X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fta.po;h=92051423a0edde2f17fc5e907c6c84cc76e1ad7f;hb=6b3613c2246624b0d9e0234096c95ad8daa20632;hp=b82dae9a12fd81ce1fd85f8f69fae218754f63f7;hpb=5379b134607e3a198257d7b379ca804944f4e838;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index b82dae9a..92051423 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,96 +1,325 @@ -# translation of evince.HEAD.ta.po to Tamil +# translation of evince.HEAD.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Felix , 2006. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # +# Felix , 2006. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD.ta\n" +"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 05:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-12 17:31+0530\n" -"Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:31+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#, c-format +msgid "File corrupted." +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:203 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" -#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 +#, c-format +msgid "" +"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க " +"இயலவில்லை." + +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94 +#, c-format +msgid "File not available" +msgstr "கோப்பு இல்லை" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109 +#, c-format +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI ஆவணங்கள்" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +msgid "Type 1" +msgstr "வகை 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +msgid "Type 1C" +msgstr "வகை 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +msgid "Type 3" +msgstr "வகை 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +msgid "TrueType" +msgstr "மெய்வகை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "வகை 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "வகை 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "மெய்வகை (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +msgid "Unknown font type" +msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +msgid "No name" +msgstr "பெயர் இல்லை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +msgid "Embedded subset" +msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +msgid "Embedded" +msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +msgid "Not embedded" +msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:297 +#, c-format +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:308 +#, c-format +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "No error" +msgstr "பிழை இல்லை" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Not enough memory" +msgstr "நினைவகம் போதாது" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../backend/impress/zip.c:77 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:348 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:360 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:381 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:393 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ev-document-factory.c:258 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#, c-format msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:269 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:335 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../backend/ev-document-factory.c:343 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../backend/ev-document-factory.c:352 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 +msgid "Co_nnect" +msgstr "(_n) இணை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:361 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:371 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "(_s) பயனராக இணை:" -#: ../backend/ev-document-factory.c:381 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 +msgid "_Username:" +msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" -#: ../backend/ev-document-factory.c:391 -msgid "Comic Books" -msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 +msgid "_Domain:" +msgstr "(_D) களம்:" -#: ../backend/ev-document-factory.c:399 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 +#: ../data/evince-password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற" + +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை" + +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 +msgid "_Remember forever" +msgstr "(_R) கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை" -#: ../comics/comics-document.c:184 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139 #, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை %s" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074 #, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "திற “%s”" +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "வெறுமை" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +msgid "Session Management Options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Show Session Management options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -99,41 +328,45 @@ msgstr "வெறுமை" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3051 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -146,38 +379,44 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "75%" +msgid "70%" +msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 +#: ../shell/ev-window-title.c:132 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -186,17 +425,17 @@ msgid "View multipage documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" #: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "Password Entry" +msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடு" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 msgid "Remember password for this session" msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவுப்படுத்து" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 +#: ../data/evince-password.glade.h:3 msgid "Save password in keyring" msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " - #: ../data/evince-properties.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" @@ -230,18 +469,22 @@ msgid "Optimized:" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" #: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "காகித அளவு:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 msgid "Producer:" msgstr "தயாரிப்பாளர்:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 msgid "Security:" msgstr "பாதுகாப்பு:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" @@ -253,811 +496,802 @@ msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../dvi/dvi-document.c:91 -msgid "File not available" -msgstr "கோப்பு இல்லை" - -#: ../dvi/dvi-document.c:104 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:589 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:592 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:692 -msgid "Type 1" -msgstr "வகை 1" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:694 -msgid "Type 1C" -msgstr "வகை 1C" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 -msgid "Type 3" -msgstr "வகை 3" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 -msgid "TrueType" -msgstr "மெய்வகை" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "வகை 1 (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "வகை 1C (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "மெய்வகை (CID)" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 -msgid "Unknown font type" -msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:732 -msgid "No name" -msgstr "பெயர் இல்லை" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:740 -msgid "Embedded subset" -msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:742 -msgid "Embedded" -msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" - -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 -msgid "Not embedded" -msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" - -#: ../properties/ev-properties-main.c:107 +#: ../properties/ev-properties-main.c:114 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:180 msgid "None" msgstr "இல்லை" -#: ../ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "லெட்டர்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "டேப்லோய்ட்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "லெட்ஜர்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "லீகல்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்" - -#: ../ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "ஃபோலியோ" - -#: ../ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "ஆவணம் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை" - -#: ../ps/ps-document.c:590 -msgid "Broken pipe." -msgstr "Broken pipe." - -#: ../ps/ps-document.c:774 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை." - -#: ../ps/ps-document.c:900 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:205 +#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +msgid "default:mm" +msgstr "முன்னிருப்பு:mm" + +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:249 +#: ../properties/ev-properties-view.c:404 #, c-format -msgid "Error while decompressing file “%s”:\n" -msgstr "கோப்பினை குறுக்கும் போது பிழை “%s” :\n" +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "%.0f x %.0f மிமி" -#: ../ps/ps-document.c:960 +#: ../properties/ev-properties-view.c:253 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”.