svn path=/trunk/; revision=2890
-2008-02-02 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
+2008-02-02 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>\r
+\r
+ * oc.po: Updated Occitan translation.\r
+\r2008-02-02 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Vladimir Melo.
* pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Vladimir Melo.
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
+#: ../backend/comics/comics-document.c:163
#, c-format
msgid "File corrupted."
msgstr ""
#, c-format
msgid "File corrupted."
msgstr ""
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:197
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr ""
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
#, c-format
msgid ""
"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
#, c-format
msgid ""
"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#. translators: this is the document security state
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
msgid "Type 1"
msgstr "Tipe 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752
msgid "Type 1C"
msgstr "Tpe 1C"
msgid "Type 1C"
msgstr "Tpe 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
msgid "Type 3"
msgstr "Tipe 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
msgid "TrueType (CID)"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
msgid "Unknown font type"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
msgid "No name"
msgstr "Pas de nom"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
msgid "Not embedded"
msgstr ""
msgid "Not embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:52
+#: ../backend/impress/impress-document.c:296
+#, c-format
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:307
+#, c-format
+msgid "Invalid document"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
msgid "No error"
msgstr "Pas cap d'error"
msgid "No error"
msgstr "Pas cap d'error"
-#: ../backend/impress/zip.c:55
+#: ../backend/impress/zip.c:56
msgid "Not enough memory"
msgstr "Pas pro de memòria"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Pas pro de memòria"
-#: ../backend/impress/zip.c:58
+#: ../backend/impress/zip.c:59
msgid "Cannot find zip signature"
msgstr ""
msgid "Cannot find zip signature"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:61
+#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Invalid zip file"
msgstr ""
msgid "Invalid zip file"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:64
+#: ../backend/impress/zip.c:65
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr ""
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:67
+#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr"
msgid "Cannot open the file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr"
-#: ../backend/impress/zip.c:70
+#: ../backend/impress/zip.c:71
msgid "Cannot read data from file"
msgstr ""
msgid "Cannot read data from file"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:73
+#: ../backend/impress/zip.c:74
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr ""
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4820
+#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\""
+
#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr ""
#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr ""
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”."
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr \"%s\"."
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”."
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr \"%s\"."
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#: ../backend/ps/ps-document.c:231
#, c-format
msgid ""
"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:433
+#: ../backend/ps/ps-document.c:431
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:434
+#: ../backend/ps/ps-document.c:432
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
msgid "Interpreter failed."
msgstr ""
msgid "Interpreter failed."
msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr ""
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-#, c-format
-msgid "Invalid document"
-msgstr ""
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
#, c-format
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
msgid "All Documents"
msgstr "Totes los documents"
msgid "All Documents"
msgstr "Totes los documents"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Documents PostScript"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Documents PDF"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Images"
-msgstr "Imatges"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Documents DVI"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Documents Djvu"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
-msgid "Comic Books"
-msgstr ""
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
-msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4635
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4559
msgid "Best Fit"
msgstr ""
msgid "Best Fit"
msgstr ""
msgid "400%"
msgstr "400 %"
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3763
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../shell/ev-window-title.c:132
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualizaire de documents"
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Visualizaire de documents"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-jobs.c:652
+#: ../shell/ev-jobs.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
msgid "Open a recently used document"
msgstr ""
msgid "Open a recently used document"
msgstr ""
msgid "of %d"
msgstr "sus %d"
msgid "of %d"
msgstr "sus %d"
-#: ../shell/ev-password.c:83
+#: ../shell/ev-password.c:88
msgid "Password required"
msgstr "Un mot de santa Clara fa mestièr"
msgid "Password required"
msgstr "Un mot de santa Clara fa mestièr"
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-password.c:89
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:149
+#: ../shell/ev-password.c:154
msgid "Enter password"
msgstr "Picatz lo mot de pas"
msgid "Enter password"
msgstr "Picatz lo mot de pas"
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-password.c:260
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Mot de pas pel document %s"
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Mot de pas pel document %s"
-#: ../shell/ev-password.c:334
+#: ../shell/ev-password.c:347
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr ""
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
msgid "Attachments"
msgstr "Estacaments"
msgid "Attachments"
msgstr "Estacaments"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3510
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3642
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
msgid "Document View"
msgstr ""
msgid "Document View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1440
+#: ../shell/ev-view.c:1442
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1442
+#: ../shell/ev-view.c:1444
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1444
+#: ../shell/ev-view.c:1446
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1446
+#: ../shell/ev-view.c:1448
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1448
+#: ../shell/ev-view.c:1450
msgid "Go to page"
msgstr "Anar a la pagina"
msgid "Go to page"
msgstr "Anar a la pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1450
+#: ../shell/ev-view.c:1452
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
-#: ../shell/ev-view.c:1478
+#: ../shell/ev-view.c:1480
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Anar a la pagina %s"
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Anar a la pagina %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../shell/ev-view.c:1486
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1487
+#: ../shell/ev-view.c:1489
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Anar al fichièr \"%s\""
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Anar al fichièr \"%s\""
-#: ../shell/ev-view.c:1495
+#: ../shell/ev-view.c:1497
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Aviar %s"
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Aviar %s"
-#: ../shell/ev-view.c:2438
+#: ../shell/ev-view.c:2448
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr ""
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:3233
+#: ../shell/ev-view.c:3371
msgid "Jump to page:"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
msgid "Jump to page:"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4872
+#: ../shell/ev-view.c:5149
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:4881
+#: ../shell/ev-view.c:5158
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:780
+#: ../shell/ev-window.c:776
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Pagina %s - %s"
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Pagina %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:782
+#: ../shell/ev-window.c:778
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1420
+#: ../shell/ev-window.c:1407
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible de dobrir lo document"
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible de dobrir lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:1616
+#: ../shell/ev-window.c:1576
msgid "Open Document"
msgstr "Dobrir un document"
msgid "Open Document"
msgstr "Dobrir un document"
-#: ../shell/ev-window.c:1686
+#: ../shell/ev-window.c:1637
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1715
+#: ../shell/ev-window.c:1666
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Impossible de dobrir una còpia."
