2005-01-26 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
+2005-01-26 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2005-01-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-01-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
# This file is distributed under the same license as the Evince package.
# Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the Evince package.
# Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
#
+# Based on German GPdf and GGv translations.
+# Copyright on GPdf and GGv translations is held by its translators.
+# Please keep in sync with GPdf and GGv translations.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-26 08:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-Dokumente"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-Dokumente"
-#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:582
+#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:627
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:587
+#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:632
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Zu Seite %d gehen"
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Zu Seite %d gehen"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
#, c-format
msgid "Found on page %d"
msgstr "Gefunden auf Seite %d"
#, c-format
msgid "Found on page %d"
msgstr "Gefunden auf Seite %d"
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr "%d auf dieser Seite gefunden"
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr "%d auf dieser Seite gefunden"
-#: shell/ev-window.c:283
+#: shell/ev-window.c:222
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
-#: shell/ev-window.c:334
+#: shell/ev-window.c:294
+msgid "Document Viewer - Password Required"
+msgstr "Dokumentenbetrachter - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%s - Password Required"
+msgstr "%s - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentenbetrachter"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentenbetrachter"
-#: shell/ev-window.c:485
+#: shell/ev-window.c:530
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"
-#: shell/ev-window.c:554
+#: shell/ev-window.c:599
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
-#: shell/ev-window.c:574
+#: shell/ev-window.c:619
msgid "Save a Copy"
msgstr "Eine Kopie speichern"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Eine Kopie speichern"
-#: shell/ev-window.c:652
+#: shell/ev-window.c:697
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: shell/ev-window.c:675
+#: shell/ev-window.c:720
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."
-#: shell/ev-window.c:678
+#: shell/ev-window.c:723
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
"erforderlich."
"verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
"erforderlich."
-#: shell/ev-window.c:730
+#: shell/ev-window.c:775
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."
-#: shell/ev-window.c:732
+#: shell/ev-window.c:777
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."
-#: shell/ev-window.c:879
+#: shell/ev-window.c:924
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: shell/ev-window.c:1075
+#: shell/ev-window.c:1146
msgid "Many..."
msgstr "Viele…"
msgid "Many..."
msgstr "Viele…"
-#: shell/ev-window.c:1080
+#: shell/ev-window.c:1151
msgid "Not so many..."
msgstr "Nicht so viele…"
msgid "Not so many..."
msgstr "Nicht so viele…"
-#: shell/ev-window.c:1085
+#: shell/ev-window.c:1156
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
-#: shell/ev-window.c:1089
+#: shell/ev-window.c:1160
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
-#: shell/ev-window.c:1093
+#: shell/ev-window.c:1164
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: shell/ev-window.c:1115 shell/main.c:80
+#: shell/ev-window.c:1186 shell/main.c:80
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: shell/ev-window.c:1118
+#: shell/ev-window.c:1189
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 Die Evince-Autoren"
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 Die Evince-Autoren"
-#: shell/ev-window.c:1121
+#: shell/ev-window.c:1192
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript- und PDF-Betrachter"
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript- und PDF-Betrachter"
-#: shell/ev-window.c:1124
+#: shell/ev-window.c:1195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
-#: shell/ev-window.c:1399
+#: shell/ev-window.c:1452
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: shell/ev-window.c:1400
+#: shell/ev-window.c:1453
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: shell/ev-window.c:1401
+#: shell/ev-window.c:1454
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: shell/ev-window.c:1402
+#: shell/ev-window.c:1455
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: shell/ev-window.c:1403
+#: shell/ev-window.c:1456
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. File menu
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. File menu
-#: shell/ev-window.c:1406
+#: shell/ev-window.c:1459
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: shell/ev-window.c:1407
+#: shell/ev-window.c:1460
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: shell/ev-window.c:1409
+#: shell/ev-window.c:1462
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Eine Kopie _speichern…"
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Eine Kopie _speichern…"
-#: shell/ev-window.c:1410
+#: shell/ev-window.c:1463
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
-#: shell/ev-window.c:1412
+#: shell/ev-window.c:1465
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
-#: shell/ev-window.c:1413
+#: shell/ev-window.c:1466
msgid "Print this document"
msgstr "Dieses Dokument drucken"
msgid "Print this document"
msgstr "Dieses Dokument drucken"
-#: shell/ev-window.c:1415
+#: shell/ev-window.c:1468
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: shell/ev-window.c:1416
+#: shell/ev-window.c:1469
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
#. Edit menu
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
#. Edit menu
-#: shell/ev-window.c:1420
+#: shell/ev-window.c:1473
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: shell/ev-window.c:1421
+#: shell/ev-window.c:1474
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"
-#: shell/ev-window.c:1423
+#: shell/ev-window.c:1476
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: shell/ev-window.c:1424
+#: shell/ev-window.c:1477
msgid "Select the entire page"
msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
msgid "Select the entire page"
msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
-#: shell/ev-window.c:1426
+#: shell/ev-window.c:1479
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: shell/ev-window.c:1427
+#: shell/ev-window.c:1480
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
#. View menu
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
#. View menu
-#: shell/ev-window.c:1431
+#: shell/ev-window.c:1484
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: shell/ev-window.c:1432
+#: shell/ev-window.c:1485
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ansicht vergrößern"
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ansicht vergrößern"
-#: shell/ev-window.c:1434
+#: shell/ev-window.c:1487
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: shell/ev-window.c:1435
+#: shell/ev-window.c:1488
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ansicht verkleinern"
msgid "Shrink the document"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: shell/ev-window.c:1437
+#: shell/ev-window.c:1490
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: shell/ev-window.c:1438
+#: shell/ev-window.c:1491
msgid "Zoom to the normal size"
msgstr "Normale Größe"
msgid "Zoom to the normal size"
msgstr "Normale Größe"
-#: shell/ev-window.c:1440
+#: shell/ev-window.c:1493
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Einpassen"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Einpassen"
-#: shell/ev-window.c:1441
+#: shell/ev-window.c:1494
msgid "Zoom to fit the document to the current window"
msgstr "Die Seite so groß darstellen, dass sie genau in das Fenster passt."
msgid "Zoom to fit the document to the current window"
msgstr "Die Seite so groß darstellen, dass sie genau in das Fenster passt."
