X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=5e38666bd6ccfbaf05773715076098241f1f0a88;hb=9c268384b84d5c509e083386d1e6a5c8edd1e626;hp=1a4c7283d2813a83665108a3740b9d5386db3148;hpb=d3a8f690dd00a20111d4275091dfd1c068f04589;p=evince.git diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1a4c7283..5e38666b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 08:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:57+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,81 +17,310 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315 +#: ../backend/comics/comics-document.c:148 +msgid "File corrupted." +msgstr "Tiedosto on viallinen." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:184 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "Arkistosta \"%s\" ei löytynyt kuvia" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91 +msgid "File not available" +msgstr "Tiedosto ei saatavilla" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732 +msgid "Type 1" +msgstr "Tyyppi 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734 +msgid "Type 1C" +msgstr "Tyyppi 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736 +msgid "Type 3" +msgstr "Tyyppi 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Tyyppi 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Tyyppi 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772 +msgid "No name" +msgstr "Ei nimeä" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780 +msgid "Embedded subset" +msgstr "Upotettu osajoukko" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 +msgid "Embedded" +msgstr "Upotettu" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784 +msgid "Not embedded" +msgstr "Ei upotettu" + +#: ../backend/impress/zip.c:50 +msgid "No error" +msgstr "ei virhettä" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Muisti ei riitä" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "ZIP-tiedoston allekirjoitusta ei löydy" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "Virheellinen ZIP-tiedosto" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "Usean tiedoston sisältävät ZIP-tiedostot eivät ole tuettu" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "Tiedostoa ei voi avata" + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "Tiedostosta ei voi lukea tietoja" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "Tiedostoa ei löydy ZIP-arkistosta" + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "BBox" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 +msgid "Statement" +msgstr "Statement" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 +msgid "Folio" +msgstr "Kalvo" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10×14" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:172 +msgid "No document loaded." +msgstr "Mitään asiakirjaa ei ole ladattu." + +#: ../backend/ps/ps-document.c:542 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "Tulkinta epäonnistui." + +#: ../backend/ps/ps-document.c:670 +#, c-format +msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" +msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa \"%s\":\n" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:713 +#, c-format +msgid "Cannot open file “%s”.\n" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata.\n" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:718 +msgid "File is not readable." +msgstr "Tiedostoa ei voi lukea." + +#: ../backend/ps/ps-document.c:739 +msgid "Document loaded." +msgstr "Asiakirja latautui." + +#: ../backend/ps/ps-document.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "Asiakirjaa \"%s\" ei voi ladata. Ghostscript-tulkkia ei löydy polulta" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:780 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Asiakirjan \"%s\" lataaminen epäonnistui" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:1018 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:1019 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:294 +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "Etätiedostot eivät ole tuettu" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:305 +msgid "Invalid document" +msgstr "Virheellinen asiakirja" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa \"%s\": %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:347 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:380 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata" -#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:276 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:340 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi" -#: ../backend/ev-document-factory.c:284 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:287 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: “%s”" msgstr "MIME-tyyppiä ei voi käsitellä: \"%s\"" -#: ../backend/ev-document-factory.c:378 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:381 msgid "All Documents" msgstr "Kaikki asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:386 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389 msgid "PostScript Documents" msgstr "PostScript-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:395 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:399 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:404 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:409 ../shell/ev-window.c:4586 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:414 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:419 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:424 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:429 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu-asiakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:434 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 msgid "Comic Books" msgstr "Sarjakuvakirjat" -#: ../backend/ev-document-factory.c:444 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:449 msgid "Impress Slides" msgstr "Impress-esitykset" -#: ../backend/ev-document-factory.c:452 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "Tiedosto on viallinen." - -#: ../comics/comics-document.c:184 -#, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "Arkistosta \"%s\" ei löytynyt kuvia" - #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 #, c-format msgid "Open “%s”" msgstr "Avaa \"%s\"" #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +#: ../shell/ev-navigation-action.c:118 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" @@ -135,8 +364,12 @@ msgstr "Poista valittu työkalupalkki" msgid "Separator" msgstr "Erotin" +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "Suoritus esitystilassa" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3683 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4239 