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Impossible de dobrir una còpia."
-#: ../shell/ev-window.c:1960 ../shell/ev-window.c:2032
+#: ../shell/ev-window.c:1910 ../shell/ev-window.c:1960
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2081
+#: ../shell/ev-window.c:2005
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:3462
+#: ../shell/ev-window.c:2131 ../shell/ev-window.c:3380
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2377 ../shell/ev-window.c:2567
+#: ../shell/ev-window.c:2295 ../shell/ev-window.c:2485
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr ""
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2503 ../shell/ev-window.c:2618
-#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:2421 ../shell/ev-window.c:2536
+#: ../shell/ev-window.c:4353
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
-#: ../shell/ev-window.c:2557
+#: ../shell/ev-window.c:2475
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr ""
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2569
+#: ../shell/ev-window.c:2487
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2627
+#: ../shell/ev-window.c:2545
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
-#: ../shell/ev-window.c:3243
+#: ../shell/ev-window.c:3155
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "_Barra d'espleches"
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:3759
+#: ../shell/ev-window.c:3679
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3787
+#: ../shell/ev-window.c:3707
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#: ../shell/ev-window.c:3791
+#: ../shell/ev-window.c:3711
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#: ../shell/ev-window.c:3795
+#: ../shell/ev-window.c:3715
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3819 ../shell/main.c:344
+#: ../shell/ev-window.c:3739 ../shell/main.c:349
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3822
+#: ../shell/ev-window.c:3742
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 Los autors d'Evince"
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 Los autors d'Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3828
+#: ../shell/ev-window.c:3748
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-#: ../shell/ev-window.c:4345
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4346
+#: ../shell/ev-window.c:4266
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../shell/ev-window.c:4347
+#: ../shell/ev-window.c:4267
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4348
+#: ../shell/ev-window.c:4268
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: ../shell/ev-window.c:4349
+#: ../shell/ev-window.c:4269
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4352 ../shell/ev-window.c:4526
-#: ../shell/ev-window.c:4597
+#: ../shell/ev-window.c:4272 ../shell/ev-window.c:4449
+#: ../shell/ev-window.c:4521
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:4353 ../shell/ev-window.c:4598
+#: ../shell/ev-window.c:4273 ../shell/ev-window.c:4522
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:4275
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:4276
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4358 ../shell/ev-window.c:4528
+#: ../shell/ev-window.c:4278 ../shell/ev-window.c:4451
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4359
+#: ../shell/ev-window.c:4279
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4361
+#: ../shell/ev-window.c:4281
msgid "Print Set_up..."
msgstr ""
msgid "Print Set_up..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4362
+#: ../shell/ev-window.c:4282
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4284
msgid "_Print..."
msgstr "_Estampar..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Estampar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4285 ../shell/ev-window.c:4354
msgid "Print this document"
msgstr "Estampar lo document"
msgid "Print this document"
msgstr "Estampar lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4287
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropietats"
msgid "P_roperties"
msgstr "P_ropietats"
-#: ../shell/ev-window.c:4375
+#: ../shell/ev-window.c:4295
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4377
+#: ../shell/ev-window.c:4297
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
msgid "_Find..."
