X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=bc34e9644f3f38d7614d0f6f7b2910dabc7d2d12;hb=b3a4974caeaf3e299321c56552116895a56fc3f5;hp=037d845f1afabb40457ad644c75b3c82fd4dc095;hpb=3d3c4a5a08f1b8b536542735110c1376fb3e30bf;p=evince.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 037d845f..bc34e964 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Taylon Silmer , 2009. # Fabrício Godoy , 2009. # André Gondim , 2009. +# Og Maciel , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-01 16:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-01 16:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 21:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:09-0300\n" "Last-Translator: André Gondim \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "Não é um tipo MIME de revistas em quadrinhos: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:354 -msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" "Não foi possível localizar um comando apropriado para descomprimir este tipo " "de revista em quadrinhos" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Visualize documentos de múltiplas páginas" #: ../data/evince.schemas.in.h:1 msgid "Override document restrictions" -msgstr "Ignorar restrições do documento original" +msgstr "Sobrescrever restrições do documento" #: ../data/evince.schemas.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." @@ -476,15 +477,15 @@ msgstr "Página _anterior" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973 msgid "Go to the previous page" -msgstr "Vai para a página anterior" +msgstr "Ir para a página anterior" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975 msgid "_Next Page" -msgstr "_Próxima página" +msgstr "Próxima pági_na" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976 msgid "Go to the next page" -msgstr "Vai para a próxima página" +msgstr "Ir para a próxima página" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959 msgid "Enlarge the document" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Visualizador de Documentos" #: ../libview/ev-view.c:1466 msgid "Go to first page" -msgstr "Vai para a primeira página" +msgstr "Ir para a primeira página" #: ../libview/ev-view.c:1468 msgid "Go to previous page" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Vai para a próxima página" #: ../libview/ev-view.c:1472 msgid "Go to last page" -msgstr "Vai para a última página" +msgstr "Ir para a última página" #: ../libview/ev-view.c:1474 msgid "Go to page" @@ -708,15 +709,15 @@ msgstr "Ir para o arquivo \"%s\"" msgid "Launch %s" msgstr "Lançar %s" -#: ../libview/ev-view.c:2781 +#: ../libview/ev-view.c:2783 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "Fim da apresentação. Pressione Esc para sair." -#: ../libview/ev-view.c:3720 +#: ../libview/ev-view.c:3722 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." @@ -781,11 +782,11 @@ msgstr "_Diferenciar maiúsc./minúsc." msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "Alternar sensibilidade a maiusculização" -#: ../shell/ev-application.c:305 +#: ../shell/ev-application.c:309 msgid "Recover previous documents?" msgstr "Recuperar os documentos anteriores?" -#: ../shell/ev-application.c:308 +#: ../shell/ev-application.c:312 msgid "" "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " "recover the opened documents." @@ -793,15 +794,15 @@ msgstr "" "O Evince parece ter saído inesperadamente na última vez que foi executado. " "Você pode recuperar os documentos abertos." -#: ../shell/ev-application.c:312 +#: ../shell/ev-application.c:316 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Não recuperar" -#: ../shell/ev-application.c:315 +#: ../shell/ev-application.c:319 msgid "_Recover" msgstr "_Recuperar" -#: ../shell/ev-application.c:318 +#: ../shell/ev-application.c:322 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperação de travamento" @@ -1129,7 +1130,8 @@ msgstr "" "Vladimir Melo \n" "Taylon Silmer \n" "Fabrício Godoy \n" -"André Gondim " +"André Gondim \n" +"Og Maciel " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "_Abrir..." #: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176 msgid "Open an existing document" -msgstr "Abre um documento existente" +msgstr "Abrir um documento existente" #: ../shell/ev-window.c:4921 msgid "Op_en a Copy" @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "Im_primir..." #: ../shell/ev-window.c:4933 msgid "P_roperties" -msgstr "Proprie_dades" +msgstr "Prop_riedades" #: ../shell/ev-window.c:4941 msgid "Select _All" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "_Localizar..." #: ../shell/ev-window.c:4944 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" +msgstr "Localizar uma palavra ou frase no documento" #: ../shell/ev-window.c:4950 msgid "T_oolbar" @@ -1276,7 +1278,7 @@ msgstr "Sair da tela cheia" #: ../shell/ev-window.c:4994 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Sai do modo tela cheia" +msgstr "Sair do modo tela cheia" #: ../shell/ev-window.c:4996 msgid "Start Presentation" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgstr "_Barra lateral" #: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "Show or hide the side pane" -msgstr "Mostra ou oculta a barra lateral" +msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral" #: ../shell/ev-window.c:5058 msgid "_Continuous" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr "_Contínuo" #: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "Show the entire document" -msgstr "Mostra o documento inteiro" +msgstr "Mostrar o documento inteiro" #: ../shell/ev-window.c:5061 msgid "_Dual" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr "_Tela cheia" #: ../shell/ev-window.c:5065 msgid "Expand the window to fill the screen" -msgstr "Expande a janela para ocupar toda a tela" +msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela" #: ../shell/ev-window.c:5067 msgid "Pre_sentation" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "A_presentação" #: ../shell/ev-window.c:5068 msgid "Run document as a presentation" -msgstr "Executa o documento como uma apresentação" +msgstr "Executar o documento como uma apresentação" #. Links #: ../shell/ev-window.c:5081