X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fta.po;h=f683eb1083d6a13a19e2bbab6b7391f17e60dcad;hb=b03015826c22cb2c28a0d0507963c23b9c9ddcb3;hp=08bd11011d0219217fb1956fe8e8e00760e8c9ce;hpb=acdf9a63c14c4f2b768ad78cb2e6ef53a4494d6d;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 08bd1101..f683eb10 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -3,81 +3,76 @@ # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010. # I. Felix , 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # Dr.T.Vaasudevan , 2009. +# Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:33+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:17+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:18+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#: ../backend/comics/comics-document.c:224 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#: ../backend/comics/comics-document.c:233 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:225 -#, c-format -msgid "Failed to create a temporary directory." -msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது" - -#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#: ../backend/comics/comics-document.c:413 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:354 -#| msgid "" -#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../backend/comics/comics-document.c:458 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +#: ../backend/comics/comics-document.c:485 msgid "File corrupted" msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +#: ../backend/comics/comics-document.c:498 msgid "No files in archive" msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#: ../backend/comics/comics-document.c:537 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#: ../backend/comics/comics-document.c:781 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/comics/comics-document.c:854 +#: ../backend/comics/comics-document.c:874 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "பிழை %s" @@ -86,21 +81,21 @@ msgstr "பிழை %s" msgid "Comic Books" msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 -msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." -msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுகஇயலவில்லை." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை." #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Djvu Documents" +msgid "DjVu Documents" msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" @@ -108,61 +103,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:614 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:867 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:870 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:999 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1001 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1003 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1005 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1007 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1009 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1011 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1013 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1049 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1051 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -170,60 +169,12 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்கள்" -#: ../backend/impress/impress-document.c:303 -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 -msgid "Invalid document" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" - -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 -msgid "Impress Slides" -msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" - -#: ../backend/impress/zip.c:53 -msgid "No error" -msgstr "பிழை இல்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:56 -msgid "Not enough memory" -msgstr "நினைவகம் போதாது" - -#: ../backend/impress/zip.c:59 -msgid "Cannot find zip signature" -msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:62 -msgid "Invalid zip file" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" - -#: ../backend/impress/zip.c:65 -msgid "Multi file zips are not supported" -msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:68 -msgid "Cannot open the file" -msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:71 -msgid "Cannot read data from file" -msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." - -#: ../backend/impress/zip.c:74 -msgid "Cannot find file in the zip archive" -msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../backend/impress/zip.c:77 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" - -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 #, c-format msgid "Failed to save document “%s”" msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" @@ -232,17 +183,21 @@ msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில் msgid "PostScript Documents" msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109 +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" @@ -260,6 +215,16 @@ msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" + #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -303,8 +268,8 @@ msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப் msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 -#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -331,45 +296,41 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5739 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -417,100 +378,116 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135 -#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4534 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" +msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3166 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5454 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5455 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5457 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5458 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5441 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5444 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5410 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5556 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5557 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5559 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5560 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5661 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5662 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -518,63 +495,64 @@ msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "இடம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "தயாரிப்பாளர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "உருவாக்கியவர்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "மாற்றப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "வடிவம்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "பாதுகாப்பு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "காகித அளவு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -584,168 +562,224 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 #, c-format -msgid "%.0f x %.0f mm" -msgstr "%.0f x %.0f மிமி" +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:275 +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 #, c-format -msgid "%.2f x %.2f inch" -msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d of %d)" -#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 #, c-format msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../libview/ev-jobs.c:958 +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றுகிறது" + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "முடிக்கிறது." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் " +"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n" +"\n" +"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n" +"\n" +"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் " +"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n" +"\n" +"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " +"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " +"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +msgid "Page Handling" +msgstr "பக்க கையாளுமை" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1531 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view.c:1466 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1468 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1470 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1472 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1474 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1476 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../libview/ev-view.c:1504 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1510 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1513 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1521 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../libview/ev-view.c:2783 -msgid "End of presentation. Press Escape to exit." -msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../libview/ev-view.c:3722 -msgid "Jump to page:" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" - -#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." - -#: ../shell/eggfindbar.c:146 -msgid "Search string" -msgstr "சரத்தை தேடு" - -#: ../shell/eggfindbar.c:147 