* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+2005-03-25 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2005-03-25 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2005-03-25 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-28 12:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 10:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-25 13:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-25 10:30-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
-#: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:85
+#: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:87
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"
msgid "The default sidebar size."
msgstr "The default sidebar size."
msgid "The default sidebar size."
msgstr "The default sidebar size."
msgid "BBox"
msgstr "BBox"
msgid "BBox"
msgstr "BBox"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."
msgid "Broken pipe."
msgstr "Broken pipe."
msgid "Broken pipe."
msgstr "Broken pipe."
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."
#. report error
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."
#. report error
-#: ps/ps-document.c:1007
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
-#: ps/ps-document.c:1113
-#, c-format
-msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
-msgstr "Error while converting pdf file %s:\n"
-
-#: ps/ps-document.c:1292
-msgid "File is not a valid PostScript document."
-msgstr "File is not a valid PostScript document."
-
-#: ps/ps-document.c:1343
+#: ps/ps-document.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Cannot open file %s.\n"
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Cannot open file %s.\n"
-#: ps/ps-document.c:1345
+#: ps/ps-document.c:1041
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."
-#: ps/ps-document.c:1366
+#: ps/ps-document.c:1061
#, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "Error while scanning file %s\n"
#, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "Error while scanning file %s\n"
-#: ps/ps-document.c:1369
+#: ps/ps-document.c:1064
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "The file is not a PostScript document."
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "The file is not a PostScript document."
-#: ps/ps-document.c:1400
+#: ps/ps-document.c:1077
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
-#: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:869
+#: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:890
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:874
+#: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:895
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Incorrect password"
+#: shell/ev-sidebar-links.c:133
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: shell/ev-view.c:718
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Go to page %d"
#, c-format
msgid "Go to page %d"
msgstr "Go to page %d"
+#. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d found on this page"
msgstr[1] "%d found on this page"
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d found on this page"
msgstr[1] "%d found on this page"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
-#: shell/ev-window.c:377
+#: shell/ev-window.c:378
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"
-#: shell/ev-window.c:737
+#: shell/ev-window.c:757
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
-#: shell/ev-window.c:841
+#: shell/ev-window.c:861
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
-#: shell/ev-window.c:861
+#: shell/ev-window.c:882
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
-#: shell/ev-window.c:939
+#: shell/ev-window.c:964
msgid "Print"
msgstr "Print"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: shell/ev-window.c:962
+#: shell/ev-window.c:987
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
-#: shell/ev-window.c:965
+#: shell/ev-window.c:990
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
-#: shell/ev-window.c:1017
+#: shell/ev-window.c:1042
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
-#: shell/ev-window.c:1019
+#: shell/ev-window.c:1044
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
#. Toolbar-only
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
#. Toolbar-only
-#: shell/ev-window.c:1235 shell/ev-window.c:2029
+#: shell/ev-window.c:1260 shell/ev-window.c:2039
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: shell/ev-window.c:1614
+#: shell/ev-window.c:1645
msgid "Many..."
msgstr "Many..."
msgid "Many..."
msgstr "Many..."
-#: shell/ev-window.c:1619
+#: shell/ev-window.c:1650
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."
-#: shell/ev-window.c:1624
+#: shell/ev-window.c:1655
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
-#: shell/ev-window.c:1628
+#: shell/ev-window.c:1659
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
-#: shell/ev-window.c:1632
+#: shell/ev-window.c:1663
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: shell/ev-window.c:1654 shell/main.c:81
+#: shell/ev-window.c:1685 shell/main.c:82
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: shell/ev-window.c:1657
+#: shell/ev-window.c:1688
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
-#: shell/ev-window.c:1660
+#: shell/ev-window.c:1691
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
-#: shell/ev-window.c:1663
+#: shell/ev-window.c:1694
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
-#: shell/ev-window.c:1960
+#: shell/ev-window.c:1970
msgid "_File"
msgstr "_File"
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: shell/ev-window.c:1961
+#: shell/ev-window.c:1971
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: shell/ev-window.c:1962
+#: shell/ev-window.c:1972
msgid "_View"
msgstr "_View"
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: shell/ev-window.c:1963
+#: shell/ev-window.c:1973
-#: shell/ev-window.c:1964
+#: shell/ev-window.c:1974
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: shell/ev-window.c:1968
+#: shell/ev-window.c:1978
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
-#: shell/ev-window.c:1970
+#: shell/ev-window.c:1980
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
-#: shell/ev-window.c:1971
+#: shell/ev-window.c:1981
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"
-#: shell/ev-window.c:1973
+#: shell/ev-window.c:1983
msgid "Print..."
msgstr "Print..."
msgid "Print..."
msgstr "Print..."
