]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated German translation.
authorFrank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
Wed, 26 Jan 2005 07:46:20 +0000 (07:46 +0000)
committerFrank Arnold <farnold@src.gnome.org>
Wed, 26 Jan 2005 07:46:20 +0000 (07:46 +0000)
2005-01-26  Frank Arnold  <farnold@cvs.gnome.org>

* de.po: Updated German translation.

po/ChangeLog
po/de.po

index 20dd5c3e62afc1b58a5d0caa4ba3539180d51008..53c5e58e41627d7b1007fd668204e9f007d1e913 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-26  Frank Arnold  <farnold@cvs.gnome.org>
+
+       * de.po: Updated German translation.
+
 2005-01-26  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
 2005-01-26  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
index 7aaa9a96443097cb361a8cf689d52b12861c72b6..230ca951e9d598264f147405ee0159c1d03e14e7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,12 +2,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Evince package.
 # Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
 # 
 # This file is distributed under the same license as the Evince package.
 # Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
 # 
+# Based on German GPdf and GGv translations.
+# Copyright on GPdf and GGv translations is held by its translators.
+# Please keep in sync with GPdf and GGv translations.
+#
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-26 08:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "PostScript- und PDF-Dokumente"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-Dokumente"
 
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-Dokumente"
 
-#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:582
+#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:627
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-Dokumente"
 
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-Dokumente"
 
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "PDF-Dokumente"
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:587
+#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:632
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -213,61 +217,70 @@ msgstr "Alle Dateien"
 msgid "of %d"
 msgstr "von %d"
 
 msgid "of %d"
 msgstr "von %d"
 
-#: shell/ev-view.c:556
+#: shell/ev-view.c:563
 #, c-format
 msgid "Go to page %d"
 msgstr "Zu Seite %d gehen"
 
 #, c-format
 msgid "Go to page %d"
 msgstr "Zu Seite %d gehen"
 
-#: shell/ev-view.c:927
+#: shell/ev-view.c:934
 msgid "Not found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: shell/ev-view.c:929
+#: shell/ev-view.c:936
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
 
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
 
-#: shell/ev-view.c:934
+#: shell/ev-view.c:941
 #, c-format
 msgid "Found on page %d"
 msgstr "Gefunden auf Seite %d"
 
 #, c-format
 msgid "Found on page %d"
 msgstr "Gefunden auf Seite %d"
 
-#: shell/ev-view.c:937
+#: shell/ev-view.c:944
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgstr "%d auf dieser Seite gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgstr "%d auf dieser Seite gefunden"
 
-#: shell/ev-window.c:283
+#: shell/ev-window.c:222
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
 
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:334
+#: shell/ev-window.c:294
+msgid "Document Viewer - Password Required"
+msgstr "Dokumentenbetrachter - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%s - Password Required"
+msgstr "%s - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:300
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Dokumentenbetrachter"
 
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Dokumentenbetrachter"
 
-#: shell/ev-window.c:485
+#: shell/ev-window.c:530
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
 msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
 msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"
 
-#: shell/ev-window.c:554
+#: shell/ev-window.c:599
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
 msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
 
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
 msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
 
-#: shell/ev-window.c:574
+#: shell/ev-window.c:619
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Eine Kopie speichern"
 
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Eine Kopie speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:652
+#: shell/ev-window.c:697
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:675
+#: shell/ev-window.c:720
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."
 
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."
 
-#: shell/ev-window.c:678
+#: shell/ev-window.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
@@ -277,27 +290,27 @@ msgstr ""
 "verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
 "erforderlich."
 
 "verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
 "erforderlich."
 
-#: shell/ev-window.c:730
+#: shell/ev-window.c:775
 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
 msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."
 
 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
 msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."
 
-#: shell/ev-window.c:732
+#: shell/ev-window.c:777
 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
 msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."
 
 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
 msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."
 