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" - -#: ../shell/eggfindbar.c:160 -msgid "Case sensitive" -msgstr "எழுத்துணர்வு" - -#: ../shell/eggfindbar.c:161 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:168 -msgid "Highlight color" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:169 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:175 -msgid "Current color" -msgstr "நடப்பு நிறம்" - -#: ../shell/eggfindbar.c:176 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5427 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -753,7 +787,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5425 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -769,35 +803,113 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" -#: ../shell/ev-application.c:305 -msgid "Recover previous documents?" -msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "சின்னம்:" -#: ../shell/ev-application.c:308 -msgid "" -"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " -"recover the opened documents." -msgstr "" -"கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் திறந்த " -"ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "விமர்சனம் " -#: ../shell/ev-application.c:312 -msgid "_Don't Recover" -msgstr "_D மீட்காதே" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "விசை" -#: ../shell/ev-application.c:315 -msgid "_Recover" -msgstr "_R மீள்" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" -#: ../shell/ev-application.c:318 -msgid "Crash Recovery" -msgstr "சிதைவு மீட்பு" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "புதிய பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "சொருகு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "பெருக்கல் குறியிடு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "நிறம்:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaque" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 +#, c-format +msgid "Converting %s" +msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 +#, c-format +msgid "%d of %d documents converted" +msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 +msgid "Converting metadata" +msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 +msgid "" +"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." +msgstr "" +"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." + #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" @@ -806,257 +918,297 @@ msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆ msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." -msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password-view.c:332 +#: ../shell/ev-password-view.c:335 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 -msgid "Remember password until you _logout" +#: ../shell/ev-password-view.c:380 +msgid "Remember password until you _log out" msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" -#. Initial state -#: ../shell/ev-print-operation.c:316 -msgid "Preparing to print ..." -msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:318 -msgid "Finishing..." -msgstr "முடிக்கிறது..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:320 -#, c-format -msgid "Printing page %d of %d..." -msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..." - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1143 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 -msgid "Invalid page selection" -msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1209 -msgid "Warning" -msgstr "எச்சரிக்கை" - -#: ../shell/ev-print-operation.c:1211 -msgid "Your print range selection does not include any page" -msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை" - -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +msgid "Document License" +msgstr "ஆவண உரிமம்" + #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "உரை உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "வியாக்கியானம்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "பக்கம் %d" #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 -msgid "Print..." -msgstr "அச்சிடு..." +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:753 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:938 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:828 +#: ../shell/ev-window.c:866 #, c-format -msgid "Page %s - %s" -msgstr "பக்கம் %s - %s" +msgid "Page %s — %s" +msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:830 +#: ../shell/ev-window.c:868 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1255 +#: ../shell/ev-window.c:1420 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1258 +#: ../shell/ev-window.c:1423 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634 +#: ../shell/ev-window.c:1625 ../shell/ev-window.c:1791 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1605 +#: ../shell/ev-window.c:1762 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926 +#: ../shell/ev-window.c:1904 ../shell/ev-window.c:2183 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1873 +#: ../shell/ev-window.c:1937 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:2127 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1905 +#: ../shell/ev-window.c:2159 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2057 +#: ../shell/ev-window.c:2314 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2136 -#, c-format -msgid "Couldn't create symlink “%s”: " -msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " - -#: ../shell/ev-window.c:2163 -msgid "Cannot open a copy." -msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" - -#: ../shell/ev-window.c:2399 +#: ../shell/ev-window.c:2612 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2402 +#: ../shell/ev-window.c:2615 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2405 +#: ../shell/ev-window.c:2618 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546 +#: ../shell/ev-window.c:2662 ../shell/ev-window.c:2762 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2477 +#: ../shell/ev-window.c:2693 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2481 +#: ../shell/ev-window.c:2697 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2485 +#: ../shell/ev-window.c:2701 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2607 +#: ../shell/ev-window.c:2825 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2821 +#: ../shell/ev-window.c:3110 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:2934 +#: ../shell/ev-window.c:3223 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3141 +#: ../shell/ev-window.c:3400 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் " +"நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." + +#: ../shell/ev-window.c:3404 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " +"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." + +#: ../shell/ev-window.c:3411 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" + +#: ../shell/ev-window.c:3430 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" + +#: ../shell/ev-window.c:3434 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:3508 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3144 +#: ../shell/ev-window.c:3511 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3156 +#: ../shell/ev-window.c:3523 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3160 +#: ../shell/ev-window.c:3527 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3164 +#: ../shell/ev-window.c:3531 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3770 +#: ../shell/ev-window.c:4151 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3901 +#: ../shell/ev-window.c:4318 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4131 +#: ../shell/ev-window.c:4530 #, c-format msgid "" -"Document Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" -"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" +" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4160 +#: ../shell/ev-window.c:4561 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1068,7 +1220,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4164 +#: ../shell/ev-window.c:4565 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1079,387 +1231,413 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4168 +#: ../shell/ev-window.c:4569 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " -"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:4192 +#: ../shell/ev-window.c:4594 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4195 -#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +#: ../shell/ev-window.c:4597 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:4201 +#: ../shell/ev-window.c:4603 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4419 +#: ../shell/ev-window.c:4869 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../shell/ev-window.c:4874 +msgid "Not found" +msgstr "காணவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:4880 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4911 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4912 +#: ../shell/ev-window.c:5394 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4913 +#: ../shell/ev-window.c:5395 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4914 +#: ../shell/ev-window.c:5396 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4915 +#: ../shell/ev-window.c:5397 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096 -#: ../shell/ev-window.c:5175 -msgid "_Open..." -msgstr "திற... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5400 ../shell/ev-window.c:5701 +msgid "_Open…" +msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176 +#: ../shell/ev-window.c:5401 ../shell/ev-window.c:5702 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4921 +#: ../shell/ev-window.c:5403 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:5404 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5406 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4925 +#: ../shell/ev-window.c:5407 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4927 -msgid "Page Set_up..." -msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..." - -#: ../shell/ev-window.c:4928 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:4930 -msgid "_Print..." -msgstr "அச்சிடு... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5409 +msgid "_Print…" +msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:4933 +#: ../shell/ev-window.c:5412 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4941 +#: ../shell/ev-window.c:5420 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4943 -msgid "_Find..." -msgstr "தேடு... (_F)" +#: ../shell/ev-window.c:5422 +msgid "_Find…" +msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:4944 +#: ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4950 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4952 +#: ../shell/ev-window.c:5431 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4954 +#: ../shell/ev-window.c:5433 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4964 +#: ../shell/ev-window.c:5435 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5446 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4965 +#: ../shell/ev-window.c:5447 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4968 +#: ../shell/ev-window.c:5450 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:4978 +#: ../shell/ev-window.c:5460 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4979 +#: ../shell/ev-window.c:5461 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4981 +#: ../shell/ev-window.c:5463 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4982 +#: ../shell/ev-window.c:5464 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4986 +#: ../shell/ev-window.c:5468 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4989 +#: ../shell/ev-window.c:5471 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4993 +#: ../shell/ev-window.c:5475 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4994 +#: ../shell/ev-window.c:5476 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4996 +#: ../shell/ev-window.c:5478 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4997 +#: ../shell/ev-window.c:5479 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5052 +#: ../shell/ev-window.c:5538 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5053 +#: ../shell/ev-window.c:5539 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5055 +#: ../shell/ev-window.c:5541 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5056 +#: ../shell/ev-window.c:5542 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5058 +#: ../shell/ev-window.c:5544 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5545 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5061 +#: ../shell/ev-window.c:5547 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5062 +#: ../shell/ev-window.c:5548 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5064 +#: ../shell/ev-window.c:5550 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5065 +#: ../shell/ev-window.c:5551 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5067 +#: ../shell/ev-window.c:5553 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:5068 +#: ../shell/ev-window.c:5554 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5562 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" + +#: ../shell/ev-window.c:5563 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" + #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5081 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5083 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5085 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5087 +#: ../shell/ev-window.c:5577 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5089 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." +#: ../shell/ev-window.c:5579 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5091 +#: ../shell/ev-window.c:5581 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5583 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." + +#: ../shell/ev-window.c:5588 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "_O இணைப்பை திற" + +#: ../shell/ev-window.c:5590 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:5675 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5151 +#: ../shell/ev-window.c:5677 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5161 +#: ../shell/ev-window.c:5687 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5163 +#: ../shell/ev-window.c:5689 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5166 +#: ../shell/ev-window.c:5692 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5196 +#: ../shell/ev-window.c:5722 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5201 +#: ../shell/ev-window.c:5727 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5205 +#: ../shell/ev-window.c:5731 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5209 +#: ../shell/ev-window.c:5735 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5217 +#: ../shell/ev-window.c:5743 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400 +#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5905 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5439 +#: ../shell/ev-window.c:5962 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5595 +#: ../shell/ev-window.c:6129 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5634 +#: ../shell/ev-window.c:6171 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5666 +#: ../shell/ev-window.c:6203 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5733 +#: ../shell/ev-window.c:6331 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5784 +#: ../shell/ev-window.c:6384 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5829 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:163 +#: ../shell/ev-window-title.c:162 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:81 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்." + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../shell/main.c:79 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:83 +#: ../shell/main.c:80 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:84 +#: ../shell/main.c:81 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:82 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:89 -msgid "[FILE...]" +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 @@ -1472,9 +1650,111 @@ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட் #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "Impress Slides" +#~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "பிழை இல்லை" + +#~ msgid "Not enough memory" +#~ msgstr "நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Cannot find ZIP signature" +#~ msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" + +#~ msgid "Invalid ZIP file" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" + +#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported" +#~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" + +#~ msgid "Cannot open the file" +#~ msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Cannot read data from file" +#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive" +#~ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#~ msgid "Page Set_up…" +#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" + +#~ msgid "Set up the page settings for printing" +#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "DJVU document has incorrect format" +#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு..." + +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "தேடு... (_F)" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "சரத்தை தேடு" + +#~ msgid "The name of the string to be found" +#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு" + +#~ msgid "TRUE for a case sensitive search" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for all matches" +#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Current color" +#~ msgstr "நடப்பு நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for the current match" +#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#~ msgid "Recover previous documents?" +#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#~ msgid "" +#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "can recover the opened documents." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் " +#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." + +#~ msgid "_Don't Recover" +#~ msgstr "_D மீட்காதே" + +#~ msgid "_Recover" +#~ msgstr "_R மீள்" + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு" + +#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " + +#~ msgid "Cannot open a copy." +#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"