X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmr.po;h=0837dd6659f40d85fca127a33e98729e4b62f3b9;hb=212d9a536bc60e711b779feb5e8aa33db654997d;hp=d5a76dc340da91bab0d52b9305ac7b682b887fc4;hpb=7691970e40846c97d38a09847c51527c02ecdf96;p=evince.git diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index d5a76dc3..0837dd66 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,150 +1,179 @@ -# translation of mr.po to marathi +# translation of mr.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Sameer N. Ingole , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. -# Sandeep Shedmake , 2008. +# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 21:09+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: marathi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:131 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 +#, c-format +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही." -#: ../backend/comics/comics-document.c:165 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" -msgstr "" +msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 -msgid "File corrupted." -msgstr "फाइल सदोषीत." +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" -#: ../backend/comics/comics-document.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "No images found in archive %s" -msgid "No files in archive." -msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" -#: ../backend/comics/comics-document.c:230 +#: ../backend/comics/comics-document.c:492 +msgid "File corrupted" +msgstr "फाइल सदोषीत" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:505 +msgid "No files in archive" +msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:544 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" +#: ../backend/comics/comics-document.c:788 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:927 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "त्रुटी %s" + #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 #, fuzzy -#| msgid "DVI document has incorrect format" -msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्ताऐवजाची रचना चुक आहे" +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The document is composed by several files. One or more of such files " -#| "cannot be accessed." msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." msgstr "" -"दस्तऐवज अनेक फाइलशी संयोजीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश मिळू शकत " -"नाही." +"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ " +"शकत नाही." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu दस्ताऐवज" +#, fuzzy +msgid "DjVu Documents" +msgstr "Djvu दस्तऐवज" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्ताऐवजाची रचना चुक आहे" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI दस्ताऐवज" +msgstr "DVI दस्तऐवज" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774 msgid "Yes" msgstr "होय" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 1" msgstr "प्रकार १" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "Type 1C" msgstr "प्रकार १C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 3" msgstr "प्रकार ३" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "TrueType" -msgstr "ट्रुटाीइप" +msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "प्रकार १ (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "प्रकार १C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "TrueType (CID)" -msgstr "ट्रुटाीइप (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919 msgid "Unknown font type" msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945 msgid "No name" msgstr "नाव नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमूह" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नसलेले" #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवज" +msgstr "PDF दस्तऐवज" -#: ../backend/impress/impress-document.c:303 +#: ../backend/impress/impress-document.c:302 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 msgid "Invalid document" -msgstr "अवैध दस्ताऐवज" +msgstr "अवैध दस्तऐवज" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 @@ -162,15 +191,18 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" #: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" +#, fuzzy +msgid "Cannot find ZIP signature" msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही" #: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" +#, fuzzy +msgid "Invalid ZIP file" msgstr "अवैध zip फाइल" #: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" +#, fuzzy +msgid "Multi file ZIPs are not supported" msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही" #: ../backend/impress/zip.c:68 @@ -182,38 +214,39 @@ msgid "Cannot read data from file" msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही" #: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" +#, fuzzy +msgid "Cannot find file in the ZIP archive" msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही" #: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज वाचण्यास असमर्थ" +msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" +msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताऐवज" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" @@ -223,50 +256,23 @@ msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" -msgstr "सर्व दस्ताऐवज" +msgstr "सर्व दस्तऐवज" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाइल्स" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 -msgid "Co_nnect" -msgstr "जुळवणी (_n)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "निनावी जुळवणी (_a)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "वापरकर्ता स्वरूप जुळवणी (_s):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 -msgid "_Username:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 -msgid "_Domain:" -msgstr "क्षेत्र (_D):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../shell/ev-password-view.c:332 -msgid "_Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 -msgid "_Remember forever" -msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी." #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -303,37 +309,34 @@ msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता msgid "Not a launchable item" msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:49 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244 -#, fuzzy -#| msgid "Session Management Options" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Show Session Management options" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर्शवा" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -342,45 +345,41 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर् #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "“_%s” दर्शवा" +msgstr "“_%s” दाखवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -428,111 +427,188 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +#, fuzzy +msgid "800%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +#, fuzzy +msgid "1600%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +#, fuzzy +msgid "3200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +#, fuzzy +msgid "6400%" +msgstr "400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "दस्ताऐवज दर्शक" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "अनेक दस्ताऐवज बघा" +#, fuzzy +msgid "View multi-page documents" +msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" +msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." +msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." + +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:48 +msgid "Print settings file" +msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065 +msgid "Failed to print document" +msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232 +msgid "_Previous Page" +msgstr "मागील पान(_P)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235 +msgid "_Next Page" +msgstr "पुढील पान(_N)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236 +msgid "Go to the next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" + +# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" + +# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222 +msgid "Shrink the document" +msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../properties/ev-properties-main.c:113 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190 +msgid "Print this document" +msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334 +msgid "_Best Fit" +msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439 +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440 +msgid "Select Page" +msgstr "पान निवडा" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" -msgstr "दस्ताऐवज" +msgstr "दस्तऐवज" -#: ../properties/ev-properties-view.c:59 -#, fuzzy -#| msgid "Title:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" -msgstr "शिर्षक:" +msgstr "शिर्षक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ठिकाण:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 -#, fuzzy -#| msgid "Subject:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" -msgstr "विषय:" +msgstr "विषय:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 -#, fuzzy -#| msgid "Author:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" -msgstr "लेखक:" +msgstr "लेखक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#, fuzzy -#| msgid "Keywords:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" -msgstr "कळीाचे शब्द:" +msgstr "मुख्यशब्द:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -#, fuzzy -#| msgid "Producer:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" -msgstr "उत्पादक:" +msgstr "उत्पादक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Creator:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" -msgstr "निर्माता:" +msgstr "निर्माता:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Created:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" -msgstr "निर्माण दिनांक:" +msgstr "निर्माण केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "Modified:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" -msgstr "बदल दिनांक:" +msgstr "बदल दिनांक:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 -#, fuzzy -#| msgid "Number of Pages:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" -msgstr "पानांची संख्या:" +msgstr "पानांची संख्या:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Optimized:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" -msgstr "कार्यक्षम केलेले:" +msgstr "अनुकूल केलेले:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Format:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" -msgstr "संरचना:" +msgstr "स्वरूप:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 -#, fuzzy -#| msgid "Security:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" -msgstr "सुरक्षा:" +msgstr "सुरक्षा:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Size:" +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" -msgstr "कागदाचा आकार:" +msgstr "कागदाचा आकार:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "काही नाही" @@ -542,153 +618,228 @@ msgstr "काही नाही" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "मुलभूत:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 -#, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:275 -#, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f इंच" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "%s, छायाकृती (%s)" +msgstr "%s, उभे (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "%s, आढवे (%s)" +msgstr "%s, आडवे (%s)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d पैकी %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "चा %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +#, fuzzy +msgid "Loading…" +msgstr "वाचतोय..." + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +#, fuzzy +msgid "Preparing to print…" +msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +#, fuzzy +msgid "Finishing…" +msgstr "संपवित आहे..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "अवैध पान नीवड" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "सावधानता" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "पानाचे आकार बदल:" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n" +"\n" +"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने " +"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." -#: ../libview/ev-jobs.c:949 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "पानाची हाताळणी" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s" +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "दृश्य वर सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "दृश्य खाली सरकवा" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" -msgstr "दस्ताऐवज" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "पानावर जा:" -#: ../libview/ev-view.c:1417 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +#, fuzzy +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." + +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1419 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1421 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1423 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1425 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1427 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1455 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1461 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1464 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1472 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" -#: ../libview/ev-view.c:2387 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." - -#: ../libview/ev-view.c:3278 -msgid "Jump to page:" -msgstr "पानावर जा:" - -#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 -msgid "Loading..." -msgstr "वाचतोय..." - -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "शोध अक्षरमाला" - -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव" - -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह" - -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE" - -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "विरोधाभास रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "सध्याचा