#: ../shell/ev-window.c:2513 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།" +#: ../shell/ev-window.c:3632 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© ༡༩༩༦-༢༠༠༧ བརྡ་མཚོན་ནིའི་རྩོམ་པ་པོ་" -#: ../shell/ev-window.c:2519 +#: ../shell/ev-window.c:3638 msgid "translator-credits" msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"།" -#: ../shell/ev-window.c:2872 +#: ../shell/ev-window.c:4153 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2873 +#: ../shell/ev-window.c:4154 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2874 +#: ../shell/ev-window.c:4155 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2875 +#: ../shell/ev-window.c:4156 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2876 +#: ../shell/ev-window.c:4157 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2879 +#: ../shell/ev-window.c:4160 +#: ../shell/ev-window.c:4337 +#: ../shell/ev-window.c:4409 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:2880 +#: ../shell/ev-window.c:4161 +#: ../shell/ev-window.c:4410 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:2882 +#: ../shell/ev-window.c:4163 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_e)" + +#: ../shell/ev-window.c:4164 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་" + +#: ../shell/ev-window.c:4166 +#: ../shell/ev-window.c:4339 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2883 -msgid "Save the current document with a new filename" -msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།" +#: ../shell/ev-window.c:4167 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" + +#: ../shell/ev-window.c:4169 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "སྒྲིག་སྟངས་དཔར་བསྐྲུན་འབད་་་(u)" -#: ../shell/ev-window.c:2885 +#: ../shell/ev-window.c:4170 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་དེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་" + +#: ../shell/ev-window.c:4172 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2886 +#: ../shell/ev-window.c:4173 +#: ../shell/ev-window.c:4242 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:2888 +#: ../shell/ev-window.c:4175 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" -#: ../shell/ev-window.c:2889 -msgid "View the properties of this document" -msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།" - -#: ../shell/ev-window.c:2892 -msgid "Close this window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" - -#: ../shell/ev-window.c:2897 -msgid "Copy text from the document" -msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" - -#: ../shell/ev-window.c:2899 +#: ../shell/ev-window.c:4183 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2900 -msgid "Select the entire page" -msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#: ../shell/ev-window.c:4185 +msgid "_Find..." +msgstr "འཚོལ་...(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2903 -#: ../shell/ev-window.c:2961 +#: ../shell/ev-window.c:4186 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:2905 +#: ../shell/ev-window.c:4188 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../shell/ev-window.c:2906 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "མིང་ཚིག་་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་གྱི་འབྱུང་བ་འཚོལ།" +#: ../shell/ev-window.c:4190 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../shell/ev-window.c:2908 +#: ../shell/ev-window.c:4192 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:2909 -msgid "Customize the toolbar" -msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།" - -#: ../shell/ev-window.c:2911 +#: ../shell/ev-window.c:4194 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2912 -msgid "Rotate the document to the left" -msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།" - -#: ../shell/ev-window.c:2914 +#: ../shell/ev-window.c:4196 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2915 -msgid "Rotate the document to the right" -msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" - -#: ../shell/ev-window.c:2920 -#: ../shell/ev-window.c:2982 -#: ../shell/ev-window.c:2985 -#: ../shell/ev-window.c:3000 +#: ../shell/ev-window.c:4201 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../shell/ev-window.c:2923 -#: ../shell/ev-window.c:2988 -#: ../shell/ev-window.c:3003 +#: ../shell/ev-window.c:4204 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:4206 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2926 +#: ../shell/ev-window.c:4207 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" +#: ../shell/ev-window.c:4210 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "རང་བཞིན་ བཤུད་སྒྲིལ་ (_S)" + #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2930 +#: ../shell/ev-window.c:4214 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2931 +#: ../shell/ev-window.c:4215 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2933 +#: ../shell/ev-window.c:4217 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:2934 +#: ../shell/ev-window.c:4218 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2936 +#: ../shell/ev-window.c:4220 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2937 +#: ../shell/ev-window.c:4221 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:2939 +#: ../shell/ev-window.c:4223 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2940 +#: ../shell/ev-window.c:4224 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2944 +#: ../shell/ev-window.c:4228 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2945 -msgid "Display help for the viewer application" -msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།" - -#: ../shell/ev-window.c:2948 +#: ../shell/ev-window.c:4231 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2949 -msgid "Display credits for the document viewer creators" -msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:4235 