\n" -msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை “%s”.\n" +msgid "%.2f x %.2f inch" +msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" -#: ../ps/ps-document.c:965 -msgid "File is not readable." -msgstr "கோப்பினை படிக்க இயலாது" - -#: ../ps/ps-document.c:985 -msgid "Document loaded." -msgstr "ஆவணம் ஏற்றப்பட்டது." - -#: ../ps/ps-document.c:1082 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:415 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை" +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" -#: ../ps/ps-document.c:1094 +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:284 +#: ../properties/ev-properties-view.c:422 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" - -#: ../ps/ps-document.c:1267 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு" +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#: ../ps/ps-document.c:1268 -msgid "PostScript" -msgstr "பின்னுரை" +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../shell/eggfindbar.c:146 msgid "Search string" msgstr "சரத்தை தேடு" -#: ../shell/eggfindbar.c:159 +#: ../shell/eggfindbar.c:147 msgid "The name of the string to be found" msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு" -#: ../shell/eggfindbar.c:173 +#: ../shell/eggfindbar.c:161 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:168 msgid "Highlight color" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:181 +#: ../shell/eggfindbar.c:169 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" msgstr "நடப்பு நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:188 +#: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:319 -msgid "F_ind:" -msgstr "தேடு: (_i)" +#: ../shell/eggfindbar.c:309 +msgid "Find:" +msgstr "தேடுக:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:318 +msgid "Find Previous" +msgstr "முந்தையதை தேடுக" + +#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:325 -msgid "_Previous" -msgstr "முந்தைய(_P)" +#: ../shell/eggfindbar.c:331 +msgid "Find Next" +msgstr "அடுத்ததை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "_Next" -msgstr "அடுத்து(_N)" +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:343 +#: ../shell/eggfindbar.c:347 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 +#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" + +#: ../shell/ev-jobs.c:962 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 +#: ../shell/ev-page-action.c:78 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../shell/ev-password.c:83 +#: ../shell/ev-password.c:88 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-password.c:89 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password.c:149 +#: ../shell/ev-password.c:154 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-password.c:260 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-password.c:334 +#: ../shell/ev-password.c:347 msgid "Incorrect password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 +#: ../shell/ev-password-view.c:112 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:120 +#: ../shell/ev-password-view.c:121 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2233 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." msgstr "அச்சிடு..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:659 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:533 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../shell/ev-view.c:1340 +#: ../shell/ev-view.c:1437 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1342 +#: ../shell/ev-view.c:1439 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1344 +#: ../shell/ev-view.c:1441 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1346 +#: ../shell/ev-view.c:1443 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1348 +#: ../shell/ev-view.c:1445 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1350 +#: ../shell/ev-view.c:1447 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../shell/ev-view.c:1377 +#: ../shell/ev-view.c:1475 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../shell/ev-view.c:1382 +#: ../shell/ev-view.c:1481 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1385 +#: ../shell/ev-view.c:1484 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1394 +#: ../shell/ev-view.c:1492 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3437 +#: ../shell/ev-view.c:2444 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" + +#: ../shell/ev-view.c:3368 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" + +#: ../shell/ev-window.c:790 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgid "Page %s - %s" +msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-view.c:3446 +#: ../shell/ev-window.c:792 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" +msgid "Page %s" +msgstr "பக்கம் %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1201 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:953 +#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1036 +#: ../shell/ev-window.c:1697 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:1124 +#: ../shell/ev-window.c:1758 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1787 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:1143 ../shell/ev-window.c:3402 +#: ../shell/ev-window.c:2126 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:1206 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1215 +#: ../shell/ev-window.c:2412 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1217 -#, c-format -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த " -"நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." - -#: ../shell/ev-window.c:1262 +#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-window.c:1268 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1613 ../shell/ev-window.c:2852 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:1947 +#: ../shell/ev-window.c:3205 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:2314 +#: ../shell/ev-window.c:3747 #, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" +"Document Viewer.\n" "Using poppler %s (%s)" msgstr "" -"PostScript மற்றும் PDF கோப்பு காட்டி.\n" -"popplerஐ பயன்படுத்தி %s (%s)" +"ஆவண காட்டி.\n" +"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2338 +#: ../shell/ev-window.c:3775 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" -"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்" -"மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்" -"விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது" -"(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" +"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free " +"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் " +"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " +"மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2342 +#: ../shell/ev-window.c:3779 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" msgstr "" -"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளது" -"ஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிக" -"உத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்கு" -"GNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" +"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் " +"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " +"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2346 +#: ../shell/ev-window.c:3783 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்" -"அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.," -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:2370 ../shell/main.c:240 +#: ../shell/ev-window.c:3807 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:2373 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2005 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:3810 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:2379 +#: ../shell/ev-window.c:3816 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" -#: ../shell/ev-window.c:2779 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4032 