X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fen_CA.po;h=2b521b050867f1ec25f8f65b0795f10b28f7fe46;hb=6f9c323060b20673516f786ff19443779f551fae;hp=b2ee31022bd656ddedc393537c9acb2081f9bad5;hpb=8f62c0bc8ceb5eda78a494b442bcb6ca12e1b17e;p=evince.git diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index b2ee3102..2b521b05 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,124 +1,413 @@ # Canadian English translation for evince -# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation +# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the evince package. -# Adam Weinberger , 2004. +# Adam Weinberger , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-05 22:43-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-05 10:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 16:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-20 10:30-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" -"Language-Team: Canadian English \n" +"Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: shell/eggfindbar.c:141 +#: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/evince-password.glade.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:439 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Document Viewer" + +#: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Evince Document Viewer" + +#: ../data/evince.desktop.in.h:3 +msgid "View multipage documents" +msgstr "View multipage documents" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar size" +msgstr "Default sidebar size" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Show sidebar by default" +msgstr "Show sidebar by default" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:3 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Show statusbar by default" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:4 +msgid "Show toolbar by default" +msgstr "Show toolbar by default" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " +"default size sets the sidebars width in pixels baded from the side of the " +"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller " +"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large " +"values will cause the sidebar to take up as much room as possible." +msgstr "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The " +"default size sets the sidebar's width in pixels baded from the side of the " +"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller " +"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large " +"values will cause the sidebar to take up as much room as possible." + +#: ../data/evince.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " +"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes " +"sidebar not visible by default" +msgstr "" +"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two " +"boolean options: true makes sidebar visible by default while false makes " +"sidebar not visible by default" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information " +"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar " +"visible by default while false makes sidebar not visible by default." +msgstr "" +"Statusbar is the standard bottom bar that displays additional information " +"about links and other actions. Two boolean options: true makes the statusbar " +"visible by default while false makes sidebar not visible by default." + +#: ../data/evince.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " +"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes " +"toolbar not visible by default." +msgstr "" +"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two " +"boolean options: true makes the toolbar visible by default while false makes " +"toolbar not visible by default." + +#: ../ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "BBox" + +#: ../ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ../ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: ../ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../ps/gsdefaults.c:35 +msgid "Statement" +msgstr "Statement" + +#: ../ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../ps/gsdefaults.c:45 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../ps/gsdefaults.c:46 +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../ps/ps-document.c:140 +msgid "No document loaded." +msgstr "No document loaded." + +#: ../ps/ps-document.c:638 +msgid "Broken pipe." +msgstr "Broken pipe." + +#: ../ps/ps-document.c:825 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "Interpreter failed." + +#. report error +#: ../ps/ps-document.c:947 +#, c-format +msgid "Error while decompressing file %s:\n" +msgstr "Error while decompressing file %s:\n" + +#: ../ps/ps-document.c:1064 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Cannot open file %s.