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2954 +#: ../shell/ev-window.c:4236 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:2964 -#: ../shell/ev-window.c:2970 -#: ../shell/ev-window.c:2979 -msgid "Scroll one page forward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" - -#: ../shell/ev-window.c:2967 -#: ../shell/ev-window.c:2973 -#: ../shell/ev-window.c:2976 -msgid "Scroll one page backward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" - -#: ../shell/ev-window.c:2991 -msgid "Focus the page selector" -msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།" +#: ../shell/ev-window.c:4238 +msgid "Start Presentation" +msgstr "གསལ་སྟོན་འགོ་བཙུགས" -#: ../shell/ev-window.c:2994 -msgid "Go ten pages backward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།" - -#: ../shell/ev-window.c:2997 -msgid "Go ten pages forward" -msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།" +#: ../shell/ev-window.c:4239 +msgid "Start a presentation" +msgstr "གསལ་སྟོན་ཅིག་འགོ་བཙུགས" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3010 +#: ../shell/ev-window.c:4293 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:3011 +#: ../shell/ev-window.c:4294 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:3013 -msgid "_Statusbar" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" - -#: ../shell/ev-window.c:3014 -msgid "Show or hide the statusbar" -msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" - -#: ../shell/ev-window.c:3016 +#: ../shell/ev-window.c:4296 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:3017 +#: ../shell/ev-window.c:4297 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:3019 +#: ../shell/ev-window.c:4299 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3020 +#: ../shell/ev-window.c:4300 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:3022 +#: ../shell/ev-window.c:4302 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:3023 +#: ../shell/ev-window.c:4303 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:3025 +#: ../shell/ev-window.c:4305 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:3026 +#: ../shell/ev-window.c:4306 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:3028 -msgid "_Presentation" -msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)" +#: ../shell/ev-window.c:4308 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "གསལ་སྟོན་(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:3029 +#: ../shell/ev-window.c:4309 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:3031 +#: ../shell/ev-window.c:4311 msgid "_Best Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:3032 +#: ../shell/ev-window.c:4312 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../shell/ev-window.c:3034 +#: ../shell/ev-window.c:4314 msgid "Fit Page _Width" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3035 +#: ../shell/ev-window.c:4315 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:4322 +msgid "_Open Link" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" + +#: ../shell/ev-window.c:4324 +msgid "_Go To" +msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" + +#: ../shell/ev-window.c:4326 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)" + +#: ../shell/ev-window.c:4328 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" + +#: ../shell/ev-window.c:4330 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྦེ་སྲུངས་་་(_S)" + +#: ../shell/ev-window.c:4332 +msgid "Copy _Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)" + +#: ../shell/ev-window.c:4371 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/ev-window.c:3095 +#: ../shell/ev-window.c:4372 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:3107 +#: ../shell/ev-window.c:4383 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:3109 +#: ../shell/ev-window.c:4385 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" +#: ../shell/ev-window.c:4395 +msgid "Navigation" +msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་" + +#: ../shell/ev-window.c:4397 +msgid "Back" +msgstr "རྒྱབ་ཁར་" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:4400 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3125 +#: ../shell/ev-window.c:4430 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3131 +#: ../shell/ev-window.c:4435 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3135 +#: ../shell/ev-window.c:4439 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3140 +#: ../shell/ev-window.c:4443 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3150 +#: ../shell/ev-window.c:4451 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/ev-window.c:4646 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" + +#: ../shell/ev-window.c:4812 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འོས་ལྡན་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ་ " + +#: ../shell/ev-window.c:4852 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../shell/ev-window.c:4884 +msgid "Save Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་" + +#: ../shell/ev-window.c:4943 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../shell/ev-window.c:4995 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" + +#: ../shell/ev-window.c:5040 +msgid "Save Attachment" +msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་" + +#: ../shell/ev-window-title.c:145 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" + +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱིས་ " + +#: ../shell/main.c:58 msgid "The page of the document to display." msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:58 msgid "PAGE" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../shell/main.c:286 +#: ../shell/main.c:59 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།" + +#: ../shell/main.c:60 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "ཨི་བིནསི་ གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་གཡོག་བཀོལ།" + +#: ../shell/main.c:61 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "ཨི་བིནསི་ སྔོན་ལྟ་འབད་མི་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" + +#: ../shell/main.c:62 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ ནང་འཚོལ་ནི་ཨིན་པའི་ མིང་ཚིག་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་" + +#: ../shell/main.c:62 +msgid "STRING" +msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ " + +#: ../shell/main.c:65 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" + +#: ../shell/main.c:332 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" + +#: ../shell/main.c:392 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།" @@ -1013,3 +1298,306 @@ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོ msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།" +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།" +#~ msgid "Open “%s”" +#~ msgstr "“%s”ཁ་ཕྱེ།" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "སྟོངམ།" +#~ msgid "Generating PDF is not supported" +#~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" +#~ msgid "" +#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " +#~ "requires a PostScript printer driver." +#~ msgstr "" +#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་" +#~ "སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "ཤོག་གྲངས།" +#~ msgid "Invalid URI: “%s”" +#~ msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི: “%s”" +#~ msgid "75%" +#~ msgstr "%༧༥" +#~ msgid "unexpected EOF\n" +#~ msgstr "རེ་འདུན་མེད་པའི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ\n" +#~ msgid "could not load font `%s'\n" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་`%s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n" +#~ msgid "could not reload `%s'\n" +#~ msgstr "`%s' ལོག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n" +#~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n" +#~ msgstr "%s:རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཌི་ཝི་ཨའི་ རྩ་སྒྲིག་(ཐོན་རིམ་ %u)\n" +#~ msgid "no pages selected\n" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག\n" +#~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n" +#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ ཡང་ན་ ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་སྣོད་མེན་མི་\n" +#~ msgid "%s: vf macro had errors\n" +#~ msgstr "%s: ཝི་ཨེཕ་ མེཀརོ་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ་\n" +#~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n" +#~ msgstr "%s: ཝི་ཨེཕ་མེཀརོ་གི་ཤུལ་ལས་ བརྩེགས་ཕུང་སྣོངམ་མིན་འདུག་\n" +#~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་(%s)ལོག་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས་\n" +#~ msgid "%s: page %d out of range\n" +#~ msgstr "%s: ཤོག་ལེབ་%d ཁྱབ་ཚད་ལས་འགལ་སོང་ནུག\n" +#~ msgid "%s: bad offset at page %d\n" +#~ msgstr "%s: ཤོག་ལེབ་%d པར་ལེན་བྱང་ཉེས་\n" +#~ msgid "stack not empty at end of page\n" +#~ msgstr "ཤོགལེབ་དེ་གི་མཇུག་ལུ་ བརྩེགས་ཕུང་སྟོངམ་མིན་འདུག\n" +#~ msgid "no default font set yet\n" +#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་ ད་ལྟོ་ཡང་མེད་\n" +#~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n" +#~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་%d དེ་`%s'ནང་ལུ་མིན་འདུག\n" +#~ msgid "enlarging stack\n" +#~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་དོ་་\n" +#~ msgid "stack underflow\n" +#~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་ འོག་རྒྱུན་\n" +#~ msgid "font %d is not defined\n" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་%d འདི་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n" +#~ msgid "font %d is not defined in postamble\n" +#~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་%d འདི་ པོསི་ཊེམ་བལི་ ནང་ལུ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n" +#~ msgid "unexpected opcode %d\n" +#~ msgstr "རེ་མདུན་མེད་པའི་ ཨོཔ་ཀོཊི་ %d\n" +#~ msgid "undefined opcode %d\n" +#~ msgstr "ངེས་ཛའིན་མ་འབད་བའི་ཨོཔ་ཀོཌི་%d\n" +#~ msgid "%s: no fonts defined\n" +#~ msgstr "%s:ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ཡང་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས་\n" +#~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %d:[%s] ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་`%s' དེ་མཉམ་ཐིག་`%s' དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་མིན་" +#~ "འདུག\n" +#~ msgid "%s: could not load fontmap\n" +#~ msgstr "%s:དེ་གིས་ཡིག་གཟུགས་ས་ཁྲ་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་\n" +#~ msgid "%s: could not set as default encoding\n" +#~ msgstr "%s:དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཨེན་ཀོ་ཌིང་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་\n" +#~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n" +#~ msgstr "ཨེན་ཀོ་ཌིང་མཉམ་ཐིག་`%s' འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་ཡོད་\n" +#~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n" +#~ msgstr "GF: ཡིག་འབྲུ་%d ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཨོཔ་ཀོཌི་%d ཡོདཔ་ཨིན་\n" +#~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n" +#~ msgstr "(gf) ཡིག་འབྲུ་ %d: ནུས་མེད་ཨོཔ་ཀོཌི་ %d\n" +#~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n" +#~ msgstr "(gf)ཡིག་འབྲུ་%d དེ་ལུ་ བདེན་མེད་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཅིག་འདུག\n" +#~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n" +#~ msgstr "%s: ཅེག་སམ་བྱང་ཉེས་(རེ་མདུན་མེད་མི་%u, འཐོབ་ཡོད་མི་%u)\n" +#~ msgid "%s: junk in postamble\n" +#~ msgstr "%s:པོསི་ཊེམ་བལི་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ མཁོ་མེད་\n" +#~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ ཡང་ན་ ཇི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མེན་པས་\n" +#~ msgid "invalid page specification `%s'\n" +#~ msgstr "ནུས་མེད་ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་`%s'\n" +#~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n" +#~ msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ ཕྱགས་སྙིགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག\n" +#~ msgid "more than 10 counters in page specification\n" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ནང་གི་ གདོང་ལན་༡༠་ལས་ལྷག་པའི་\n" +#~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n" +#~ msgstr "ཊེཀསི་ ཤོག་ལེབ་གསལ་བཀོད་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ ཕྱགས་སྙིགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག\n" +#~ msgid "custom" +#~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་" +#~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n" +#~ msgstr "པི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས་\n" +#~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +#~ msgstr "%s: ཅེག་སམ་མ་མཐུནམ(རེ་འདུད་ཡོདཔ་%u ཐོབ་ཡོདཔ་%u)\n" +#~ msgid "%s: unexpected preamble\n" +#~ msgstr "%s:རེ་མདུན་མེད་པའི་ པིརི་ཨེམ་པཱལ་\n" +#~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n" +#~ msgstr "%s: རེ་མདུན་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་(པོསི་ཨེམ་བཱལ་མེད་)\n" +#~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n" +#~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པི་ཀེ་ཡིངག་སྣོད་ཡ!(པོསི་ཨེམ་བཱལ་ནང་གི་མཁོ་མེད་)\n" +#~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n" +#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ པི་ཀེ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་\n" +#~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n" +#~ msgstr "%s: ལྡེ་མིག་`%s' གི་དོན་ལུ་ བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་གནས་གོང་\n" +#~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n" +#~ msgstr "%s:མ་ཤེས་པའི་ལྡེ་མིག་`%s' སྣང་མེད་བཞག་ཡོད་\n" +#~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n" +#~ msgstr "%s:ལྡེ་མིག་`%s' གི་དོན་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་མིན་མ་བཀོད། སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་\n" +#~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n" +#~ msgstr "%s:ལྡེ་མིག་`%s'གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་ `%s' སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་\n" +#~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n" +#~ msgstr "%s:སྤྱི་ཏོག་གི་གནས་རིམ་གུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ པོཔ་འབད་ནི་ལུ་འབད་བརྩོལ་བསྐྱེད་ཅི་\n" +#~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n" +#~ msgstr "(t1)ཐབས་འཕྲུལ་ཧུམ་ཆ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག\n" +#~ msgid "%s: could not encode font\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་གཟུགས་ ཨེན་ཀོདིའབད་མ་ཚུགས་\n" +#~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n" +#~ msgstr "(t1) རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བིཊི་མེཔ་ པེཌི་གི་ཚད་%d\n" +#~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n" +#~ msgstr "%s:ཅེག་སམ་ མ་མཐུནམ་(ཐོབ་ཡོད་མི་%u, རེ་མདུན་ཡོད་མི་ %u)\n" +#~ msgid "%s: Error reading AFM data\n" +#~ msgstr "%s: ཨེ་ཨེཕ་ཨེམ་གནད་སྡུད་ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག་\n" +#~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n" +#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཊི་ཨེཕ་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ `%s' ལུ་དོགས་པ་ཅན་གྱི་ཚད་ཡོདཔ་ཨིན་\n" +#~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་གཟུགས་ཀོ་ཌིང་འཆར་ལས་དེ་ བཱའིཊི་༤༠་ལུ་མར་ཕབ་འབད་ནུག་\n" +#~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་དང་ ཡང་ན་ ཊི་ཨེཕ་ཨེམ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས་\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n" +#~ msgstr "(tt) %s: བཀོད་རྣམ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n" +#~ msgstr "(tt) %s:བཀོད་རྣམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས:%s\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n" +#~ msgstr "(tt) %s: གིལིབ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n" +#~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n" +#~ msgstr "(tt) %s: དང་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་ ས་ཁྲ་མ་འཐོབ་།#0 ལག་ལེན་འཐབ་དོ་\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n" +#~ msgstr "(tt) %s: ཧུམ་ཆ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n" +#~ msgstr "(tt) %s: ས་ཚིགས་ཀྱི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་: %s\n" +#~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n" +#~ msgstr "(tt) %s: པི་ཨེསི་མིང་གི་ཐིག་ཁྲམ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n" +#~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n" +#~ msgstr "%s:ཨེན་ཀོ་ཌིང་མཉམ་ཐིག་ཅིག་ཡང་མ་ཐོབ། ཨའུཊི་པུཊི་ བྱང་ཉེས་ཅིག་རེ་འདོད་བསྐྱེད་སྡོད་\n" +#~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n" +#~ msgstr "(tt) %s: ཡིག་གཟུགས་མེ་ཊིཀ་གནད་སྡུད་མེད་\n" +#~ msgid "Crashing" +#~ msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་འབད་དོ་" +#~ msgid "%s: Error: " +#~ msgstr "%s:འཛོལ་བ་:" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "འཛོལ་བ་" +#~ msgid "%s: Warning: " +#~ msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: " +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "ཉེན་བརྡ་" +#~ msgid "%s: Fatal: " +#~ msgstr "%s:འཚུབ་ཆེན་: " +#~ msgid "Fatal" +#~ msgstr "འཚུབ་ཆེན་" +#~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n" +#~ msgstr "%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ཀྱི་ལངས་མ་ཚུགས་པས་\n" +#~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n" +#~ msgstr "ཀླད་ཀོར་གྱི་ཚད་ནང་ལུ་ ལོག་སྤྲོད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནུག་\n" +#~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n" +#~ msgstr "%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་\n" +#~ msgid "attempted to callocate 0 members\n" +#~ msgstr "འཐུས་མི་ ༠ འབད་མི་ཚུ་ ཀ་ལོ་ཀེདི་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ཅི་\n" +#~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n" +#~ msgstr "%u འཐུས་མི་ ཚད་༠་གྱི་ཐོག་ལས་ ཀ་ལོ་ཀེཌི་འབད་ནི་འི་ བཅམ་ཅི་\n" +#~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n" +#~ msgstr "%ux%u བཱའིཊིསི་ སྤྲོད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་\n" +#~ msgid "attempted to free NULL pointer\n" +#~ msgstr "ནཱལ་ དཔག་བྱད་དེ་ དལཝ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་བཅམ་ཨིན་\n" +#~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n" +#~ msgstr "%s:ཅེག་སམ་ མ་མཐུནམ་ (དེ་མདུན་བསྐྱེད་ཡོདཔ་ %u, ཐོབ་ཡོདཔ་ %u)\n" +#~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n" +#~ msgstr "(vf) %s: ཡིག་གཟུགས་`%s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་\n" +#~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n" +#~ msgstr "(vf) %s: ཡིག་འབྲུ་ %d ལོག་ངེས་འཛིན་འབད་ནུག་\n" +#~ msgid "(vf) %s: no postamble\n" +#~ msgstr "(vf) %s: པོསཊི་ཨེམ་བཱལ་མིན་འདུག་\n" +#~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n" +#~ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཝི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མེན་\n" +#~ msgid "No document loaded." +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" +#~ msgid "Broken pipe." +#~ msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།" +#~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" +#~ msgid "File is not readable." +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།" +#~ msgid "Document loaded." +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།" +#~ msgid "_Previous" +#~ msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" +#~ msgid "Hide attachments bar" +#~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" +#~ msgid "Default sidebar size" +#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Show sidebar by default" +#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།" +#~ msgid "Show statusbar by default" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +#~ msgid "Show toolbar by default" +#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།" +#~ msgid "" +#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " +#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of " +#~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink " +#~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or " +#~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page " +#~ "display area as possible relative to the window's size." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་" +#~ "གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། " +#~ "ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་" +#~ "དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་" +#~ "ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " +#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " +#~ "sidebar not visible by default" +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་" +#~ "ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ " +#~ "རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information " +#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the " +#~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by " +#~ "default." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་" +#~ "ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ " +#~ "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་" +#~ "ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "" +#~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " +#~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " +#~ "toolbar not visible by default." +#~ msgstr "" +#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་" +#~ "གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་" +#~ "པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།" +#~ msgid "Unable to find glade file" +#~ msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "" +#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation " +#~ "is complete." +#~ msgstr "" +#~ "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།" +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "མ་ཐོབ།" +#~ msgid "Document Viewer - Password Required" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།" +#~ msgid "Loading document. Please wait" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།" +#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" +#~ msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" +#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." +#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།" +#~ msgid "Save the current document with a new filename" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།" +#~ msgid "View the properties of this document" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།" +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།" +#~ msgid "Copy text from the document" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" +#~ msgid "Select the entire page" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།" +#~ msgid "Customize the toolbar" +#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།" +#~ msgid "Rotate the document to the left" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།" +#~ msgid "Rotate the document to the right" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" +#~ msgid "Display help for the viewer application" +#~ msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།" +#~ msgid "Display credits for the document viewer creators" +#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" +#~ msgid "Scroll one page forward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" +#~ msgid "Scroll one page backward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།" +#~ msgid "Go ten pages backward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།" +#~ msgid "Go ten pages forward" +#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།" +#~ msgid "_Statusbar" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" +#~ msgid "Show or hide the statusbar" +#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" +