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-window.c:4040 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" + +#: ../shell/ev-window.c:4423 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2780 +#: ../shell/ev-window.c:4424 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2781 +#: ../shell/ev-window.c:4425 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2782 +#: ../shell/ev-window.c:4426 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2783 +#: ../shell/ev-window.c:4427 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2786 ../shell/ev-window.c:2943 +#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609 +#: ../shell/ev-window.c:4681 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2787 +#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2789 ../shell/ev-window.c:2945 +#: ../shell/ev-window.c:4433 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "நகலை திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4434 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2790 +#: ../shell/ev-window.c:4437 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2792 +#: ../shell/ev-window.c:4439 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." + +#: ../shell/ev-window.c:4440 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4442 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2793 +#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2795 +#: ../shell/ev-window.c:4445 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2803 +#: ../shell/ev-window.c:4453 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2805 +#: ../shell/ev-window.c:4455 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2806 +#: ../shell/ev-window.c:4456 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2808 +#: ../shell/ev-window.c:4458 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/ev-window.c:2810 +#: ../shell/ev-window.c:4460 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/ev-window.c:2812 +#: ../shell/ev-window.c:4462 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:2814 +#: ../shell/ev-window.c:4464 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2816 +#: ../shell/ev-window.c:4466 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:2821 +#: ../shell/ev-window.c:4471 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2824 +#: ../shell/ev-window.c:4474 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2826 +#: ../shell/ev-window.c:4476 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2827 +#: ../shell/ev-window.c:4477 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" +#: ../shell/ev-window.c:4480 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" + #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2831 +#: ../shell/ev-window.c:4484 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2832 +#: ../shell/ev-window.c:4485 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2834 +#: ../shell/ev-window.c:4487 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../shell/ev-window.c:2835 +#: ../shell/ev-window.c:4488 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2837 +#: ../shell/ev-window.c:4490 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2838 +#: ../shell/ev-window.c:4491 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2840 +#: ../shell/ev-window.c:4493 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2841 +#: ../shell/ev-window.c:4494 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2845 +#: ../shell/ev-window.c:4498 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2848 +#: ../shell/ev-window.c:4501 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2853 +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:4505 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4506 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:4508 +msgid "Start Presentation" +msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4509 +msgid "Start a presentation" +msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" + #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2904 +#: ../shell/ev-window.c:4565 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:2905 +#: ../shell/ev-window.c:4566 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:2907 +#: ../shell/ev-window.c:4568 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2908 +#: ../shell/ev-window.c:4569 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:2910 +#: ../shell/ev-window.c:4571 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2911 +#: ../shell/ev-window.c:4572 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2913 +#: ../shell/ev-window.c:4574 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:2914 +#: ../shell/ev-window.c:4575 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2916 +#: ../shell/ev-window.c:4577 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2917 +#: ../shell/ev-window.c:4578 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2919 -msgid "_Presentation" -msgstr "காட்சி (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:4580 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:2920 +#: ../shell/ev-window.c:4581 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2922 +#: ../shell/ev-window.c:4583 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:2923 +#: ../shell/ev-window.c:4584 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:4586 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:2926 +#: ../shell/ev-window.c:4587 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:2933 +#: ../shell/ev-window.c:4594 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:2935 +#: ../shell/ev-window.c:4596 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2937 +#: ../shell/ev-window.c:4598 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4600 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3000 +#: ../shell/ev-window.c:4602 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." + +#: ../shell/ev-window.c:4604 +msgid "Copy _Image" +msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:4643 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/ev-window.c:3001 +#: ../shell/ev-window.c:4644 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../shell/ev-window.c:3013 +#: ../shell/ev-window.c:4655 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:4657 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" +#: ../shell/ev-window.c:4667 +msgid "Navigation" +msgstr "உலாவல்" + +#: ../shell/ev-window.c:4669 +msgid "Back" +msgstr "பின்" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:4672 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3031 +#: ../shell/ev-window.c:4702 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3037 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3041 +#: ../shell/ev-window.c:4711 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3046 +#: ../shell/ev-window.c:4715 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3056 +#: ../shell/ev-window.c:4723 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:3331 +#: ../shell/ev-window.c:4928 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5089 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5129 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:5161 +msgid "Save Image" +msgstr "பிம்பத்தை சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:5220 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:3378 +#: ../shell/ev-window.c:5272 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window-title.c:140 +#: ../shell/ev-window.c:5317 +msgid "Save Attachment" +msgstr "இணைப்புகளை சேமி" + +#: ../shell/ev-window-title.c:145 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/main.c:51 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "நீட்சியால்" + +#: ../shell/main.c:52 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:51 +#: ../shell/main.c:52 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:52 +#: ../shell/main.c:53 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" + +#: ../shell/main.c:54 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" + +#: ../shell/main.c:55 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." + +#: ../shell/main.c:56 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" + +#: ../shell/main.c:56 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../shell/main.c:59 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: ../shell/main.c:225 +#: ../shell/main.c:325 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:262 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" - #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "