X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmr.po;h=aa41b75b394c7f5f1c5b6e54811615894c8a8a6e;hb=8c059088d4be57cc02791bbcc251ee080fe69e5f;hp=150cf0f24b1b1e93d964d6c6d8c488c8dd005fd0;hpb=946ccff5b69a3a20148fdbbd9c6392a815c59598;p=evince.git diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 150cf0f2..aa41b75b 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,327 +1,289 @@ -# translation of mr.po to marathi +# translation of mr.po to Marathi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Sameer N. Ingole , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. -# Sandeep Shedmake , 2008. +# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 21:09+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: marathi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:34+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format -msgid "File corrupted." -msgstr "फाइल सदोषीत." +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:203 +#: ../backend/comics/comics-document.c:224 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:233 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:413 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:458 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:485 +msgid "File corrupted" +msgstr "फाइल सदोषीत" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:498 +msgid "No files in archive" +msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:537 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत" +#: ../backend/comics/comics-document.c:781 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:874 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "त्रुटी %s" + #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "चित्राक्षर पुस्तक" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे" + #: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 -#, c-format msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." -msgstr "" -"दस्तऐवज अनेक फाइलशी संयोजीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश मिळू शकत " -"नाही." +msgstr "दस्तऐवजात अनेक फाइल्स् समाविष्टीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल्स् करीता प्रवेश अशक्य." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu दस्ताऐवज" +msgid "DjVu Documents" +msgstr "DjVu दस्तऐवज" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94 -#, c-format -msgid "File not available" -msgstr "फाइल उपलब्ध नाही" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109 -#, c-format +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI दस्ताऐवजाची रचना चुक आहे" +msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे" #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI दस्ताऐवज" +msgstr "DVI दस्तऐवज" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "हे कार्य पब्लिक डोमैनवर आहे" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 msgid "Yes" msgstr "होय" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 msgid "Type 1" -msgstr "प्रकार १" +msgstr "प्रकार 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 msgid "Type 1C" -msgstr "प्रकार १C" +msgstr "प्रकार 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 msgid "Type 3" -msgstr "प्रकार ३" +msgstr "प्रकार 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 msgid "TrueType" -msgstr "ट्रुटाीइप" +msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "प्रकार १ (CID)" +msgstr "प्रकार 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "प्रकार १C (CID)" +msgstr "प्रकार 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990 msgid "TrueType (CID)" -msgstr "ट्रुटाीइप (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992 msgid "Unknown font type" -msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार" +msgstr "अपरिचीत फाँटचा प्रकार" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018 msgid "No name" msgstr "नाव नाही" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 msgid "Embedded subset" msgstr "एंबेडेड उपसमूह" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028 msgid "Embedded" msgstr "एंबेडेड" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030 msgid "Not embedded" msgstr "एंबेडेड नसलेले" #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवज" - -#: ../backend/impress/impress-document.c:297 -#, c-format -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "दूरस्थ फाइल समर्थीत नाही" +msgstr "PDF दस्तऐवज" -#: ../backend/impress/impress-document.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid document" -msgstr "अवैध दस्ताऐवज" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "त्रुटी नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "अवैध zip फाइल" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "फाइल उघडू शकत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -msgid "Unknown error" -msgstr "अपरिचीत त्रुटी" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज वाचण्यास असमर्थ" +msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" -msgstr "“%s” दस्ताऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" +msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी" #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" -msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्ताऐवज" +msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109 +msgid "Invalid document" +msgstr "अवैध दस्तऐवज" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” संग्रहीत करु शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:360 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:393 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 -#, c-format -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283 msgid "All Documents" -msgstr "सर्व दस्ताऐवज" +msgstr "सर्व दस्तऐवज" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाइल्स" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 -msgid "Co_nnect" -msgstr "जुळवणी (_n)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "निनावी जुळवणी (_a)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "वापरकर्ता स्वरूप जुळवणी (_s):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 -msgid "_Username:" -msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 -msgid "_Domain:" -msgstr "क्षेत्र (_D):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द(_P):" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)" - -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "तात्पुर्ती फाइल निर्माण करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 -msgid "_Remember forever" -msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी: %s" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "Session Management Options" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 -msgid "Show Session Management options" -msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर्शवा" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -330,45 +292,41 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दर् #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "“_%s” दर्शवा" +msgstr "“_%s” दाखवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950 msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम बसणारे" @@ -378,7 +336,7 @@ msgstr "पानाच्या रुंदीत बसवा" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 msgid "50%" -msgstr "५०%" +msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 msgid "70%" @@ -416,93 +374,183 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 -#: ../shell/ev-window-title.c:132 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "दस्ताऐवज दर्शक" +msgstr "दस्तऐवज दर्शक" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" -msgstr "अनेक दस्ताऐवज बघा" +msgid "View multi-page documents" +msgstr "अनेक-पाने दस्तऐवजांचे दृष्य" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "गुप्तशब्दची नोंदणी" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "ह्या सत्राकरिता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "परवलीचा शब्द कीरिंगमध्ये साठवा" +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "लेखक:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "निर्माण दिनांक:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "निर्माता:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265 +msgid "Failed to print document" +msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "संरचना:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "कळीाचे शब्द:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649 +msgid "_Previous Page" +msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "बदल दिनांक:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "पानांची संख्या:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652 +msgid "_Next Page" +msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "कार्यक्षम केलेले:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653 +msgid "Go to the next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "कागदाचा आकार:" +# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "उत्पादक:" +# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639 +msgid "Shrink the document" +msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "सुरक्षा:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 +msgid "Print" +msgstr "मुद्रण" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "विषय:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605 +msgid "Print this document" +msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "शिर्षक:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756 +msgid "_Best Fit" +msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्ताऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868 +msgid "Page" +msgstr "पान" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869 +msgid "Select Page" +msgstr "पान निवडा" -#: ../properties/ev-properties-main.c:114 +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" -msgstr "दस्ताऐवज" +msgstr "दस्तऐवज" -#: ../properties/ev-properties-view.c:180 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "शिर्षक:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "ठिकाण:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159 +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "मुख्यशब्द:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "उत्पादक:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "निर्माता:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "निर्माण केलेले:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "बदल दिनांक:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "पानांची संख्या:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "अनुकूल केलेले:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "स्वरूप:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "सुरक्षा:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "कागदाचा आकार:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "None" msgstr "काही नाही" @@ -512,813 +560,1103 @@ msgstr "काही नाही" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:205 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "मुलभूत:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f mm" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f इंच" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f इंच" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" -msgstr "%s, छायाकृती (%s)" +msgstr "%s, उभे (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" -msgstr "%s, आढवे (%s)" +msgstr "%s, आडवे (%s)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d पैकी %d)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f in" +msgid "of %d" +msgstr "चा %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "लोड करत आहे…" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "छपाईकरीता तयारी करत आहे…" -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "शोध अक्षरमाला" +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "समाप्त होत आहे…" -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव" +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "%d पैकी %d पानांची छपाई करत आहे…" -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1162 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "अवैध पान नीवड" -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "विरोधाभास रंग" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 +msgid "Warning" +msgstr "सावधानता" -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवडमध्ये पाने समाविष्टीत नाही" -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "सध्याचा रंग" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "पानाचे आकार बदल:" -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"नीवडलेले छपाईयंत्र पान बसवण्यासाठी दस्तऐवज पाने प्रमाणीत करा. खालीलपैकी एक नीवडा:\n" +"\n" +"• \"None\": पानाचे स्केलिंग चालवले जात नाही.