msgid "Best Fit" msgstr "Paras sovitus" @@ -180,7 +413,8 @@ msgstr "300 %" msgid "400%" msgstr "400 %" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3404 +#: ../shell/ev-window-title.c:127 msgid "Document Viewer" msgstr "Asiakirjakatselin" @@ -237,18 +471,22 @@ msgid "Optimized:" msgstr "Optimoitu:" #: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Paperin koko:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 msgid "Producer:" msgstr "Tuottaja:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 msgid "Security:" msgstr "Turvallisuus:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" @@ -261,236 +499,49 @@ msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "" "Ohita asiakirjan rajoitukset, kuten kopioinnin tai tulostuksen rajoitus." -#: ../dvi/dvi-document.c:91 -msgid "File not available" -msgstr "Tiedosto ei saatavilla" - -#: ../dvi/dvi-document.c:104 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:593 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:596 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 -msgid "Type 1" -msgstr "Tyyppi 1" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 -msgid "Type 1C" -msgstr "Tyyppi 1C" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 -msgid "Type 3" -msgstr "Tyyppi 3" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "Tyyppi 1 (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "Tyyppi 1C (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:708 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "TrueType (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:710 -msgid "Unknown font type" -msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:736 -msgid "No name" -msgstr "Ei nimeä" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 -msgid "Embedded subset" -msgstr "Upotettu osajoukko" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:746 -msgid "Embedded" -msgstr "Upotettu" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:748 -msgid "Not embedded" -msgstr "Ei upotettu" - -#: ../impress/zip.c:50 -msgid "No error" -msgstr "ei virhettä" - -#: ../impress/zip.c:53 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Muisti ei riitä" - -#: ../impress/zip.c:56 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "ZIP-tiedoston allekirjoitusta ei löydy" - -#: ../impress/zip.c:59 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "Virheellinen ZIP-tiedosto" - -#: ../impress/zip.c:62 -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "Usean tiedoston sisältävät ZIP-tiedostot eivät ole tuettu" - -#: ../impress/zip.c:65 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "Tiedostoa ei voi avata" - -#: ../impress/zip.c:68 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "Tiedostosta ei voi lukea tietoja" - -#: ../impress/zip.c:71 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "Tiedostoa ei löydy ZIP-arkistosta" - -#: ../impress/zip.c:74 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: ../properties/ev-properties-main.c:107 +#: ../properties/ev-properties-main.c:110 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:179 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: ../ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: ../ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: ../ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: ../ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "Statement" - -#: ../ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: ../ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "Kalvo" - -#: ../ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10×14" - -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "Mitään asiakirjaa ei ole ladattu." - -#: ../ps/ps-document.c:590 -msgid "Broken pipe." -msgstr "Putkirikko." - -#: ../ps/ps-document.c:774 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "Tulkinta epäonnistui." - -#: ../ps/ps-document.c:900 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:260 +msgid "default:mm" +msgstr "oletus:mm" + +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:292 #, c-format -msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" -msgstr "Virhe purettaessa tiedostoa \"%s\":\n" +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "%.2f × %.2f in" -#: ../ps/ps-document.c:960 +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:297 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata.\n" - -#: ../ps/ps-document.c:965 -msgid "File is not readable." -msgstr "Tiedostoa ei voi lukea." +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../ps/ps-document.c:985 -msgid "Document loaded." -msgstr "Asiakirja latautui." - -#: ../ps/ps-document.c:1082 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:308 #, c-format -msgid "" -"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "Asiakirjaa \"%s\" ei voi ladata. Ghostscript-tulkkia ei löydy polulta" +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, pysty (%s)" -#: ../ps/ps-document.c:1094 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:315 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Asiakirjan \"%s\" lataaminen epäonnistui" - -#: ../ps/ps-document.c:1267 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript" - -#: ../ps/ps-document.c:1268 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, vaaka (%s)" #: ../shell/eggfindbar.c:157 msgid "Search string" @@ -552,12 +603,12 @@ msgstr "_Kirjainkoko huomioidaan" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Huomioidaanko kirjainkoko hauissa" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d / %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-page-action.c:78 #, c-format msgid "of %d" msgstr "/ %d" @@ -618,23 +669,23 @@ msgstr "Kirjasin" msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663 msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2231 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689 msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" @@ -658,99 +709,131 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas" msgid "Document View" msgstr "Asiakirjan näyttö" -#: ../shell/ev-view.c:1338 +#: ../shell/ev-view.c:1414 msgid "Go to first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-view.c:1340 +#: ../shell/ev-view.c:1416 msgid "Go to previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../shell/ev-view.c:1342 +#: ../shell/ev-view.c:1418 msgid "Go to next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../shell/ev-view.c:1344 +#: ../shell/ev-view.c:1420 msgid "Go to last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: ../shell/ev-view.c:1346 +#: ../shell/ev-view.c:1422 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle %s" -#: ../shell/ev-view.c:1348 +#: ../shell/ev-view.c:1424 