X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fta.po;h=93db0dada401e94588de610f5050f8a454c32232;hb=cc3f21efc8104182171c9300facc16d9a79177ef;hp=33d59351cec413822856a3c5f7dae632233e8fa1;hpb=652097422244e987ab76bc0c73afd7c1496c0ad5;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 33d59351..93db0dad 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,327 +1,326 @@ -# translation of evince.HEAD.po to TAMIL +# translation of evince.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +# I. Felix , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vaasudevan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD\n" +"Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 16:01+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: TAMIL \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 07:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:31+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vaasudevan \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:150 -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." +#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#, c-format +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory." +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "தெரியாத MIME வகை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +msgid "File corrupted" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +msgid "No files in archive" +msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 -msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed." -msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை." +#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 -#: ../backend/ps/ps-document.c:172 -#: ../backend/ps/ps-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:854 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”." -msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" +msgid "Error %s" +msgstr "பிழை %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +msgid "DJVU document has incorrect format" +msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை." -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 -msgid "File not available" -msgstr "கோப்பு இல்லை" +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "பிழை: %s" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428 -msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status." -msgstr "பிழை: dvipdfm பூஜ்ய நிலையில்லாது வெளியேறியது." +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI ஆவணங்கள்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:901 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:949 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:52 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:303 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "பிழை இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:55 +#: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: ../backend/impress/zip.c:58 +#: ../backend/impress/zip.c:59 msgid "Cannot find zip signature" msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:61 +#: ../backend/impress/zip.c:62 msgid "Invalid zip file" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" -#: ../backend/impress/zip.c:64 +#: ../backend/impress/zip.c:65 msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:67 +#: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:70 +#: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." -#: ../backend/impress/zip.c:73 +#: ../backend/impress/zip.c:74 msgid "Cannot find file in the zip archive" msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:76 +#: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "லெட்டர்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "டேப்லோய்ட்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "லெட்ஜர்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "லீகல்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "ஃபோலியோ" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" - -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 -msgid "PostScript" -msgstr "பின்னுரை" - -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை." - -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 -msgid "Invalid document" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 -#: ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "தெரியாத MIME வகை" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”" +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்கள்" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 -#: ../shell/ev-window.c:4970 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 -msgid "Comic Books" -msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 -msgid "Impress Slides" -msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 #, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "திற “%s”" +msgid "Not a launchable item" +msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "வெறுமை" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:36 +#: ../previewer/ev-previewer.c:37 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -330,46 +329,45 @@ msgstr "வெறுமை" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:4560 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5140 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -417,9 +415,9 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:3714 -#: ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4092 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -427,87 +425,153 @@ msgstr "ஆவண காட்டி" msgid "View multipage documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Password Entry" -msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடு" +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவுப்படுத்து" +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" +#: ../previewer/ev-previewer.c:35 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " +#: ../previewer/ev-previewer.c:36 +msgid "Print settings file" +msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:117 ../shell/ev-window.c:2874 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:235 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:278 ../shell/ev-window.c:4899 +msgid "_Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "உருவாக்கியவர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4900 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "வடிவம்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:281 ../shell/ev-window.c:4902 +msgid "_Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4903 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:4886 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:4889 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-print-operation.c:1214 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Paper Size:" -msgstr "காகித அளவு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:4858 +msgid "Print this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Producer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4997 +msgid "_Best Fit" +msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Security:" -msgstr "பாதுகாப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4998 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Subject:" -msgstr "பொருள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5000 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:13 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:5001 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:411 ../shell/ev-window.c:5064 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:5065 +msgid "Select Page" +msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Subject:" +msgstr "பொருள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +msgid "Keywords:" +msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Producer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Creator:" +msgstr "உருவாக்கியவர்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Optimized:" +msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Security:" +msgstr "பாதுகாப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Paper Size:" +msgstr "காகித அளவு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -517,74 +581,160 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:207 -#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +#: ../properties/ev-properties-view.c:227 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#. Metric measurement (millimeters) -#: ../properties/ev-properties-view.c:249 -#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 #, c-format msgid "%.0f x %.0f mm" msgstr "%.0f x %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#: ../properties/ev-properties-view.c:275 #, c-format msgid "%.2f x %.2f inch" msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:277 -#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#: ../properties/ev-properties-view.c:299 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:284 -#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#: ../properties/ev-properties-view.c:306 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#. Imperial measurement (inches) -#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f in" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d of %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "of %d" + +#: ../libview/ev-jobs.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../shell/eggfindbar.c:157 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +msgid "Document View" +msgstr "ஆவணப்பார்வை" + +#: ../libview/ev-view.c:1466 +msgid "Go to first page" +msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1468 +msgid "Go to previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1470 +msgid "Go to next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1472 +msgid "Go to last page" +msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1474 +msgid "Go to page" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" + +#: ../libview/ev-view.c:1476 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: ../libview/ev-view.c:1504 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1510 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1513 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" + +#: ../libview/ev-view.c:1521 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" + +#: ../libview/ev-view.c:2778 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:3723 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" + +#: ../libview/ev-view.c:4005 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 +msgid "Loading..." +msgstr "ஏற்றுகிறது..." + +#: ../shell/eggfindbar.c:146 msgid "Search string" msgstr "சரத்தை தேடு" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../shell/eggfindbar.c:147 msgid "The name of the string to be found" msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:161 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 +#: ../shell/eggfindbar.c:168 msgid "Highlight color" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:169 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 +#: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" msgstr "நடப்பு நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" @@ -592,19 +742,19 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "Find Previous" -msgstr "முந்தையதை தேடுக" +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4875 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 -msgid "Find Next" -msgstr "அடுத்ததை தேடுக" +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4873 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/eggfindbar.c:340 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" @@ -616,252 +766,286 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" -#: ../shell/ev-page-action.c:76 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d of %d)" +#: ../shell/ev-application.c:258 +msgid "Recover previous documents?" +msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#: ../shell/ev-application.c:261 +msgid "" +"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " +"recover the opened documents." +msgstr "" +"கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் திறந்த " +"ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." -#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#: ../shell/ev-application.c:265 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_D மீட்காதே" + +#: ../shell/ev-application.c:268 +msgid "_Recover" +msgstr "_R மீள்" + +#: ../shell/ev-application.c:271 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "சிதைவு மீட்பு" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format -msgid "of %d" -msgstr "of %d" +msgid "Password for document %s" +msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-password.c:83 +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:301 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password.c:149 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-password-view.c:365 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:377 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:389 +msgid "Remember _forever" +msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" + +#. Initial state +#: ../shell/ev-print-operation.c:313 +msgid "Preparing to print ..." +msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..." + +#: ../shell/ev-print-operation.c:315 +msgid "Finishing..." +msgstr "முடிக்கிறது..." + +#: ../shell/ev-print-operation.c:317 #, c-format -msgid "Password for document %s" -msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..." -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" +#: ../shell/ev-print-operation.c:1071 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." -msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." +#: ../shell/ev-print-operation.c:1133 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../shell/ev-password-view.c:120 -msgid "_Unlock Document" -msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" +#: ../shell/ev-print-operation.c:1134 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 +msgid "Your print range selection does not include any page" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 -#: ../shell/ev-view.c:2816 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +msgid "Layers" +msgstr "அடுக்குகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." msgstr "அச்சிடு..