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"छपाईजोगी क्षेत्रपेक्षा मोठे दस्तऐवज पानांचे आकार लहान केले जातात.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता " +"दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने " +"छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "दस्तऐवज पान आकाराचा वापर करून पान आकार नीवडा" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "सुरू केल्यावर, प्रत्येक पानाची छपाई दस्तऐवज पानप्रमाणेच समान पेपरचे आकारावर केले जाईल." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 +msgid "Page Handling" +msgstr "पानाची हाताळणी" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1573 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "वर सरकवा" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "खाली सरकवा" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "दृश्य वर सरकवा" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "दृश्य खाली सरकवा" -#: ../shell/eggfindbar.c:309 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +msgid "Document View" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:669 +msgid "Jump to page:" +msgstr "पानावर जा:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:974 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता क्लिक करा." + +#: ../libview/ev-view.c:1787 +msgid "Go to first page" +msgstr "पहील्या पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1789 +msgid "Go to previous page" +msgstr "मागील पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1791 +msgid "Go to next page" +msgstr "पुढील पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1793 +msgid "Go to last page" +msgstr "शेवटल्या पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1795 +msgid "Go to page" +msgstr "पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1797 +msgid "Find" +msgstr "शोधा" + +#: ../libview/ev-view.c:1825 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "%s पानावर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1831 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1834 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "“%s” फाइलकडे जा" + +#: ../libview/ev-view.c:1842 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s सुरू करा" + +#: ../shell/eggfindbar.c:305 msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:318 -msgid "Find Previous" -msgstr "पूर्वीचे शोधा" +#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "मागील शोधा(_v)" -#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325 +#: ../shell/eggfindbar.c:318 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:331 -msgid "Find Next" -msgstr "पुढील शोध" +#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "पुढिल शोधा(_x)" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338 +#: ../shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" -#: ../shell/eggfindbar.c:347 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354 +#: ../shell/eggfindbar.c:336 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा" -#: ../shell/ev-jobs.c:962 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "चिन्ह:" -#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73 -msgid "Open a recently used document" -msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्ताऐवज उघडा" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "टिप" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d पैकी %d)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "टिपण्णी" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "चा %d" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "कि" -#: ../shell/ev-password.c:88 -msgid "Password required" -msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "मदत" -#: ../shell/ev-password.c:89 -#, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "दस्ताऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे." +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "नवीन परिच्छेद" -#: ../shell/ev-password.c:154 -msgid "Enter password" -msgstr "परवलीचा शब्द द्या" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "परिच्छेद" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "क्रॉस" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "वर्तुळ" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172 +msgid "Color:" +msgstr "रंग:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शक" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +msgid "Opaque" +msgstr "अपारदर्शक" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 +msgid "Initial window state:" +msgstr "प्रारंभीक पटल स्तर:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 +msgid "Open" +msgstr "उघडा" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Close" +msgstr "बंद करा" + +#: ../shell/ev-application.c:1100 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/ev-password.c:260 +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "%s दस्ताऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" +msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता पासवर्ड" -#: ../shell/ev-password.c:347 -msgid "Incorrect password" -msgstr "चुक परवलीचा शब्द" +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-password-view.c:112 +#: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "हा दस्ताऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य परवलीचा शब्द दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." +msgstr "हा दस्तऐवज कुलूपबंद आहे आणि फक्त योग्य पासवर्ड दिल्यावरच वाचले जाउ शकते." -#: ../shell/ev-password-view.c:121 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 msgid "_Unlock Document" -msgstr "दस्ताऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" +msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:263 +msgid "Enter password" +msgstr "पासवर्ड द्या" + +#: ../shell/ev-password-view.c:303 +msgid "Password required" +msgstr "पासवर्ड आवश्यक" + +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +#, c-format +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी पासवर्डाची गरज आहे." + +#: ../shell/ev-password-view.c:334 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड(_P):" + +#: ../shell/ev-password-view.c:367 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "पासवर्ड ताबडतोब विसरा (_i)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:379 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "बाहेर पडेपर्यंत पासवर्ड लक्षात ठेवा (_R)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-password-view.c:391 +msgid "Remember _forever" +msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "वैशिष्ट्ये" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" -msgstr "फॉंट्स" +msgstr "फाँट्स" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +msgid "Document License" +msgstr "दस्तऐवज परवाना" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" -msgstr "फॉंट" +msgstr "फाँट" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "फाँट माहिती गोळा करत आहे… %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "वापर अटी" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "मजकूर परवाना" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "पुढील माहिती" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "सूची" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 +msgid "Annotations" +msgstr "टिप्पणी" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "मजकूर टिप्पणी समाविष्ट करा" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "समाविष्ट करा" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "दस्तऐवजात टिप्पणी समाविष्टीत नाही" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%" +msgid "Page %d" +msgstr "पान %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "जोडण्या" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638 -msgid "Loading..." -msgstr "वाचतोय..." +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "वाचनखुणा उघडा (_O)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "पुस्तखुणचे पुनःनामांकन करा (_R)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +#| msgid "_Remove from Toolbar" +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "वाचनखूण काढून टाका (_R)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895 +#: ../shell/ev-window.c:4463 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "पान %s" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "मुद्रण..." +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +msgid "Bookmarks" +msgstr "वाचनखूण" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 +msgid "Layers" +msgstr "स्तर" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "छपाई…" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719 msgid "Index" msgstr "निर्देशिका" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936 msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 -msgid "Scroll Up" -msgstr "वर सरकवा" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Down" -msgstr "खाली सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:892 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "पान %s — %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "दृश्य वर सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:1460 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "दृश्य खाली सरकवा" +#: ../shell/ev-window.c:1463 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:533 -msgid "Document View" -msgstr "दस्ताऐवज" +#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834 +msgid "Unable to open document" +msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-view.c:1437 -msgid "Go to first page" -msgstr "पहील्या पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1805 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1439 -msgid "Go to previous page" -msgstr "मागील पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1441 -msgid "Go to next page" -msgstr "पुढील पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:1980 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "दूरस्त फाइल लोड करण्यास अपयशी." -#: ../shell/ev-view.c:1443 -msgid "Go to last page" -msgstr "शेवटल्या पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:2184 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1445 -msgid "Go to page" -msgstr "पानावर जा" +#: ../shell/ev-window.c:2216 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-view.c:1447 -msgid "Find" -msgstr "शोधा" +#: ../shell/ev-window.c:2371 +msgid "Open Document" +msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-view.c:1475 +# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" +#: ../shell/ev-window.c:2669 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "%s पानावर जा" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1481 +#: ../shell/ev-window.c:2672 #, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1484 +#: ../shell/ev-window.c:2675 #, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "“%s” फाइलकडे जा" +msgid "Saving image to %s" +msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:1492 +#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%s सुरू करा" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-view.c:2444 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." +#: ../shell/ev-window.c:2750 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-view.c:3368 -msgid "Jump to page:" -msgstr "पानावर जा:" +#: ../shell/ev-window.c:2754 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:790 +#: ../shell/ev-window.c:2758 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "पान %s - %s" +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" + +#: ../shell/ev-window.c:2882 +msgid "Save a Copy" +msgstr "एक प्रत साठवा" + +#: ../shell/ev-window.c:2948 +#| msgid "Cannot open the file" +msgid "Could not open the containing folder" +msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडणे अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:792 +#: ../shell/ev-window.c:3209 #, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "पान %s" +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" +msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत" -#: ../shell/ev-window.c:1201 -msgid "The document contains no pages" -msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" +#: ../shell/ev-window.c:3322 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500 -msgid "Unable to open document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडण्यास असमर्थ" +#: ../shell/ev-window.c:3499 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." +msgstr "दस्तऐवजात क्षेत्र समाविष्टीत आहे ज्यांस भरले आहे. प्रत न साठवल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल." -#: ../shell/ev-window.c:1697 -msgid "Open Document" -msgstr "दस्ताऐवज उघडा" +#: ../shell/ev-window.c:3503 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "दस्तऐवजात नवीन किंवा संपादित टिप्पणी समाविष्टीत आहे. प्रत साठवत नसल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल." -#: ../shell/ev-window.c:1758 +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "symlink “%s” बनवू शकले नाही: %s" +#| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "बंद करण्यापूर्वी “%s” दस्तऐवज साठवायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:1787 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "प्रत उघडू शकत नाही." +#: ../shell/ev-window.c:3529 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081 +#: ../shell/ev-window.c:3533 +#| msgid "Save a Copy" +msgid "Save a _Copy" +msgstr "प्रत साठवा (_C)" + +#: ../shell/ev-window.c:3607 #, c-format -msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "फाीीईल “%s” म्हणुन सुरक्षीत करा." +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:2126 -msgid "Save a Copy" -msgstr "एक प्रत सुरक्षीत करा" +#: ../shell/ev-window.c:3610 +#, c-format +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" -#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452 -msgid "Failed to print document" -msgstr "दस्ताऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" +#: ../shell/ev-window.c:3622 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:2412 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही." +#: ../shell/ev-window.c:3626 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511 -msgid "Print" -msgstr "मुद्रण" +#: ../shell/ev-window.c:3630 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3205 +#: ../shell/ev-window.c:4247 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:3747 +#: ../shell/ev-window.c:4499 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../shell/ev-window.c:4711 #, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n" -"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे" +"दस्तऐवजक दर्शक.\n" +"%s (%s) वापरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3775 +#: ../shell/ev-window.c:4742 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"एव्हिंस एक स्वतंत्रता सॉफ्टवेअर आहे. तुम्ही हे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन ने प्रसिद्ध केलेल्या GNU " -"जनरल पब्लिक लायसन्स, आवृत्ती २ अथवा (तुमच्या मते) कुठल्याही नंतरच्या आवृत्तीच्या नियमांअधीन " -"राहुन पुन्हा कुणालाही देउ आणि/अथवा बदलू शकता.\n" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3779 +#: ../shell/ev-window.c:4746 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"एव्हिंस वापरणाऱ्यला उपयोगी असेल हया आशेत वितरीत करण्यात येते, पण कुठल्याही शाश्वती " -"शिवाय, अगदी गृहीत धरलेली व्यापारयोग्यतेशिवाय अथवा कुठल्याही नेमक्या गोष्टीकरीताच्या " -"योग्यतेशिवाय. अधिक माहितीकरीता GNU जनरल पब्लिक लायसन्स पहा.\n" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3783 +#: ../shell/ev-window.c:4750 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"एव्हिंससोबत तुम्हाला GNU जनरल पब्लिक लायसन्सची प्रत मिळाली असेलच; नसल्यास, Free " -"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" -"1307 USA ला लिहा.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:3807 +#: ../shell/ev-window.c:4775 msgid "Evince" -msgstr "एव्हिंस" +msgstr "एविंस" -#: ../shell/ev-window.c:3810 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक" +#: ../shell/ev-window.c:4778 +#| msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgid "© 1996–2010 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2010 एविंस लेखक" -#: ../shell/ev-window.c:3816 +#: ../shell/ev-window.c:4784 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Sameer N. Ingole , 2006; Rahul Bhalerao , 2006; Sandeep Shedmake , 2008." +"Sameer N. Ingole , 2006; राहुल भालेराव , 2006; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; " +"संदिप शेडमाके , 2009, 2010, 2011." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4032 +#: ../shell/ev-window.c:5050 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले" msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत" -#: ../shell/ev-window.c:4040 +#: ../shell/ev-window.c:5055 +msgid "Not found" +msgstr "आढळले नाही" + +#: ../shell/ev-window.c:5061 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:5584 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4424 +#: ../shell/ev-window.c:5585 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4425 +#: ../shell/ev-window.c:5586 msgid "_View" msgstr "पहा(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4426 +#: ../shell/ev-window.c:5587 msgid "_Go" msgstr "जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "पुस्तकखुणा (_B)" + +#: ../shell/ev-window.c:5589 msgid "_Help" -msgstr "मदत(_H)" +msgstr "मदत (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609 -#: ../shell/ev-window.c:4681 -msgid "_Open..." -msgstr "उघडा (_O)..." +#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908 +msgid "_Open…" +msgstr "उघडा (_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682 +#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909 msgid "Open an existing document" -msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्ताऐवज उघडा" +msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4433 +#: ../shell/ev-window.c:5595 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:5596 msgid "Open a copy of the current document in a new window" -msgstr "सद्याचे दस्ताऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" +msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "एक संचयीत करा (_S)..." +#: ../shell/ev-window.c:5598 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "प्रत साठवा (_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:4437 +#: ../shell/ev-window.c:5599 msgid "Save a copy of the current document" -msgstr "सध्याच्या दस्ताऐवजाची एक प्रत सुरक्षीत करा" - -#: ../shell/ev-window.c:4439 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "मांडणीची छपाई करा (_u)..." +msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:4440 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा" +#: ../shell/ev-window.c:5601 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडा (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4442 -msgid "_Print..." -msgstr "मुद्रण (_P)..." +#: ../shell/ev-window.c:5602 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "फाइल व्यवस्थापकात ही फाइल समाविष्टीत असलेले फोल्डर दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512 -msgid "Print this document" -msgstr "हा दस्ताऐवज मुद्रित करा" +#: ../shell/ev-window.c:5604 +msgid "_Print…" +msgstr "छपाई (_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:4445 +#: ../shell/ev-window.c:5607 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" -#: ../shell/ev-window.c:4453 +#: ../shell/ev-window.c:5615 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4455 -msgid "_Find..." -msgstr "शोधा (_F)..." +#: ../shell/ev-window.c:5617 +msgid "_Find…" +msgstr "शोधा (_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:4456 +#: ../shell/ev-window.c:5618 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्ताऐवजात शोधा" - -#: ../shell/ev-window.c:4458 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "पुढिल शोधा(_x)" +msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:4460 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "मागील शोधा(_v)" - -#: ../shell/ev-window.c:4462 +#: ../shell/ev-window.c:5624 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4464 +#: ../shell/ev-window.c:5626 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4466 +#: ../shell/ev-window.c:5628 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:4471 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "दस्ताऐवज मोठे करा" +#: ../shell/ev-window.c:5630 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "सध्याचे सेटिंग्स् पूर्वनिर्धारित म्हणून साठवा (_D)" -# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा" -#: ../shell/ev-window.c:4474 -msgid "Shrink the document" -msgstr "दस्ताऐवज आखूड करा" - -#: ../shell/ev-window.c:4476 +#: ../shell/ev-window.c:5641 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा वाचा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4477 +#: ../shell/ev-window.c:5642 msgid "Reload the document" -msgstr "दस्ताऐवज पुन्हा वाचा" +msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:4480 +#: ../shell/ev-window.c:5645 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4484 -msgid "_Previous Page" -msgstr "मागील पान(_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4485 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "मागील पानावर जा" - -#: ../shell/ev-window.c:4487 -msgid "_Next Page" -msgstr "पुढील पान(_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:4488 -msgid "Go to the next page" -msgstr "पुढील पानावर जा" - -#: ../shell/ev-window.c:4490 +#: ../shell/ev-window.c:5655 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4491 +#: ../shell/ev-window.c:5656 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:4493 +#: ../shell/ev-window.c:5658 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4494 +#: ../shell/ev-window.c:5659 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:5663 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)" + +#: ../shell/ev-window.c:5664 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "सध्याच्या पानासाठी वाचनखुण समाविष्ट करा" + #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4498 +#: ../shell/ev-window.c:5668 msgid "_Contents" msgstr "समाविष्टे(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4501 +#: ../shell/ev-window.c:5671 msgid "_About" msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4505 +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:4506 +#: ../shell/ev-window.c:5676 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:4508 +#: ../shell/ev-window.c:5678 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:4509 +#: ../shell/ev-window.c:5679 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4565 +#: ../shell/ev-window.c:5738 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4566 +#: ../shell/ev-window.c:5739 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "साधनपट्टी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:4568 +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4569 +#: ../shell/ev-window.c:5742 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "बाजुची फळी दर्शवा अथवा लपवा" +msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:4571 +#: ../shell/ev-window.c:5744 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4572 +#: ../shell/ev-window.c:5745 msgid "Show the entire document" -msgstr "संपूर्ण दस्ताऐवज दर्शवा" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:4574 +#: ../shell/ev-window.c:5747 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4575 +#: ../shell/ev-window.c:5748 msgid "Show two pages at once" -msgstr "दोन पाने एकदम दर्शवा" +msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:4577 +#: ../shell/ev-window.c:5750 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4578 +#: ../shell/ev-window.c:5751 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:4580 +#: ../shell/ev-window.c:5753 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4581 +#: ../shell/ev-window.c:5754 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "दस्ताऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" - -#: ../shell/ev-window.c:4583 -msgid "_Best Fit" -msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:4584 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "चालु दस्ताऐवज पटल भरेल असे करा" +msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:4586 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)" +#: ../shell/ev-window.c:5762 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "उलटे रंग (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:4587 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "चालु दस्ताऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" +#: ../shell/ev-window.c:5763 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "उलट्या रंगांसह पानातील अंतर्भूत माहिती दाखवा" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4594 +#: ../shell/ev-window.c:5771 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4596 +#: ../shell/ev-window.c:5773 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4598 +#: ../shell/ev-window.c:5775 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:4600 +#: ../shell/ev-window.c:5777 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4602 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." +#: ../shell/ev-window.c:5779 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "प्रतिमा असे साठवा (_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:4604 +#: ../shell/ev-window.c:5781 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:4643 -msgid "Page" -msgstr "पान" +#: ../shell/ev-window.c:5783 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे…" -#: ../shell/ev-window.c:4644 -msgid "Select Page" -msgstr "पान निवडा" +#: ../shell/ev-window.c:5788 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "जोडणी उघडा (_O)" + +#: ../shell/ev-window.c:5790 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "जोडणी असे साठवा (_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:4655 +#: ../shell/ev-window.c:5882 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:4657 +#: ../shell/ev-window.c:5884 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:4667 +#: ../shell/ev-window.c:5894 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:4669 +#: ../shell/ev-window.c:5896 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:4672 +#: ../shell/ev-window.c:5899 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4702 +#: ../shell/ev-window.c:5928 +msgid "Open Folder" +msgstr "संचयीका उघडा" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5933 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4707 +#: ../shell/ev-window.c:5938 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4711 +#: ../shell/ev-window.c:5942 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4715 +#: ../shell/ev-window.c:5946 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4723 +#: ../shell/ev-window.c:5954 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../shell/ev-window.c:4928 +#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." + +#: ../shell/ev-window.c:6173 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:5089 +#: ../shell/ev-window.c:6340 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5129 +#: ../shell/ev-window.c:6382 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5161 +#: ../shell/ev-window.c:6414 msgid "Save Image" -msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" +msgstr "प्रतिमा साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:5220 +#: ../shell/ev-window.c:6542 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:5272 +#: ../shell/ev-window.c:6595 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:5317 +#: ../shell/ev-window.c:6640 msgid "Save Attachment" -msgstr "जोडणी संचयीत करा" +msgstr "जोडणी साठवा" -#: ../shell/ev-window-title.c:145 +#: ../shell/ev-window-title.c:170 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — पासवर्ड आवश्यक" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "विस्तार द्वारे" -#: ../shell/main.c:52 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "दस्ताऐवजाचे दर्शवायचे असलेले पान." +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान लेबल." -#: ../shell/main.c:52 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "पान" -#: ../shell/main.c:53 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "दाखवण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान क्रमांक." + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "संख्या" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:54 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा" -#: ../shell/main.c:55 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "दस्ताऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" +msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य" -#: ../shell/main.c:56 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../shell/main.c:59 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फाइल...]" - -#: ../shell/main.c:325 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME दस्ताऐवज दर्शक" - -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" -msgstr "" -"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे " -"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते" - -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा" - -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF दस्ताऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश" - -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF दस्ताऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर " -"दस्ताऐवज पहा." +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE…]"