\n" + +#: ../ps/ps-document.c:1066 +msgid "File is not readable." +msgstr "File is not readable." + +#: ../ps/ps-document.c:1084 +#, c-format +msgid "Error while scanning file %s\n" +msgstr "Error while scanning file %s\n" + +#: ../ps/ps-document.c:1087 +msgid "The file is not a PostScript document." +msgstr "The file is not a PostScript document." + +#: ../ps/ps-document.c:1099 +msgid "Document loaded." +msgstr "Document loaded." + +#: ../shell/eggfindbar.c:148 msgid "Search string" msgstr "Search string" -#: shell/eggfindbar.c:142 +#: ../shell/eggfindbar.c:149 msgid "The name of the string to be found" msgstr "The name of the string to be found" -#: shell/eggfindbar.c:155 +#: ../shell/eggfindbar.c:162 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" -#: shell/eggfindbar.c:156 +#: ../shell/eggfindbar.c:163 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "TRUE for a case sensitive search" -#: shell/eggfindbar.c:163 +#: ../shell/eggfindbar.c:170 msgid "Highlight color" msgstr "Highlight colour" -#: shell/eggfindbar.c:164 +#: ../shell/eggfindbar.c:171 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "Colour of highlight for all matches" -#: shell/eggfindbar.c:170 +#: ../shell/eggfindbar.c:177 msgid "Current color" msgstr "Current colour" -#: shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:178 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "Colour of highlight for the current match" -#: shell/eggfindbar.c:288 +#: ../shell/eggfindbar.c:300 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: shell/eggfindbar.c:301 +#: ../shell/eggfindbar.c:306 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: shell/eggfindbar.c:302 +#: ../shell/eggfindbar.c:308 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: shell/eggfindbar.c:314 +#: ../shell/eggfindbar.c:321 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "C_ase Sensitive" -#: shell/ev-application.c:122 +#: ../shell/ev-application.c:134 msgid "Open document" msgstr "Open document" -#: shell/ev-application.c:132 -msgid "PostScript and PDF Documents" -msgstr "PostScript and PDF Documents" +#: ../shell/ev-application.c:144 +msgid "All Documents" +msgstr "All Documents" -#: shell/ev-application.c:138 +#: ../shell/ev-application.c:159 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript Documents" -#: shell/ev-application.c:143 shell/ev-window.c:433 +#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:886 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF Documents" -#: shell/ev-application.c:148 +#: ../shell/ev-application.c:172 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI Documents" + +#: ../shell/ev-application.c:178 msgid "Images" msgstr "Images" -#: shell/ev-application.c:153 shell/ev-window.c:438 +#: ../shell/ev-application.c:184 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu Documents" + +#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:891 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: shell/ev-window.c:211 +#: ../shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." + +#: ../shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Unlock Document" + +#: ../shell/ev-password.c:88 +msgid "Unable to find glade file" +msgstr "Unable to find glade file" + +#: ../shell/ev-password.c:90 +#, c-format +msgid "" +"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " +"complete." +msgstr "" +"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " +"complete." + +#: ../shell/ev-password.c:104 +msgid "Password required" +msgstr "Password required" + +#: ../shell/ev-password.c:105 +#, c-format +msgid "" +"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"opened." +msgstr "" +"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"opened." + +#: ../shell/ev-password.c:142 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Incorrect password" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:210 +msgid "Loading..." +msgstr "Loading..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:485 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Thumbnails" + +#: ../shell/ev-view.c:806 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "Go to page %s" + +#. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX); +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-view.c:1356 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d found on this page" +msgstr[1] "%d found on this page" + +#: ../shell/ev-view.c:1368 +msgid "Not found" +msgstr "Not found" + +#: ../shell/ev-view.c:1370 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% remaining to search" + +#: ../shell/ev-window.c:385 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: shell/ev-window.c:262 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Document Viewer" +#: ../shell/ev-window.c:433 +msgid "Document Viewer - Password Required" +msgstr "Document Viewer - Password Required" -#: shell/ev-window.c:336 +#: ../shell/ev-window.c:435 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Password Required" + +#: ../shell/ev-window.c:690 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: '%s'" msgstr "Unhandled MIME type: '%s'" -#: shell/ev-window.c:405 +#: ../shell/ev-window.c:857 #, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." msgstr "The file could not be saved as \"%s\"." -#: shell/ev-window.c:425 +#: ../shell/ev-window.c:878 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: shell/ev-window.c:503 +#: ../shell/ev-window.c:960 msgid "Print" msgstr "Print" -#: shell/ev-window.c:526 +#: ../shell/ev-window.c:983 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Printing is not supported on this printer." -#: shell/ev-window.c:529 +#: ../shell/ev-window.c:986 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " @@ -127,27 +416,28 @@ msgstr "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." -#: shell/ev-window.c:579 +#: ../shell/ev-window.c:1038 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document" -#: shell/ev-window.c:581 +#: ../shell/ev-window.c:1040 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents." -#: shell/ev-window.c:720 -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "Exit Fullscreen" +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:1264 ../shell/ev-window.c:2089 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Leave Fullscreen" -#: shell/ev-window.c:916 +#: ../shell/ev-window.c:1680 msgid "Many..." msgstr "Many..." -#: shell/ev-window.c:921 +#: ../shell/ev-window.c:1685 msgid "Not so many..." msgstr "Not so many..." -#: shell/ev-window.c:926 +#: ../shell/ev-window.c:1690 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -159,7 +449,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" "(at your option) any later version.\n" -#: shell/ev-window.c:930 +#: ../shell/ev-window.c:1694 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -171,7 +461,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" -#: shell/ev-window.c:934 +#: ../shell/ev-window.c:1698 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" @@ -181,268 +471,267 @@ msgstr "" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: shell/ev-window.c:956 shell/main.c:80 +#: ../shell/ev-window.c:1720 ../shell/main.c:83 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: shell/ev-window.c:959 +#: ../shell/ev-window.c:1723 msgid "© 1996-2004 The Evince authors" msgstr "© 1996-2004 The Evince authors" -#: shell/ev-window.c:962 +#: ../shell/ev-window.c:1726 msgid "PostScript and PDF File Viewer." msgstr "PostScript and PDF File Viewer." -#: shell/ev-window.c:965 +#: ../shell/ev-window.c:1729 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " -#: shell/ev-window.c:1218 +#: ../shell/ev-window.c:2017 msgid "_File" msgstr "_File" -#: shell/ev-window.c:1219 +#: ../shell/ev-window.c:2018 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: shell/ev-window.c:1220 +#: ../shell/ev-window.c:2019 msgid "_View" msgstr "_View" -#: shell/ev-window.c:1221 +#: ../shell/ev-window.c:2020 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: shell/ev-window.c:1222 +#: ../shell/ev-window.c:2021 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. File menu -#: shell/ev-window.c:1225 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" - -#: shell/ev-window.c:1226 -msgid "Open a file" -msgstr "Open a file" +#: ../shell/ev-window.c:2025 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Open an existing document" -#: shell/ev-window.c:1228 +#: ../shell/ev-window.c:2027 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Save a Copy..." -#: shell/ev-window.c:1229 +#: ../shell/ev-window.c:2028 msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "Save the current document with a new filename" -#: shell/ev-window.c:1231 -msgid "_Print" -msgstr "_Print" +#: ../shell/ev-window.c:2030 +msgid "Print..." +msgstr "Print..." -#: shell/ev-window.c:1232 +#: ../shell/ev-window.c:2031 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: shell/ev-window.c:1234 -msgid "_Close" -msgstr "_Close" - -#: shell/ev-window.c:1235 +#: ../shell/ev-window.c:2034 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" -#. Edit menu -#: shell/ev-window.c:1239 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copy" - -#: shell/ev-window.c:1240 +#: ../shell/ev-window.c:2039 msgid "Copy text from the document" msgstr "Copy text from the document" -#: shell/ev-window.c:1243 -msgid "_Find" -msgstr "_Find" +#: ../shell/ev-window.c:2041 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" -#: shell/ev-window.c:1244 +#: ../shell/ev-window.c:2042 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Select the entire page" + +#: ../shell/ev-window.c:2045 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#. View menu -#: shell/ev-window.c:1248 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _In" +#: ../shell/ev-window.c:2047 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Find Ne_xt" + +#: ../shell/ev-window.c:2048 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: shell/ev-window.c:1249 +#: ../shell/ev-window.c:2053 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: shell/ev-window.c:1251 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Out" - -#: shell/ev-window.c:1252 +#: ../shell/ev-window.c:2056 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: shell/ev-window.c:1254 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Size" - -#: shell/ev-window.c:1255 -msgid "Zoom to the normal size" -msgstr "Zoom to the normal size" +#: ../shell/ev-window.c:2059 +msgid "Reset the zoom level to the default value" +msgstr "Reset the zoom level to the default value" -#: shell/ev-window.c:1257 -msgid "_Best Fit" -msgstr "_Best Fit" +#: ../shell/ev-window.c:2061 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reload" -#: shell/ev-window.c:1258 -msgid "Zoom to fit the document to the current window" -msgstr "Zoom to fit the document to the current window" - -#: shell/ev-window.c:1260 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "Fit Page _Width" - -#: shell/ev-window.c:1261 -msgid "Zoom to fit the width of the current window " -msgstr "Zoom to fit the width of the current window " +#: ../shell/ev-window.c:2062 +msgid "Reload