रंग" - -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग" - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -696,7 +847,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -712,743 +863,830 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "काही नाही" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "मदत(_H)" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत त्रुटी" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "Annotation Properties" +msgstr "वैशिष्ट्ये" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "शिर्षक:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "उघडा (_O)..." + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" + #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "%s दस्ताऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" +msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 -msgid "Open a recently used document" -msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्ताऐवज उघडा" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d पैकी %d)" +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "चा %d" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "हा दस्ताऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." +msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" -msgstr "दस्ताऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" +msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "परवलीचा शब्द द्या" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "दस्ताऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." -#: ../shell/ev-password-view.c:365 -#, fuzzy -#| msgid "_Forget password immediately" +#: ../shell/ev-password-view.c:335 +msgid "_Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" + +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)" +msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: ../shell/ev-password-view.c:380 #, fuzzy -#| msgid "_Remember password until you logout" -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "_Remember forever" +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" -msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)" - -#. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:318 -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#, fuzzy -#| msgid "_Find..." -msgid "Finishing..." -msgstr "शोधा (_F)..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:322 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1010 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." +msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" -#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079 -msgid "Print" -msgstr "मुद्रण" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "वैशिष्ट्ये" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "फॉंट्स" +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +#, fuzzy +msgid "Document License" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" + #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "फॉंट" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 -#, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" +#, fuzzy, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "ठिकाण:" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "पुढिल" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +#, fuzzy +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "पान %s" + #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "जोडण्या" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "स्तर" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "मुद्रण..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +#, fuzzy +msgid "Print…" +msgstr "मुद्रण" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:843 -#, c-format -msgid "Page %s - %s" +#: ../shell/ev-window.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %s — %s" msgstr "पान %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:845 +#: ../shell/ev-window.c:857 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1322 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:1325 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" + +#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691 msgid "Unable to open document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडण्यास असमर्थ" +msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:1611 +#: ../shell/ev-window.c:1662 #, c-format -msgid "Loading document from %s" -msgstr "" +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942 +#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1888 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Reload the document" +#: ../shell/ev-window.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." + +#: ../shell/ev-window.c:2026 +#, c-format msgid "Reloading document from %s" -msgstr "दस्ताऐवज पुन्हा वाचा" +msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:1921 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to print document" +#: ../shell/ev-window.c:2058 msgid "Failed to reload document." -msgstr "दस्ताऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2070 +#: ../shell/ev-window.c:2213 msgid "Open Document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडा" - -#: ../shell/ev-window.c:2131 -#, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "symlink “%s” बनवू शकले नाही: %s" - -#: ../shell/ev-window.c:2160 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "प्रत उघडू शकत नाही." +msgstr "दस्तऐवज उघडा" # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:2400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Shrink the document" +#: ../shell/ev-window.c:2511 +#, c-format msgid "Saving document to %s" -msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा" +msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2403 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Save Attachment" +#: ../shell/ev-window.c:2514 +#, c-format msgid "Saving attachment to %s" -msgstr "जोडणी संचयीत करा" +msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2406 +#: ../shell/ev-window.c:2517 #, c-format msgid "Saving image to %s" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548 +#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "फाीीईल “%s” म्हणुन सुरक्षीत करा." +msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:2479 +#: ../shell/ev-window.c:2592 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2483 +#: ../shell/ev-window.c:2596 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2487 +#: ../shell/ev-window.c:2600 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2594 +#: ../shell/ev-window.c:2724 msgid "Save a Copy" -msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा" +msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:2797 +#: ../shell/ev-window.c:3009 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963 -msgid "Failed to print document" -msgstr "दस्ताऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" +msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:2910 +#: ../shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "Printing