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" - -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -msgid "Document View" -msgstr "ஆவணப்பார்வை" - -#: ../shell/ev-view.c:1414 -msgid "Go to first page" -msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-view.c:1416 -msgid "Go to previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-view.c:1418 -msgid "Go to next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-view.c:1420 -msgid "Go to last page" -msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-view.c:1422 -msgid "Go to page" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" - -#: ../shell/ev-view.c:1424 -msgid "Find" -msgstr "தேடு" - -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../shell/ev-window.c:827 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" - -#: ../shell/ev-view.c:1456 -#, c-format -msgid "Go to %s on file “%s”" -msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" +msgid "Page %s - %s" +msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-view.c:1459 +#: ../shell/ev-window.c:829 #, c-format -msgid "Go to file “%s”" -msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" +msgid "Page %s" +msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-view.c:1468 -#, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" +#: ../shell/ev-window.c:1252 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-view.c:1857 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" +#: ../shell/ev-window.c:1255 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-view.c:2538 -msgid "Jump to page:" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" +#: ../shell/ev-window.c:1478 ../shell/ev-window.c:1631 +msgid "Unable to open document" +msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4180 +#: ../shell/ev-window.c:1602 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-view.c:4189 +#: ../shell/ev-window.c:1740 ../shell/ev-window.c:1923 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:751 +#: ../shell/ev-window.c:1870 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "பக்கம் %s - %s" - -#: ../shell/ev-window.c:753 -#, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "பக்கம் %s" +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1361 -msgid "Unable to open document" -msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:1902 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:1546 +#: ../shell/ev-window.c:2054 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:1608 +#: ../shell/ev-window.c:2133 #, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" -msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:2160 msgid "Cannot open a copy." msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1919 -#: ../shell/ev-window.c:2006 -#: ../shell/ev-window.c:2062 +#: ../shell/ev-window.c:2396 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:2399 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:2402 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:2446 ../shell/ev-window.c:2543 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2002 +#: ../shell/ev-window.c:2474 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2106 +#: ../shell/ev-window.c:2478 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2482 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2604 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2196 -#: ../shell/ev-window.c:3394 -msgid "Failed to print document" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" - -#: ../shell/ev-window.c:2345 -#: ../shell/ev-window.c:2533 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2818 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" +msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2457 -#: ../shell/ev-window.c:2584 -#: ../shell/ev-window.c:4370 -msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: ../shell/ev-window.c:2931 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2523 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3128 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:2535 +#: ../shell/ev-window.c:3131 #, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:2593 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:3143 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3182 +#: ../shell/ev-window.c:3147 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" + +#: ../shell/ev-window.c:3151 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" + +#: ../shell/ev-window.c:3727 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3710 +#: ../shell/ev-window.c:3858 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" + +#: ../shell/ev-window.c:4088 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -870,419 +1054,411 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3738 -msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4116 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" +"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free " +"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் " +"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " +"மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3742 -msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:4120 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" +"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் " +"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " +"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3746 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +#: ../shell/ev-window.c:4124 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:3770 -#: ../shell/main.c:330 +#. Manually set name and icon in win32 +#: ../shell/ev-window.c:4148 ../shell/main.c:441 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:3773 +#: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:3779 +#: ../shell/ev-window.c:4157 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4281 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4375 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-window.c:4383 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" + +#: ../shell/ev-window.c:4838 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4282 +#: ../shell/ev-window.c:4839 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4283 +#: ../shell/ev-window.c:4840 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4284 +#: ../shell/ev-window.c:4841 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4285 +#: ../shell/ev-window.c:4842 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4288 -#: ../shell/ev-window.c:4466 +#: ../shell/ev-window.c:4845 ../shell/ev-window.c:5023 +#: ../shell/ev-window.c:5102 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4289 +#: ../shell/ev-window.c:4846 ../shell/ev-window.c:5103 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4291 +#: ../shell/ev-window.c:4848 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4292 +#: ../shell/ev-window.c:4849 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4294 -#: ../shell/ev-window.c:4468 +#: ../shell/ev-window.c:4851 ../shell/ev-window.c:5025 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:4852 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4297 -msgid "Print Set_up..." -msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." +#: ../shell/ev-window.c:4854 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:4298 +#: ../shell/ev-window.c:4855 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:4857 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4301 -#: ../shell/ev-window.c:4371 -msgid "Print this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4303 +#: ../shell/ev-window.c:4860 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4312 -#: ../shell/ev-window.c:4314 +#: ../shell/ev-window.c:4868 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4317 +#: ../shell/ev-window.c:4870 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:4871 