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../shell/ev-view.c:1375 +#: ../shell/ev-view.c:1451 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Hyppää sivulle %s" -#: ../shell/ev-view.c:1380 +#: ../shell/ev-view.c:1456 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa \"%s\"" -#: ../shell/ev-view.c:1383 +#: ../shell/ev-view.c:1459 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Siirry tiedostoon \"%s\"" -#: ../shell/ev-view.c:1392 +#: ../shell/ev-view.c:1468 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käynnistä %s" +#: ../shell/ev-view.c:1858 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "Esitys päättyi. Sulje painamalla Escapea." + +#: ../shell/ev-view.c:2531 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Siirry sivulle:" + #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3436 +#: ../shell/ev-view.c:4145 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla" msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla" -#: ../shell/ev-view.c:3445 +#: ../shell/ev-view.c:4154 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:1052 +#: ../shell/ev-window.c:739 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "Sivu %s/%s" + +#: ../shell/ev-window.c:741 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Sivu %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1269 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:1141 +#: ../shell/ev-window.c:1431 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:1393 +#: ../shell/ev-window.c:1486 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "Symbolista linkkiä \"%s\" ei voi luoda: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1511 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Kopioita ei voi avata." + +#: ../shell/ev-window.c:1792 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1819 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:1412 ../shell/ev-window.c:4047 +#: ../shell/ev-window.c:1841 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:1465 +#: ../shell/ev-window.c:1922 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" -#: ../shell/ev-window.c:1562 ../shell/ev-window.c:1727 +#: ../shell/ev-window.c:2041 ../shell/ev-window.c:2226 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla." -#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:1778 +#: ../shell/ev-window.c:2151 ../shell/ev-window.c:2277 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../shell/ev-window.c:1717 +#: ../shell/ev-window.c:2216 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea" -#: ../shell/ev-window.c:1729 +#: ../shell/ev-window.c:2228 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " @@ -759,29 +842,29 @@ msgstr "" "Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-" "tulostinajurin." -#: ../shell/ev-window.c:1787 +#: ../shell/ev-window.c:2286 msgid "Pages" msgstr "Sivut" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:2150 ../shell/ev-window.c:3484 +#: ../shell/ev-window.c:2653 ../shell/ev-window.c:4049 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:2530 +#: ../shell/ev-window.c:3025 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:2901 +#: ../shell/ev-window.c:3400 #, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" -"PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n" -"Käytössä poppler %s (%s)" +"Asiakirjakatselin.\n" +"Käyttää poppler-versiota %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:3428 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -793,7 +876,7 @@ msgstr "" "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä " "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2929 +#: ../shell/ev-window.c:3432 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -805,7 +888,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2933 +#: ../shell/ev-window.c:3436 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -815,314 +898,366 @@ msgstr "" "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:2957 ../shell/main.c:308 +#: ../shell/ev-window.c:3460 ../shell/main.c:284 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:2960 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät" +#: ../shell/ev-window.c:3463 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2007 Evincen tekijät" -#: ../shell/ev-window.c:2966 +#: ../shell/ev-window.c:3469 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Ilkka Tuohela, 2005-2007\n" "Tommi Vainikainen, 2005\n" -"Ilkka Tuohela, 2005\n" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../shell/ev-window.c:3411 +#: ../shell/ev-window.c:3966 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:3412 +#: ../shell/ev-window.c:3967 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:3413 +#: ../shell/ev-window.c:3968 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:3414 +#: ../shell/ev-window.c:3969 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:3415 +#: ../shell/ev-window.c:3970 msgid "_Help" msgstr "O_hje" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:3418 ../shell/ev-window.c:3575 +#: ../shell/ev-window.c:3973 ../shell/ev-window.c:4145 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: ../shell/ev-window.c:3419 +#: ../shell/ev-window.c:3974 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3421 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../shell/ev-window.c:3976 +msgid "Open a _Copy" +msgstr "Avaa _kopio" + +#: ../shell/ev-window.c:3977 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" + +#: ../shell/ev-window.c:3979 ../shell/ev-window.c:4147 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Tallenna kopio..." -#: ../shell/ev-window.c:3422 +#: ../shell/ev-window.c:3980 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:3424 +#: ../shell/ev-window.c:3982 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "Tulostus_asetukset..." + +#: ../shell/ev-window.c:3983 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "Määrittele sivuasetukset tulostusta varten" + +#: ../shell/ev-window.c:3985 msgid "_Print..." msgstr "Tul_osta..." -#: ../shell/ev-window.c:3425 +#: ../shell/ev-window.c:3986 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3427 +#: ../shell/ev-window.c:3988 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" -#: ../shell/ev-window.c:3435 +#: ../shell/ev-window.c:3997 ../shell/ev-window.c:3999 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:3437 +#: ../shell/ev-window.c:4002 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../shell/ev-window.c:3438 +#: ../shell/ev-window.c:4003 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:3440 +#: ../shell/ev-window.c:4005 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../shell/ev-window.c:3442 +#: ../shell/ev-window.c:4007 