job “%s”" -msgstr "" +msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3107 +#: ../shell/ev-window.c:3336 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" -msgstr "" +msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3110 +#: ../shell/ev-window.c:3339 #, c-format -msgid "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr "" +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:3122 +#: ../shell/ev-window.c:3351 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -msgstr "" +msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3126 +#: ../shell/ev-window.c:3355 msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "" +msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3130 +#: ../shell/ev-window.c:3359 msgid "Close _after Printing" -msgstr "" +msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3733 +#: ../shell/ev-window.c:3949 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:3865 +#: ../shell/ev-window.c:4088 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:4268 -#, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4300 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4296 +#: ../shell/ev-window.c:4331 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU " -"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन " -"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:4335 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती " -"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या " -"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window.c:4339 +#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली असेलच; नसल्यास, Free " -"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" -"1307 USA ला लिहा.\n" -#. Manually set name and icon in win32 -#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382 +#: ../shell/ev-window.c:4364 msgid "Evince" -msgstr "एव्हिंस" +msgstr "Evince" -#: ../shell/ev-window.c:4331 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक" +#: ../shell/ev-window.c:4367 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:4337 +#: ../shell/ev-window.c:4373 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sameer N. Ingole , 2006; Rahul Bhalerao , 2006; Sandeep Shedmake , 2008." +"Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; " +"संदिप शेडमाके , 2009, 2010." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4555 +#: ../shell/ev-window.c:4658 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" -#: ../shell/ev-window.c:4563 +#: ../shell/ev-window.c:4666 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:4991 +#: ../shell/ev-window.c:5173 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4992 +#: ../shell/ev-window.c:5174 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5176 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4995 +#: ../shell/ev-window.c:5177 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177 -#: ../shell/ev-window.c:5256 -msgid "_Open..." +#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479 +#, fuzzy +msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257 +#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480 msgid "Open an existing document" -msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्ताऐवज उघडा" +msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:5001 +#: ../shell/ev-window.c:5183 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:5002 +#: ../shell/ev-window.c:5184 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "सद्याचे दस्ताऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" +msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "एक संचयीत करा (_S)..." +#: ../shell/ev-window.c:5186 +#, fuzzy +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:5005 +#: ../shell/ev-window.c:5187 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "सध्याच्या दस्ताऐवजाची एक प्रत सुरक्षीत करा" - -#: ../shell/ev-window.c:5007 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "मांडणीची छपाई करा (_u)..." +msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:5008 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा" - -#: ../shell/ev-window.c:5010 -msgid "_Print..." -msgstr "मुद्रण (_P)..." - -#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080 -msgid "Print this document" -msgstr "हा दस्ताऐवज मुद्रित करा" +#: ../shell/ev-window.c:5189 +#, fuzzy +msgid "_Print…" +msgstr "मुद्रण" -#: ../shell/ev-window.c:5013 +#: ../shell/ev-window.c:5192 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:5021 +#: ../shell/ev-window.c:5200 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5023 -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा (_F)..." +#: ../shell/ev-window.c:5202 +#, fuzzy +msgid "_Find…" +msgstr "शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:5024 +#: ../shell/ev-window.c:5203 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्ताऐवजात शोधा" +msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:5030 +#: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5032 +#: ../shell/ev-window.c:5211 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5034 +#: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:5039 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "दस्ताऐवज मोठे करा" - -# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:5042 -msgid "Shrink the document" -msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा" - -#: ../shell/ev-window.c:5044 +#: ../shell/ev-window.c:5224 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5045 +#: ../shell/ev-window.c:5225 msgid "Reload the document" -msgstr "दस्ताऐवज पुन्हा वाचा" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:5048 +#: ../shell/ev-window.c:5228 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:5052 -msgid "_Previous Page" -msgstr "मागील पान(_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:5053 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "मागील पानावर जा" - -#: ../shell/ev-window.c:5055 -msgid "_Next Page" -msgstr "पुढील पान(_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:5056 -msgid "Go to the next page" -msgstr "पुढील पानावर जा" - -#: ../shell/ev-window.c:5058 +#: ../shell/ev-window.c:5238 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5239 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:5241 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5062 +#: ../shell/ev-window.c:5242 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:5246 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5069 +#: ../shell/ev-window.c:5249 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../shell/ev-window.c:5253 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:5254 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:5076 +#: ../shell/ev-window.c:5256 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:5077 +#: ../shell/ev-window.c:5257 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5133 +#: ../shell/ev-window.c:5316 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5134 