the document" +msgstr "Reload the document" #. Go menu -#: shell/ev-window.c:1265 -msgid "_Back" -msgstr "_Back" - -#: shell/ev-window.c:1266 shell/ev-window.c:1269 -msgid "Go to the page viewed before this one" -msgstr "Go to the page viewed before this one" - -#: shell/ev-window.c:1268 -msgid "Fo_rward" -msgstr "Fo_rward" - -#: shell/ev-window.c:1271 -msgid "_Page Up" -msgstr "_Page Up" +#: ../shell/ev-window.c:2066 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_Previous Page" -#: shell/ev-window.c:1272 +#: ../shell/ev-window.c:2067 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: shell/ev-window.c:1274 -msgid "_Page Down" -msgstr "_Page Down" +#: ../shell/ev-window.c:2069 +msgid "_Next Page" +msgstr "_Next Page" -#: shell/ev-window.c:1275 +#: ../shell/ev-window.c:2070 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" -#: shell/ev-window.c:1277 +#: ../shell/ev-window.c:2072 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: shell/ev-window.c:1278 +#: ../shell/ev-window.c:2073 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: shell/ev-window.c:1280 +#: ../shell/ev-window.c:2075 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: shell/ev-window.c:1281 +#: ../shell/ev-window.c:2076 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Help menu -#: shell/ev-window.c:1285 +#: ../shell/ev-window.c:2080 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: shell/ev-window.c:1286 +#: ../shell/ev-window.c:2081 msgid "Display help for the viewer application" msgstr "Display help for the viewer application" -#: shell/ev-window.c:1289 +#: ../shell/ev-window.c:2084 msgid "_About" msgstr "_About" -#: shell/ev-window.c:1290 +#: ../shell/ev-window.c:2085 msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "Display credits for the document viewer creators" +#: ../shell/ev-window.c:2090 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Leave fullscreen mode" + +#: ../shell/ev-window.c:2093 +msgid "Selection Caret" +msgstr "Selection Caret" + #. View Menu -#: shell/ev-window.c:1297 +#: ../shell/ev-window.c:2100 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: shell/ev-window.c:1298 -msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "Show or hide toolbar" +#: ../shell/ev-window.c:2101 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Show or hide the toolbar" -#: shell/ev-window.c:1300 +#: ../shell/ev-window.c:2103 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: shell/ev-window.c:1301 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Show or hide statusbar" +#: ../shell/ev-window.c:2104 +msgid "Show or hide the statusbar" +msgstr "Show or hide the statusbar" -#: shell/ev-window.c:1303 -msgid "Side_bar" -msgstr "Side_bar" +#: ../shell/ev-window.c:2106 +msgid "Side _pane" +msgstr "Side _pane" -#: shell/ev-window.c:1304 -msgid "Show or hide sidebar" -msgstr "Show or hide sidebar" +#: ../shell/ev-window.c:2107 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Show or hide the side pane" -#: shell/ev-window.c:1306 +#: ../shell/ev-window.c:2109 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: shell/ev-window.c:1307 +#: ../shell/ev-window.c:2110 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: shell/ev-window.c:1325 -msgid "Back" -msgstr "Back" +#: ../shell/ev-window.c:2112 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Best Fit" + +#: ../shell/ev-window.c:2113 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Make the current document fill the window" + +#: ../shell/ev-window.c:2115 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Fit Page _Width" -#: shell/ev-window.c:1327 -msgid "Go back" -msgstr "Go back" +#: ../shell/ev-window.c:2116 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Make the current document fill the window width" -#: shell/ev-window.c:1328 -msgid "Back history" -msgstr "Back history" +#: ../shell/ev-window.c:2121 +msgid "Single" +msgstr "Single" -#: shell/ev-window.c:1337 -msgid "Forward" -msgstr "Forward" +#: ../shell/ev-window.c:2122 +msgid "Show the document one page at a time" +msgstr "Show the document one page at a time" -#: shell/ev-window.c:1339 -msgid "Go forward" -msgstr "Go forward" +#: ../shell/ev-window.c:2124 +msgid "Multi" +msgstr "Multi" -#: shell/ev-window.c:1340 -msgid "Forward history" -msgstr "Forward history" +#: ../shell/ev-window.c:2125 +msgid "Show the full document at once" +msgstr "Show the full document at once" -#: shell/ev-window.c:1348 +#: ../shell/ev-window.c:2154 msgid "Page" msgstr "Page" -#: shell/ev-window.c:1349 +#: ../shell/ev-window.c:2155 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" -#: shell/ev-window.c:1434 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: shell/ev-window.c:1441 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Thumbnails" - -#: shell/main.c:84 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Evince Document Viewer" +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2168 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2174 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2178 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2183 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2188 +msgid "Best Fit" +msgstr "Best Fit" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:2193 +msgid "Fit Width" +msgstr "Fit Width"