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4320 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" - -#: ../shell/ev-window.c:4322 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" - -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4877 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4326 +#: ../shell/ev-window.c:4879 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4328 +#: ../shell/ev-window.c:4881 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4333 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4336 -msgid "Shrink the document" -msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4338 +#: ../shell/ev-window.c:4891 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4339 +#: ../shell/ev-window.c:4892 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4343 -msgid "_Previous Page" -msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:4344 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4346 -msgid "_Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:4347 -msgid "Go to the next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:4895 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4349 +#: ../shell/ev-window.c:4905 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4350 +#: ../shell/ev-window.c:4906 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4352 +#: ../shell/ev-window.c:4908 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4353 +#: ../shell/ev-window.c:4909 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4357 +#: ../shell/ev-window.c:4913 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4360 +#: ../shell/ev-window.c:4916 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4364 +#: ../shell/ev-window.c:4920 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4365 +#: ../shell/ev-window.c:4921 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4367 +#: ../shell/ev-window.c:4923 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4368 +#: ../shell/ev-window.c:4924 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4422 +#: ../shell/ev-window.c:4979 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:4980 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4425 +#: ../shell/ev-window.c:4982 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4426 +#: ../shell/ev-window.c:4983 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4428 +#: ../shell/ev-window.c:4985 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4429 +#: ../shell/ev-window.c:4986 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4431 +#: ../shell/ev-window.c:4988 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4432 +#: ../shell/ev-window.c:4989 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:4991 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4435 +#: ../shell/ev-window.c:4992 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4437 -msgid "_Presentation" -msgstr "காட்சி (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:4994 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4438 +#: ../shell/ev-window.c:4995 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4440 -msgid "_Best Fit" -msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" - -#: ../shell/ev-window.c:4441 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4443 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" - -#: ../shell/ev-window.c:4444 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" - #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4451 +#: ../shell/ev-window.c:5008 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4453 +#: ../shell/ev-window.c:5010 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4455 +#: ../shell/ev-window.c:5012 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4457 +#: ../shell/ev-window.c:5014 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4459 +#: ../shell/ev-window.c:5016 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:4461 +#: ../shell/ev-window.c:5018 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4500 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" - -#: ../shell/ev-window.c:4501 -msgid "Select Page" -msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" - -#: ../shell/ev-window.c:4511 +#: ../shell/ev-window.c:5076 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4513 +#: ../shell/ev-window.c:5078 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:4523 +#: ../shell/ev-window.c:5088 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:4525 +#: ../shell/ev-window.c:5090 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: ../shell/ev-window.c:4527 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5093 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4543 +#: ../shell/ev-window.c:5123 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4548 +#: ../shell/ev-window.c:5128 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4552 +#: ../shell/ev-window.c:5132 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4556 +#: ../shell/ev-window.c:5136 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4564 +#: ../shell/ev-window.c:5144 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:4752 +#: ../shell/ev-window.c:5311 ../shell/ev-window.c:5327 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5366 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4754 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”" +#: ../shell/ev-window.c:5522 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:5561 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4957 +#: ../shell/ev-window.c:5593 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5013 +#: ../shell/ev-window.c:5660 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:5711 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5118 +#: ../shell/ev-window.c:5756 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#: ../shell/ev-window-title.c:163 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "நீட்சியால்" + +#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:398 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" + +#: ../shell/main.c:68 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/main.c:68 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/main.c:69 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:61 +#: ../shell/main.c:70 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:62 +#: ../shell/main.c:71 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:65 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" +#: ../shell/main.c:72 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:314 -msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" +#: ../shell/main.c:72 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:373 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" +#: ../shell/main.c:76 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" -msgstr "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" +"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" @@ -1293,6 +1469,15 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." -msgstr "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" +"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " +"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Internal error configuring the command for decompressing the comic book " +#~ "file" +#~ msgstr "காமிக் புத்தக கோப்பை பிரிக்க கட்டளையை வடிவமைப்பதில் உள்ளமை பிழை"