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "साधनपट्टी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5136 +#: ../shell/ev-window.c:5319 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../shell/ev-window.c:5320 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "बाजुची फळी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:5139 +#: ../shell/ev-window.c:5322 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5140 +#: ../shell/ev-window.c:5323 msgid "Show the entire document" -msgstr "संपूर्ण दस्ताऐवज दर्शवा" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5142 +#: ../shell/ev-window.c:5325 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5143 +#: ../shell/ev-window.c:5326 msgid "Show two pages at once" -msgstr "दोन पाने एकदम दर्शवा" +msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:5145 +#: ../shell/ev-window.c:5328 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:5329 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:5148 +#: ../shell/ev-window.c:5331 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5332 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "दस्ताऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" +msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:5151 -msgid "_Best Fit" -msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:5152 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "चालु दस्ताऐवज पटल भरेल असे करा" - -#: ../shell/ev-window.c:5154 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" +#: ../shell/ev-window.c:5340 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5155 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "चालु दस्ताऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" +#: ../shell/ev-window.c:5341 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5162 +#: ../shell/ev-window.c:5349 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5164 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window.c:5353 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:5168 +#: ../shell/ev-window.c:5355 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5170 -msgid "_Save Image As..." +#: ../shell/ev-window.c:5357 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As…" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:5172 +#: ../shell/ev-window.c:5359 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:5218 -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: ../shell/ev-window.c:5361 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5219 -msgid "Select Page" -msgstr "पान निवडा" +#: ../shell/ev-window.c:5366 +#, fuzzy +msgid "_Open Attachment" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" + +#: ../shell/ev-window.c:5368 +#, fuzzy +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "जोडणी संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5230 +#: ../shell/ev-window.c:5453 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:5232 +#: ../shell/ev-window.c:5455 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5242 +#: ../shell/ev-window.c:5465 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:5244 +#: ../shell/ev-window.c:5467 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5247 +#: ../shell/ev-window.c:5470 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5277 +#: ../shell/ev-window.c:5500 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5282 +#: ../shell/ev-window.c:5505 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5286 +#: ../shell/ev-window.c:5509 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5290 +#: ../shell/ev-window.c:5513 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5298 +#: ../shell/ev-window.c:5521 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to open external link" +#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699 msgid "Unable to launch external application." -msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" +msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:5526 +#: ../shell/ev-window.c:5756 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:5682 +#: ../shell/ev-window.c:5923 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5721 +#: ../shell/ev-window.c:5965 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5753 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:5815 +#: ../shell/ev-window.c:6125 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5866 +#: ../shell/ev-window.c:6178 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5911 +#: ../shell/ev-window.c:6223 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" #: ../shell/ev-window-title.c:162 -#, c-format -msgid "%s - Password Required" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s — Password Required" msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" -#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347 +#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277 msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME दस्ताऐवज दर्शक" +msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक" -#: ../shell/main.c:67 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "दस्ताऐवजाचे दर्शवायचे असलेले पान." +#: ../shell/main.c:80 +#, fuzzy +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." -#: ../shell/main.c:67 +#: ../shell/main.c:80 msgid "PAGE" msgstr "पान" -#: ../shell/main.c:68 +#: ../shell/main.c:81 +#, fuzzy +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान." + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:69 +#: ../shell/main.c:83 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:70 +#: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा" -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "दस्ताऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" +msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" -#: ../shell/main.c:71 +#: ../shell/main.c:85 msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../shell/main.c:75 -msgid "[FILE...]" +#: ../shell/main.c:89 +#, fuzzy +msgid "[FILE…]" msgstr "[फाइल...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " @@ -1456,43 +1694,18 @@ msgstr "" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" +msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" -"PDF दस्ताऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर " -"दस्ताऐवज पहा." - -#~ msgid "File not available" -#~ msgstr "फाइल उपलब्ध नाही" - -#~ msgid "Remote files aren't supported" -#~ msgstr "दूरस्थ फाइल समर्थीत नाही" - -#~ msgid "Password Entry" -#~ msgstr "गुप्तशब्दची नोंदणी" - -#~ msgid "Remember password for this session" -#~ msgstr "ह्या सत्राकरिता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा" - -#~ msgid "Save password in keyring" -#~ msgstr "परवलीचा शब्द कीरिंगमध्ये साठवा" - -#~ msgid "%.2f x %.2f in" -#~ msgstr "%.2f x %.2f in" - -#~ msgid "Find Previous" -#~ msgstr "पूर्वीचे शोधा" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "पुढील शोध" +"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज " +"पहा." -#~ msgid "Incorrect password" -#~ msgstr "चुक परवलीचा शब्द"