-#: shell/ev-window.c:879
+#: shell/ev-window.c:924
 msgid "Exit Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
 msgid "Exit Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1075
+#: shell/ev-window.c:1146
 msgid "Many..."
 msgstr "Viele…"
 
 msgid "Many..."
 msgstr "Viele…"
 
-#: shell/ev-window.c:1080
+#: shell/ev-window.c:1151
 msgid "Not so many..."
 msgstr "Nicht so viele…"
 
 msgid "Not so many..."
 msgstr "Nicht so viele…"
 
-#: shell/ev-window.c:1085
+#: shell/ev-window.c:1156
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -309,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
 "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
 
 "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
 "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1089
+#: shell/ev-window.c:1160
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
 
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1093
+#: shell/ev-window.c:1164
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -333,289 +346,289 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1115 shell/main.c:80
+#: shell/ev-window.c:1186 shell/main.c:80
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:1118
+#: shell/ev-window.c:1189
 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2004 Die Evince-Autoren"
 
 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2004 Die Evince-Autoren"
 
-#: shell/ev-window.c:1121
+#: shell/ev-window.c:1192
 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
 msgstr "PostScript- und PDF-Betrachter"
 
 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
 msgstr "PostScript- und PDF-Betrachter"
 
-#: shell/ev-window.c:1124
+#: shell/ev-window.c:1195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
 "Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
 "Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
 
-#: shell/ev-window.c:1399
+#: shell/ev-window.c:1452
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: shell/ev-window.c:1400
+#: shell/ev-window.c:1453
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: shell/ev-window.c:1401
+#: shell/ev-window.c:1454
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: shell/ev-window.c:1402
+#: shell/ev-window.c:1455
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: shell/ev-window.c:1403
+#: shell/ev-window.c:1456
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. File menu
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. File menu
-#: shell/ev-window.c:1406
+#: shell/ev-window.c:1459
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:1407
+#: shell/ev-window.c:1460
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:1409
+#: shell/ev-window.c:1462
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Eine Kopie _speichern…"
 
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Eine Kopie _speichern…"
 
-#: shell/ev-window.c:1410
+#: shell/ev-window.c:1463
 msgid "Save the current document with a new filename"
 msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
 
 msgid "Save the current document with a new filename"
 msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:1412
+#: shell/ev-window.c:1465
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:1413
+#: shell/ev-window.c:1466
 msgid "Print this document"
 msgstr "Dieses Dokument drucken"
 
 msgid "Print this document"
 msgstr "Dieses Dokument drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:1415
+#: shell/ev-window.c:1468
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: shell/ev-window.c:1416
+#: shell/ev-window.c:1469
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
 #. Edit menu
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
 #. Edit menu
-#: shell/ev-window.c:1420
+#: shell/ev-window.c:1473
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: shell/ev-window.c:1421
+#: shell/ev-window.c:1474
 msgid "Copy text from the document"
 msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"
 
 msgid "Copy text from the document"
 msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"
 
-#: shell/ev-window.c:1423
+#: shell/ev-window.c:1476
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1424
+#: shell/ev-window.c:1477
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
 
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1426
+#: shell/ev-window.c:1479
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: shell/ev-window.c:1427
+#: shell/ev-window.c:1480
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
 
 #. View menu
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
 
 #. View menu
-#: shell/ev-window.c:1431
+#: shell/ev-window.c:1484
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: shell/ev-window.c:1432
+#: shell/ev-window.c:1485
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Ansicht vergrößern"
 
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Ansicht vergrößern"
 
-#: shell/ev-window.c:1434
+#: shell/ev-window.c:1487
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: shell/ev-window.c:1435
+#: shell/ev-window.c:1488
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Ansicht verkleinern"
 
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Ansicht verkleinern"
 
-#: shell/ev-window.c:1437
+#: shell/ev-window.c:1490
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: shell/ev-window.c:1438
+#: shell/ev-window.c:1491
 msgid "Zoom to the normal size"
 msgstr "Normale Größe"
 
 msgid "Zoom to the normal size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: shell/ev-window.c:1440
+#: shell/ev-window.c:1493
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Einpassen"
 
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1441
+#: shell/ev-window.c:1494
 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
 msgstr "Die Seite so groß darstellen, dass sie genau in das Fenster passt."
 
 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
 msgstr "Die Seite so groß darstellen, dass sie genau in das Fenster passt."
 
-#: shell/ev-window.c:1443
+#: shell/ev-window.c:1496
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "_Seitenbreite einpassen"
 
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "_Seitenbreite einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1444
+#: shell/ev-window.c:1497
 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
 msgstr ""
 "Die Seite so groß darstellen, dass die Breite genau mit der des Fensters "
 "übereinstimmt."
 
 #. Go menu
 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
 msgstr ""
 "Die Seite so groß darstellen, dass die Breite genau mit der des Fensters "
 "übereinstimmt."
 