msgstr "_Recercar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:4298
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4380
+#: ../shell/ev-window.c:4300
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo seguent"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo seguent"
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:4302
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4384
+#: ../shell/ev-window.c:4304
msgid "T_oolbar"
msgstr "B_arra d'espleches"
msgid "T_oolbar"
msgstr "B_arra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4386
+#: ../shell/ev-window.c:4306
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4388
+#: ../shell/ev-window.c:4308
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4313
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4396
+#: ../shell/ev-window.c:4316
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4398
+#: ../shell/ev-window.c:4318
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:4399
+#: ../shell/ev-window.c:4319
msgid "Reload the document"
msgstr ""
msgid "Reload the document"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:4322
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr ""
+
-#: ../shell/ev-window.c:4403
+#: ../shell/ev-window.c:4326
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina _precedenta"
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina _precedenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4404
+#: ../shell/ev-window.c:4327
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4406
+#: ../shell/ev-window.c:4329
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina _seguenta"
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina _seguenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4407
+#: ../shell/ev-window.c:4330
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4409
+#: ../shell/ev-window.c:4332
msgid "_First Page"
msgstr "_Primièra pagina"
msgid "_First Page"
msgstr "_Primièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4410
+#: ../shell/ev-window.c:4333
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4412
+#: ../shell/ev-window.c:4335
msgid "_Last Page"
msgstr "_Darrièra pagina"
msgid "_Last Page"
msgstr "_Darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4413
+#: ../shell/ev-window.c:4336
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Help menu
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4417
+#: ../shell/ev-window.c:4340
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
msgid "_Contents"
msgstr "_Ensenhador"
-#: ../shell/ev-window.c:4420
+#: ../shell/ev-window.c:4343
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
#. Toolbar-only
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4424
+#: ../shell/ev-window.c:4347
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4348
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4350
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:4351
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4482
+#: ../shell/ev-window.c:4405
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4483
+#: ../shell/ev-window.c:4406
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4485
+#: ../shell/ev-window.c:4408
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4486
+#: ../shell/ev-window.c:4409
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4488
+#: ../shell/ev-window.c:4411
msgid "_Continuous"
msgstr ""
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4489
+#: ../shell/ev-window.c:4412
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4491
+#: ../shell/ev-window.c:4414
-#: ../shell/ev-window.c:4492
+#: ../shell/ev-window.c:4415
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4494
+#: ../shell/ev-window.c:4417
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../shell/ev-window.c:4495
+#: ../shell/ev-window.c:4418
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4497
+#: ../shell/ev-window.c:4420
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentacion"
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:4421
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4500
+#: ../shell/ev-window.c:4423
msgid "_Best Fit"
msgstr ""
msgid "_Best Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:4424
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4426
msgid "Fit Page _Width"
msgstr ""
msgid "Fit Page _Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:4427
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
#. Links
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4511
+#: ../shell/ev-window.c:4434
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir lo ligam"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir lo ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4513
+#: ../shell/ev-window.c:4436
msgid "_Go To"
msgstr "_Anar a"
msgid "_Go To"
msgstr "_Anar a"
-#: ../shell/ev-window.c:4515
+#: ../shell/ev-window.c:4438
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-#: ../shell/ev-window.c:4517
+#: ../shell/ev-window.c:4440
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4519
+#: ../shell/ev-window.c:4442
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Enregistrar l'imatge coma..."
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Enregistrar l'imatge coma..."
-#: ../shell/ev-window.c:4521
+#: ../shell/ev-window.c:4444
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar l'_imatge"
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar l'_imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:4560
+#: ../shell/ev-window.c:4483
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4561
+#: ../shell/ev-window.c:4484
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar la pagina"
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar la pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4572
+#: ../shell/ev-window.c:4495
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:4497
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:4507
msgid "Navigation"
msgstr "Navegacion"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4586
+#: ../shell/ev-window.c:4509
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4588
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:4512
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4618
+#: ../shell/ev-window.c:4542
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4623
+#: ../shell/ev-window.c:4547
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4627
+#: ../shell/ev-window.c:4551
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir lo zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir lo zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4631
+#: ../shell/ev-window.c:4555
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduire el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduire el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4639
+#: ../shell/ev-window.c:4563
msgid "Fit Width"
msgstr ""
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4814
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4817
-#, c-format
-msgid "Unsupported URI: “%s”"
+#: ../shell/ev-window.c:4776
+msgid "Unable to open external link"
-#: ../shell/ev-window.c:4827
-msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:4946
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:4982
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5031
+#: ../shell/ev-window.c:5014
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5073
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5125
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5170
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#: ../shell/ev-window-title.c:145
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-utils.c:424
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:58
msgid "The page of the document to display."
msgstr ""
msgid "The page of the document to display."
msgstr ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr ""
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr ""
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr ""
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr ""
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr ""
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr ""
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
-#~ msgid "Open “%s”"
-#~ msgstr "Dobrir \"%s\""
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Void"