-#: shell/ev-window.c:1974
+#: shell/ev-window.c:1984
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
-#: shell/ev-window.c:1977
+#: shell/ev-window.c:1987
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
-#: shell/ev-window.c:1982
+#: shell/ev-window.c:1992
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"
-#: shell/ev-window.c:1984
+#: shell/ev-window.c:1994
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: shell/ev-window.c:1985
+#: shell/ev-window.c:1995
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: shell/ev-window.c:1988
+#: shell/ev-window.c:1998
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
-#: shell/ev-window.c:1993
+#: shell/ev-window.c:2003
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
-#: shell/ev-window.c:1996
+#: shell/ev-window.c:2006
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
-#: shell/ev-window.c:1999
+#: shell/ev-window.c:2009
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"
-#: shell/ev-window.c:2001
+#: shell/ev-window.c:2011
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: shell/ev-window.c:2002
+#: shell/ev-window.c:2012
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
#. Go menu
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
#. Go menu
-#: shell/ev-window.c:2006
+#: shell/ev-window.c:2016
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
-#: shell/ev-window.c:2007
+#: shell/ev-window.c:2017
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
-#: shell/ev-window.c:2009
+#: shell/ev-window.c:2019
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
-#: shell/ev-window.c:2010
+#: shell/ev-window.c:2020
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
-#: shell/ev-window.c:2012
+#: shell/ev-window.c:2022
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
-#: shell/ev-window.c:2013
+#: shell/ev-window.c:2023
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
-#: shell/ev-window.c:2015
+#: shell/ev-window.c:2025
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
-#: shell/ev-window.c:2016
+#: shell/ev-window.c:2026
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
-#: shell/ev-window.c:2020
+#: shell/ev-window.c:2030
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: shell/ev-window.c:2021
+#: shell/ev-window.c:2031
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"
-#: shell/ev-window.c:2024
+#: shell/ev-window.c:2034
msgid "_About"
msgstr "_About"
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: shell/ev-window.c:2025
+#: shell/ev-window.c:2035
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"
-#: shell/ev-window.c:2030
+#: shell/ev-window.c:2040
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
#. View Menu
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
#. View Menu
-#: shell/ev-window.c:2037
+#: shell/ev-window.c:2047
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: shell/ev-window.c:2038
+#: shell/ev-window.c:2048
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
-#: shell/ev-window.c:2040
+#: shell/ev-window.c:2050
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
-#: shell/ev-window.c:2041
+#: shell/ev-window.c:2051
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"
-#: shell/ev-window.c:2043
+#: shell/ev-window.c:2053
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"
-#: shell/ev-window.c:2044
+#: shell/ev-window.c:2054
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
-#: shell/ev-window.c:2046
+#: shell/ev-window.c:2056
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: shell/ev-window.c:2047
+#: shell/ev-window.c:2057
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
-#: shell/ev-window.c:2049
+#: shell/ev-window.c:2059
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"
-#: shell/ev-window.c:2050
+#: shell/ev-window.c:2060
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
-#: shell/ev-window.c:2052
+#: shell/ev-window.c:2062
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"
-#: shell/ev-window.c:2053
+#: shell/ev-window.c:2063
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
-#: shell/ev-window.c:2058
+#: shell/ev-window.c:2068
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgid "Single"
msgstr "Single"
-#: shell/ev-window.c:2059
+#: shell/ev-window.c:2069
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"
-#: shell/ev-window.c:2061
+#: shell/ev-window.c:2071
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
-#: shell/ev-window.c:2062
+#: shell/ev-window.c:2072
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"
-#: shell/ev-window.c:2101
+#: shell/ev-window.c:2108
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: shell/ev-window.c:2102
+#: shell/ev-window.c:2109
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: shell/ev-window.c:2117
+#: shell/ev-window.c:2124
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
-#: shell/ev-window.c:2122
+#: shell/ev-window.c:2129
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: shell/ev-window.c:2125
+#: shell/ev-window.c:2132
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
-#: shell/ev-window.c:2318
+#: shell/ev-window.c:2325
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: shell/ev-window.c:2325
+#: shell/ev-window.c:2332
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"