-#: shell/ev-window.c:1443
+#: shell/ev-window.c:1496
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "_Seitenbreite einpassen"
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "_Seitenbreite einpassen"
-#: shell/ev-window.c:1444
+#: shell/ev-window.c:1497
msgid "Zoom to fit the width of the current window "
msgstr ""
"Die Seite so groß darstellen, dass die Breite genau mit der des Fensters "
"übereinstimmt."
#. Go menu
msgid "Zoom to fit the width of the current window "
msgstr ""
"Die Seite so groß darstellen, dass die Breite genau mit der des Fensters "
"übereinstimmt."
#. Go menu
-#: shell/ev-window.c:1448
+#: shell/ev-window.c:1501
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: shell/ev-window.c:1449 shell/ev-window.c:1452
+#: shell/ev-window.c:1502 shell/ev-window.c:1505
msgid "Go to the page viewed before this one"
msgstr "Zur Seite gehen, die vor dieser angezeigt wurde"
msgid "Go to the page viewed before this one"
msgstr "Zur Seite gehen, die vor dieser angezeigt wurde"
-#: shell/ev-window.c:1451
+#: shell/ev-window.c:1504
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Vor"
msgid "Fo_rward"
msgstr "_Vor"
-#: shell/ev-window.c:1454
+#: shell/ev-window.c:1507
msgid "_Page Up"
msgstr "Seite _zurück"
msgid "_Page Up"
msgstr "Seite _zurück"
-#: shell/ev-window.c:1455
+#: shell/ev-window.c:1508
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
-#: shell/ev-window.c:1457
+#: shell/ev-window.c:1510
msgid "_Page Down"
msgstr "Seite _vor"
msgid "_Page Down"
msgstr "Seite _vor"
-#: shell/ev-window.c:1458
+#: shell/ev-window.c:1511
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
-#: shell/ev-window.c:1460
+#: shell/ev-window.c:1513
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
-#: shell/ev-window.c:1461
+#: shell/ev-window.c:1514
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
-#: shell/ev-window.c:1463
+#: shell/ev-window.c:1516
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
-#: shell/ev-window.c:1464
+#: shell/ev-window.c:1517
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#. Help menu
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#. Help menu
-#: shell/ev-window.c:1468
+#: shell/ev-window.c:1521
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: shell/ev-window.c:1469
+#: shell/ev-window.c:1522
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
-#: shell/ev-window.c:1472
+#: shell/ev-window.c:1525
msgid "_About"
msgstr "_Info"
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: shell/ev-window.c:1473
+#: shell/ev-window.c:1526
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"
#. View Menu
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"
#. View Menu
-#: shell/ev-window.c:1480
+#: shell/ev-window.c:1533
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: shell/ev-window.c:1481
+#: shell/ev-window.c:1534
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: shell/ev-window.c:1483
+#: shell/ev-window.c:1536
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: shell/ev-window.c:1484
+#: shell/ev-window.c:1537
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"
-#: shell/ev-window.c:1486
+#: shell/ev-window.c:1539
msgid "Side_bar"
msgstr "S_eitenleiste"
msgid "Side_bar"
msgstr "S_eitenleiste"
-#: shell/ev-window.c:1487
+#: shell/ev-window.c:1540
msgid "Show or hide sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
msgid "Show or hide sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
-#: shell/ev-window.c:1489
+#: shell/ev-window.c:1542
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
-#: shell/ev-window.c:1490
+#: shell/ev-window.c:1543
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
-#: shell/ev-window.c:1511
+#: shell/ev-window.c:1564
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: shell/ev-window.c:1513
+#: shell/ev-window.c:1566
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück gehen"
-#: shell/ev-window.c:1514
+#: shell/ev-window.c:1567
msgid "Back history"
msgstr "In der Chronik zurück gehen"
msgid "Back history"
msgstr "In der Chronik zurück gehen"
-#: shell/ev-window.c:1525
+#: shell/ev-window.c:1578
msgid "Forward"
msgstr "Vor"
msgid "Forward"
msgstr "Vor"
-#: shell/ev-window.c:1527
+#: shell/ev-window.c:1580
msgid "Go forward"
msgstr "Vor gehen"
msgid "Go forward"
msgstr "Vor gehen"
-#: shell/ev-window.c:1528
+#: shell/ev-window.c:1581
msgid "Forward history"
msgstr "In der Chronik vor gehen"
msgid "Forward history"
msgstr "In der Chronik vor gehen"
-#: shell/ev-window.c:1538
+#: shell/ev-window.c:1591
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: shell/ev-window.c:1539
+#: shell/ev-window.c:1592
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
-#: shell/ev-window.c:1553
+#: shell/ev-window.c:1606
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"
-#: shell/ev-window.c:1555
+#: shell/ev-window.c:1608
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"
-#: shell/ev-window.c:1557
+#: shell/ev-window.c:1610
msgid "Fit Width"
msgstr "Breite einpassen"
msgid "Fit Width"
msgstr "Breite einpassen"
-#: shell/ev-window.c:1636
+#: shell/ev-window.c:1688
msgid "Index"
msgstr "Inhalt"
msgid "Index"
msgstr "Inhalt"
-#: shell/ev-window.c:1643
+#: shell/ev-window.c:1695
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"