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../shell/ev-window.c:3444 +#: ../shell/ev-window.c:4009 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3446 +#: ../shell/ev-window.c:4011 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:3448 +#: ../shell/ev-window.c:4013 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:3453 +#: ../shell/ev-window.c:4018 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../shell/ev-window.c:3456 +#: ../shell/ev-window.c:4021 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../shell/ev-window.c:3458 +#: ../shell/ev-window.c:4023 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:3459 +#: ../shell/ev-window.c:4024 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:3463 +#: ../shell/ev-window.c:4028 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3464 +#: ../shell/ev-window.c:4029 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3466 +#: ../shell/ev-window.c:4031 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3467 +#: ../shell/ev-window.c:4032 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3469 +#: ../shell/ev-window.c:4034 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3470 +#: ../shell/ev-window.c:4035 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:3472 +#: ../shell/ev-window.c:4037 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3473 +#: ../shell/ev-window.c:4038 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:3477 +#: ../shell/ev-window.c:4042 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:3480 +#: ../shell/ev-window.c:4045 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../shell/ev-window.c:3485 +#: ../shell/ev-window.c:4050 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:3536 +#: ../shell/ev-window.c:4101 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3537 +#: ../shell/ev-window.c:4102 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:3539 +#: ../shell/ev-window.c:4104 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:3540 +#: ../shell/ev-window.c:4105 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:3542 +#: ../shell/ev-window.c:4107 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:3543 +#: ../shell/ev-window.c:4108 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3545 +#: ../shell/ev-window.c:4110 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:3546 +#: ../shell/ev-window.c:4111 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:3548 +#: ../shell/ev-window.c:4113 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:3549 +#: ../shell/ev-window.c:4114 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:3551 +#: ../shell/ev-window.c:4116 msgid "_Presentation" msgstr "_Esitys" -#: ../shell/ev-window.c:3552 +#: ../shell/ev-window.c:4117 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:3554 +#: ../shell/ev-window.c:4119 msgid "_Best Fit" msgstr "_Paras sovitus" -#: ../shell/ev-window.c:3555 +#: ../shell/ev-window.c:4120 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../shell/ev-window.c:3557 +#: ../shell/ev-window.c:4122 msgid "Fit Page _Width" msgstr "So_vita sivun leveys" -#: ../shell/ev-window.c:3558 +#: ../shell/ev-window.c:4123 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3565 +#: ../shell/ev-window.c:4130 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkkki" -#: ../shell/ev-window.c:3567 +#: ../shell/ev-window.c:4132 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:3569 +#: ../shell/ev-window.c:4134 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" + +#: ../shell/ev-window.c:4136 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:3632 +#: ../shell/ev-window.c:4138 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." + +#: ../shell/ev-window.c:4140 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Kopioi _kuva" + +#: ../shell/ev-window.c:4179 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3633 +#: ../shell/ev-window.c:4180 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" -#: ../shell/ev-window.c:3645 +#: ../shell/ev-window.c:4190 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:3647 +#: ../shell/ev-window.c:4192 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" +#: ../shell/ev-window.c:4202 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigointi" + +#: ../shell/ev-window.c:4204 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: ../shell/ev-window.c:4206 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3663 +#: ../shell/ev-window.c:4222 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3669 +#: ../shell/ev-window.c:4227 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3673 +#: ../shell/ev-window.c:4231 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3678 +#: ../shell/ev-window.c:4235 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3688 +#: ../shell/ev-window.c:4243 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../shell/ev-window.c:3976 +#: ../shell/ev-window.c:4555 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." + +#: ../shell/ev-window.c:4574 +msgid "Save Image" +msgstr "Tallenna kuva" + +#: ../shell/ev-window.c:4629 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:4023 +#: ../shell/ev-window.c:4676 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." +#: ../shell/ev-window.c:4700 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Tallenna liite" + #: ../shell/ev-window-title.c:141 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - vaaditaan salasana" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:53 msgid "The page of the document to display." msgstr "Asiakirjan sivu, joka näytetään." -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:53 msgid "PAGE" msgstr "SIVU" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:54 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "Suorita evince kokoruututilassa" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:55 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "Suorita evince esitystilassa" -#: ../shell/main.c:57 +#: ../shell/main.c:56 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "Suorita evince esikatselimena" @@ -1130,11 +1265,11 @@ msgstr "Suorita evince esikatselimena" msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: ../shell/main.c:293 +#: ../shell/main.c:269 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "Gnomen asiakirjakatselin" -#: ../shell/main.c:335 +#: ../shell/main.c:310 msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Evince-asiakirjakatselin" @@ -1162,6 +1297,9 @@ msgstr "" "Komento sekä argumentit PDF-asiakirjan pienoiskuvien tuottamiseen. Katso " "lisätietoja nautiluksen pienoiskuvien tuottajan ohjeista." +#~ msgid "Broken pipe." +#~ msgstr "Putkirikko." + #~ msgid "_Previous" #~ msgstr "E_dellinen"