 #. Go menu
-#: shell/ev-window.c:1448
+#: shell/ev-window.c:1501
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1449 shell/ev-window.c:1452
+#: shell/ev-window.c:1502 shell/ev-window.c:1505
 msgid "Go to the page viewed before this one"
 msgstr "Zur Seite gehen, die vor dieser angezeigt wurde"
 
 msgid "Go to the page viewed before this one"
 msgstr "Zur Seite gehen, die vor dieser angezeigt wurde"
 
-#: shell/ev-window.c:1451
+#: shell/ev-window.c:1504
 msgid "Fo_rward"
 msgstr "_Vor"
 
 msgid "Fo_rward"
 msgstr "_Vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1454
+#: shell/ev-window.c:1507
 msgid "_Page Up"
 msgstr "Seite _zurück"
 
 msgid "_Page Up"
 msgstr "Seite _zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1455
+#: shell/ev-window.c:1508
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
 
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1457
+#: shell/ev-window.c:1510
 msgid "_Page Down"
 msgstr "Seite _vor"
 
 msgid "_Page Down"
 msgstr "Seite _vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1458
+#: shell/ev-window.c:1511
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
 
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1460
+#: shell/ev-window.c:1513
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Erste Seite"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Erste Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1461
+#: shell/ev-window.c:1514
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Zur ersten Seite gehen"
 
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Zur ersten Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1463
+#: shell/ev-window.c:1516
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Letzte Seite"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Letzte Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1464
+#: shell/ev-window.c:1517
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Zur letzten Seite gehen"
 
 #. Help menu
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Zur letzten Seite gehen"
 
 #. Help menu
-#: shell/ev-window.c:1468
+#: shell/ev-window.c:1521
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: shell/ev-window.c:1469
+#: shell/ev-window.c:1522
 msgid "Display help for the viewer application"
 msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
 
 msgid "Display help for the viewer application"
 msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
 
-#: shell/ev-window.c:1472
+#: shell/ev-window.c:1525
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: shell/ev-window.c:1473
+#: shell/ev-window.c:1526
 msgid "Display credits for the document viewer creators"
 msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"
 
 #. View Menu
 msgid "Display credits for the document viewer creators"
 msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"
 
 #. View Menu
-#: shell/ev-window.c:1480
+#: shell/ev-window.c:1533
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1481
+#: shell/ev-window.c:1534
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1483
+#: shell/ev-window.c:1536
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1484
+#: shell/ev-window.c:1537
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1486
+#: shell/ev-window.c:1539
 msgid "Side_bar"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
 msgid "Side_bar"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1487
+#: shell/ev-window.c:1540
 msgid "Show or hide sidebar"
 msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
 
 msgid "Show or hide sidebar"
 msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1489
+#: shell/ev-window.c:1542
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: shell/ev-window.c:1490
+#: shell/ev-window.c:1543
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
 
-#: shell/ev-window.c:1511
+#: shell/ev-window.c:1564
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1513
+#: shell/ev-window.c:1566
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1514
+#: shell/ev-window.c:1567
 msgid "Back history"
 msgstr "In der Chronik zurück gehen"
 
 msgid "Back history"
 msgstr "In der Chronik zurück gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1525
+#: shell/ev-window.c:1578
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1527
+#: shell/ev-window.c:1580
 msgid "Go forward"
 msgstr "Vor gehen"
 
 msgid "Go forward"
 msgstr "Vor gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1528
+#: shell/ev-window.c:1581
 msgid "Forward history"
 msgstr "In der Chronik vor gehen"
 
 msgid "Forward history"
 msgstr "In der Chronik vor gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1538
+#: shell/ev-window.c:1591
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1539
+#: shell/ev-window.c:1592
 msgid "Select Page"
 msgstr "Seite auswählen"
 
 msgid "Select Page"
 msgstr "Seite auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1553
+#: shell/ev-window.c:1606
 msgid "Up"
 msgstr "Hinauf"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Hinauf"
 
-#: shell/ev-window.c:1555
+#: shell/ev-window.c:1608
 msgid "Down"
 msgstr "Hinunter"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Hinunter"
 
-#: shell/ev-window.c:1557
+#: shell/ev-window.c:1610
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Breite einpassen"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Breite einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1636
+#: shell/ev-window.c:1688
 msgid "Index"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: shell/ev-window.c:1643
+#: shell/ev-window.c:1695
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"