X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fta.po;h=19dc992e4f523c20d62c7042f9ffa469376f6269;hb=2297bff1e7d745f0f837d44feeda03244368d7f1;hp=58fc127dcf27292f3294aaf06f78fd0d3365c5fe;hpb=30ddd0300d5dd66826315a07f14443671aa9408f;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 58fc127d..19dc992e 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,319 +1,337 @@ -# translation of evince.HEAD.po to TAMIL +# translation of evince.master.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009. +# I. Felix , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vaasudevan , 2009. +# Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" +"Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:01+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: TAMIL \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:06+0530\n" +"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:150 -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது" +#: ../backend/comics/comics-document.c:160 +#, c-format +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:174 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:183 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:350 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:357 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:395 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "தெரியாத MIME வகை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:422 +msgid "File corrupted" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:435 +msgid "No files in archive" +msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:474 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 -msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " -"be accessed." -msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை." +#: ../backend/comics/comics-document.c:718 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:455 ../backend/ps/ps-document.c:172 -#: ../backend/ps/ps-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:850 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”." -msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" +msgid "Error %s" +msgstr "பிழை %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " +"be accessed." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை." -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:90 -msgid "File not available" -msgstr "கோப்பு இல்லை" +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:105 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:52 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:302 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "பிழை இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:55 +#: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: ../backend/impress/zip.c:58 -msgid "Cannot find zip signature" +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Cannot find ZIP signature" msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:61 -msgid "Invalid zip file" +#: ../backend/impress/zip.c:62 +msgid "Invalid ZIP file" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" -#: ../backend/impress/zip.c:64 -msgid "Multi file zips are not supported" +#: ../backend/impress/zip.c:65 +msgid "Multi file ZIPs are not supported" msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:67 +#: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:70 +#: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." -#: ../backend/impress/zip.c:73 -msgid "Cannot find file in the zip archive" +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Cannot find file in the ZIP archive" msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:76 +#: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "லெட்டர்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "டேப்லோய்ட்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "லெட்ஜர்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "லீகல்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "ஃபோலியோ" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 -msgid "PostScript" -msgstr "பின்னுரை" - -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை." - -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 -msgid "Invalid document" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "தெரியாத MIME வகை" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்கள்" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4810 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504 -msgid "Comic Books" -msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514 -msgid "Impress Slides" -msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "திற “%s”" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "வெறுமை" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:49 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -322,45 +340,45 @@ msgstr "வெறுமை" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5301 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -408,96 +426,164 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3581 -#: ../shell/ev-window-title.c:127 +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4183 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" +msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடு" +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவுப்படுத்து" +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " +#: ../previewer/ev-previewer.c:48 +msgid "Print settings file" +msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2995 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5050 +msgid "_Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "உருவாக்கியவர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5051 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "வடிவம்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5053 +msgid "_Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5054 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5037 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5040 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "காகித அளவு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5008 +msgid "Print this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5152 +msgid "_Best Fit" +msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "பாதுகாப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5153 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "பொருள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5155 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5156 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5223 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5224 +msgid "Select Page" +msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "பொருள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "உருவாக்கியவர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "பாதுகாப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "காகித அளவு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -507,360 +593,508 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:207 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:240 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 -#, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f மிமி" +#: ../properties/ev-properties-view.c:284, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 -#, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" +#: ../properties/ev-properties-view.c:288, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:312 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:319 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 -#, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:157 -msgid "Search string" -msgstr "சரத்தை தேடு" - -#: ../shell/eggfindbar.c:158 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" - -#: ../shell/eggfindbar.c:171 -msgid "Case sensitive" -msgstr "எழுத்துணர்வு" - -#: ../shell/eggfindbar.c:172 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:179 -msgid "Highlight color" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:180 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:186 -msgid "Current color" -msgstr "நடப்பு நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:187 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:320 -msgid "Find:" -msgstr "தேடுக:" - -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "முந்தையதை தேடுக" - -#: ../shell/eggfindbar.c:332 -msgid "Find previous occurrence of the search string" -msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" - -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -msgid "Find Next" -msgstr "அடுத்ததை தேடுக" - -#: ../shell/eggfindbar.c:340 -msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:348 -msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" - -#: ../shell/eggfindbar.c:351 -msgid "Toggle case sensitive search" -msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" - -#: ../shell/ev-page-action.c:76 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../shell/ev-password.c:83 -msgid "Password required" -msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:341 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" -#: ../shell/ev-password.c:84 -#, c-format -msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." -msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." +#: ../libview/ev-print-operation.c:343 +msgid "Finishing…" +msgstr "முடிக்கிறது." -#: ../shell/ev-password.c:149 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:345, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" -#: ../shell/ev-password.c:252 -#, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1169 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1234 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." -msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." +#: ../libview/ev-print-operation.c:1235 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1237 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 -msgid "Properties" -msgstr "பண்புகள்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1891 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 -msgid "General" -msgstr "பொது" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 -msgid "Fonts" -msgstr "எழுத்துருக்கள்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 -msgid "Font" -msgstr "எழுத்துரு" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1901 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் " +"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n" +"\n" +"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n" +"\n" +"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் " +"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n" +"\n" +"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " +"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 -#, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1913 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 -msgid "Attachments" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1916 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " +"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2823 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." +#: ../libview/ev-print-operation.c:1921 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 -msgid "Print..." -msgstr "அச்சிடு..." +#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 -msgid "Index" -msgstr "அகரவரிசை" +#: ../libview/ev-print-operation.c:2005 +msgid "Page Handling" +msgstr "பக்க கையாளுமை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724 -msgid "Thumbnails" -msgstr "சிறுபடங்கள்" +#: ../libview/ev-jobs.c:1434 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../shell/ev-view.c:1414 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:669 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:979 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1724 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1416 +#: ../libview/ev-view.c:1726 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1418 +#: ../libview/ev-view.c:1728 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1420 +#: ../libview/ev-view.c:1730 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1422 +#: ../libview/ev-view.c:1732 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1424 +#: ../libview/ev-view.c:1734 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../libview/ev-view.c:1762 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../shell/ev-view.c:1456 +#: ../libview/ev-view.c:1768 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1459 +#: ../libview/ev-view.c:1771 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1468 +#: ../libview/ev-view.c:1779 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/ev-view.c:1858 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" +#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-view.c:2536 -msgid "Jump to page:" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" +#: ../shell/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "தேடுக:" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4156 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5025 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:333 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" + +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5023 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" + +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgid "Password for document %s" +msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-view.c:4165 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" +msgid "Converting %s" +msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:746 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "பக்கம் %s - %s" +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179 +msgid "Converting metadata" +msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" +"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." -#: ../shell/ev-window.c:748 +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:301 +msgid "Password required" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#, c-format +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " + +#: ../shell/ev-password-view.c:365 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:377 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:389 +msgid "Remember _forever" +msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58 +msgid "Properties" +msgstr "பண்புகள்" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115 +msgid "Document License" +msgstr "ஆவண உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 +msgid "Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:138 +msgid "Usage terms" +msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:144 +msgid "Text License" +msgstr "உரை உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:150 +msgid "Further Information" +msgstr "மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712 +msgid "Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +msgid "Layers" +msgstr "அடுக்குகள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 +msgid "Print…" +msgstr "அச்சிடு" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 +msgid "Index" +msgstr "அகரவரிசை" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956 +msgid "Thumbnails" +msgstr "சிறுபடங்கள்" + +#: ../shell/ev-window.c:829, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "பக்கம் %s — %s" + +#: ../shell/ev-window.c:831 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1362 +#: ../shell/ev-window.c:1275 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-window.c:1278 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" + +#: ../shell/ev-window.c:1472 ../shell/ev-window.c:1638 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1546 +#: ../shell/ev-window.c:1609 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:1751 ../shell/ev-window.c:2028 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:1784 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:1972 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:2004 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:2159 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:1608 +#: ../shell/ev-window.c:2423 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1637 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2426 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1923 +#: ../shell/ev-window.c:2429 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" +msgid "Saving image to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1984 +#: ../shell/ev-window.c:2473 ../shell/ev-window.c:2573 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2006 +#: ../shell/ev-window.c:2504 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2508 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2512 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2634 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2090 ../shell/ev-window.c:3261 -msgid "Failed to print document" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" - -#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:2400 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2939 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" +msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2325 ../shell/ev-window.c:2451 -#: ../shell/ev-window.c:4237 -msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: ../shell/ev-window.c:3052 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2390 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3255 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:2402 +#: ../shell/ev-window.c:3258 #, c-format -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த " -"நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:2460 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:3270 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3049 +#: ../shell/ev-window.c:3274 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" + +#: ../shell/ev-window.c:3278 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" + +#: ../shell/ev-window.c:3836 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3577 -#, c-format +#: ../shell/ev-window.c:3968 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" + +#: ../shell/ev-window.c:4179, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"ஆவண காட்டி.\n" -"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" +"ஆவண காட்டி.\n " +"%s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3605 +#: ../shell/ev-window.c:4210 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -872,7 +1106,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3609 +#: ../shell/ev-window.c:4214 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -883,7 +1117,7 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3613 +#: ../shell/ev-window.c:4218 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -893,405 +1127,390 @@ msgstr "" "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:3637 ../shell/main.c:330 +#: ../shell/ev-window.c:4243 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:3640 -msgid "© 1996-2007 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:4246 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:3646 +#: ../shell/ev-window.c:4252 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" +msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4503 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4148 +#: ../shell/ev-window.c:4511 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" + +#: ../shell/ev-window.c:4988 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4149 +#: ../shell/ev-window.c:4989 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4150 +#: ../shell/ev-window.c:4990 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4151 +#: ../shell/ev-window.c:4991 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4152 +#: ../shell/ev-window.c:4992 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4155 ../shell/ev-window.c:4333 -msgid "_Open..." -msgstr "திற... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263 +msgid "_Open…" +msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:4156 +#: ../shell/ev-window.c:4996 ../shell/ev-window.c:5264 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4158 +#: ../shell/ev-window.c:4998 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4159 +#: ../shell/ev-window.c:4999 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4161 ../shell/ev-window.c:4335 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5001 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4162 +#: ../shell/ev-window.c:5002 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4164 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." +#: ../shell/ev-window.c:5004 +msgid "Page Set_up…" +msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4165 -msgid "Setup the page settings for printing" +#: ../shell/ev-window.c:5005 +msgid "Set up the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4167 -msgid "_Print..." -msgstr "அச்சிடு... (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4168 ../shell/ev-window.c:4238 -msgid "Print this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5007 +msgid "_Print…" +msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:4170 +#: ../shell/ev-window.c:5010 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4179 ../shell/ev-window.c:4181 +#: ../shell/ev-window.c:5018 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4184 -msgid "_Find..." -msgstr "தேடு... (_F)" +#: ../shell/ev-window.c:5020 +msgid "_Find…" +msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:4185 +#: ../shell/ev-window.c:5021 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4187 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" - -#: ../shell/ev-window.c:4189 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" - -#: ../shell/ev-window.c:4191 +#: ../shell/ev-window.c:5027 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4193 +#: ../shell/ev-window.c:5029 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4195 +#: ../shell/ev-window.c:5031 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4200 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4203 -msgid "Shrink the document" -msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4205 +#: ../shell/ev-window.c:5042 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4206 +#: ../shell/ev-window.c:5043 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4210 -msgid "_Previous Page" -msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4211 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4213 -msgid "_Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" +#: ../shell/ev-window.c:5046 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4214 -msgid "Go to the next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4216 +#: ../shell/ev-window.c:5056 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4217 +#: ../shell/ev-window.c:5057 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4219 +#: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4220 +#: ../shell/ev-window.c:5060 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4224 +#: ../shell/ev-window.c:5064 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4227 +#: ../shell/ev-window.c:5067 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4231 +#: ../shell/ev-window.c:5071 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4232 +#: ../shell/ev-window.c:5072 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4234 +#: ../shell/ev-window.c:5074 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4235 +#: ../shell/ev-window.c:5075 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4289 +#: ../shell/ev-window.c:5134 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4290 +#: ../shell/ev-window.c:5135 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4292 +#: ../shell/ev-window.c:5137 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4293 +#: ../shell/ev-window.c:5138 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:5140 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4296 +#: ../shell/ev-window.c:5141 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4298 +#: ../shell/ev-window.c:5143 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4299 +#: ../shell/ev-window.c:5144 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4301 +#: ../shell/ev-window.c:5146 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4302 +#: ../shell/ev-window.c:5147 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4304 -msgid "_Presentation" -msgstr "காட்சி (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5149 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4305 +#: ../shell/ev-window.c:5150 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4307 -msgid "_Best Fit" -msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" +#: ../shell/ev-window.c:5158 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:4308 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4310 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" - -#: ../shell/ev-window.c:4311 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5159 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:5167 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:5169 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4322 +#: ../shell/ev-window.c:5171 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:5173 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4326 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." +#: ../shell/ev-window.c:5175 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4328 +#: ../shell/ev-window.c:5177 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4367 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +#: ../shell/ev-window.c:5182 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:4368 -msgid "Select Page" -msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" +#: ../shell/ev-window.c:5184 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4378 +#: ../shell/ev-window.c:5237 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4380 +#: ../shell/ev-window.c:5239 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:4390 +#: ../shell/ev-window.c:5249 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:4392 +#: ../shell/ev-window.c:5251 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: ../shell/ev-window.c:4394 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5254 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4410 +#: ../shell/ev-window.c:5284 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4415 +#: ../shell/ev-window.c:5289 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4419 +#: ../shell/ev-window.c:5293 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:5297 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4431 +#: ../shell/ev-window.c:5305 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:4619 +#: ../shell/ev-window.c:5466 ../shell/ev-window.c:5483 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4621 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”" +#: ../shell/ev-window.c:5707 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4779 +#: ../shell/ev-window.c:5749 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4798 +#: ../shell/ev-window.c:5781 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4853 +#: ../shell/ev-window.c:5848 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4900 +#: ../shell/ev-window.c:5901 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4924 +#: ../shell/ev-window.c:5946 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:141 -#, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" +#: ../shell/ev-window-title.c:162, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "நீட்சியால்" + +#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" + +#: ../shell/main.c:78 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/main.c:78 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:61 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:62 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:65 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:314 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" +#: ../shell/main.c:82 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:373 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 @@ -1304,9 +1523,75 @@ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட் #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "DJVU document has incorrect format" +#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு..." + +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "தேடு... (_F)" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "சரத்தை தேடு" + +#~ msgid "The name of the string to be found" +#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு" + +#~ msgid "TRUE for a case sensitive search" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for all matches" +#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Current color" +#~ msgstr "நடப்பு நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for the current match" +#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#~ msgid "Recover previous documents?" +#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#~ msgid "" +#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "can recover the opened documents." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் " +#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." + +#~ msgid "_Don't Recover" +#~ msgstr "_D மீட்காதே" + +#~ msgid "_Recover" +#~ msgstr "_R மீள்" + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு" + +#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " + +#~ msgid "Cannot open a copy." +#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"