msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-10 01:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 11:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-28 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-29 09:40+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
+#: ../backend/ev-attachment.c:302
+#: ../backend/ev-attachment.c:315
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”: %s བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../backend/ev-attachment.c:348
+#: ../backend/ev-attachment.c:347
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་“%s”: %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../backend/ev-attachment.c:381
+#: ../backend/ev-attachment.c:380
#, c-format
msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ “%s”ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: ../backend/ev-document-factory.c:265
+#: ../backend/ev-document-factory.c:331
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:“%s”།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:342
+#: ../backend/ev-document-factory.c:372
msgid "All Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:350
+#: ../backend/ev-document-factory.c:380
msgid "PostScript Documents"
msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:359
+#: ../backend/ev-document-factory.c:389
msgid "PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:368
+#: ../backend/ev-document-factory.c:398
msgid "Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../backend/ev-document-factory.c:408
msgid "DVI Documents"
msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:388
+#: ../backend/ev-document-factory.c:418
msgid "Djvu Documents"
msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
+#: ../backend/ev-document-factory.c:428
msgid "Comic Books"
msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
+#: ../backend/ev-document-factory.c:438
msgid "Impress Slides"
msgstr "ཨིམ་པེརེསི་ བཤུད་བརྙན།"
-#: ../backend/ev-document-factory.c:416
+#: ../backend/ev-document-factory.c:446
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3598
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
+#: ../shell/ev-window.c:3622
msgid "Best Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག"
msgid "400%"
msgstr "%༤༠༠"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/ev-window-title.c:126
msgid "Document Viewer"
msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
-"ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག"
+msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག"
#: ../dvi/dvi-document.c:91
msgid "File not available"
msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"
#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
msgid "No"
msgstr "མེན།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
msgid "Type 1"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
msgid "Type 1C"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
msgid "Type 3"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
msgid "TrueType"
msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
msgid "Unknown font type"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
msgid "No name"
msgstr "མིང་མིན་འདུག"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
msgid "Embedded subset"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
msgid "Embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།"
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
msgid "Not embedded"
msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"
#: ../ps/ps-document.c:1082
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
#: ../ps/ps-document.c:1094
msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
#: ../shell/eggfindbar.c:320
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "འà½\9aོལà¼\8d(_i)"
+msgstr "འà½\9aོལà¼\8b:"
#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#, fuzzy
msgid "Find Previous"
-msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
+msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།"
#: ../shell/eggfindbar.c:332
-#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "à½\98ིà½\84à¼\8bà½\9aིà½\82à¼\8bà¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8b à½\9aིà½\82à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bའà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\96་འཚོལ།"
+msgstr "འà½\9aོལà¼\8bà½\9eིà½\96à¼\8bཡིà½\82à¼\8bརà¾\92ྱུà½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8b འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\96à¼\8bཧེà¼\8bà½\98à½\98་འཚོལ།"
#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#, fuzzy
msgid "Find Next"
-msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
+msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།"
#: ../shell/eggfindbar.c:340
-#, fuzzy
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "à½\98ིà½\84à¼\8bà½\9aིà½\82à¼\8bà¼\8bཡà½\84à¼\8bà½\93à¼\8b à½\9aིà½\82à¼\8bà½\9aà½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8bའà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\96་འཚོལ།"
+msgstr "འà½\9aོལà¼\8bà½\9eིà½\96à¼\8bཡིà½\82à¼\8bརà¾\92ྱུà½\93à¼\8bà½\82ྱིà¼\8b འà½\96ྱུà½\84à¼\8bà½\96à¼\8bཤུལà¼\8bà½\98à½\98་འཚོལ།"
#: ../shell/eggfindbar.c:348
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)"
#: ../shell/eggfindbar.c:351
-#, fuzzy
msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "à½\82à½\93à½\91à¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bà½\89ེà½\93à¼\8bà½\85à½\93à¼\8bà½\85ིà½\82à¼\8b འà½\9aོལà¼\8bà½\9eིà½\96à¼\8bà½\80ྱིà¼\8bà½\91ོà½\93à¼\8bལུà¼\8bà½\96à½\91ེà½\93à¼\8bà½\94།"
+msgstr "ཡིà¼\8bà½\82ུà¼\8bà½\86ེà¼\8bà½\86ུà½\84à¼\8bà½\82ིà¼\8bà½\82à½\91ོà½\93à¼\8bà½\89ེà½\93à¼\8bའà½\9aོལà¼\8bà½\9eིà½\96à¼\8b སོརà¼\8bསà¾\9fོà½\93à¼\8bའà½\96à½\91།"
#: ../shell/ev-page-action.c:168
#, c-format
#: ../shell/ev-password.c:84
#, c-format
-msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "ཡིག་ཆ་“%s”དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།"
#: ../shell/ev-password.c:149
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།"
#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་བཙུགས་ཏེ་མ་གཏོགས་ ལྷག་མི་ཚུགས།"
#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
msgid "Attachments"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2231
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
+#: ../shell/ev-view.c:2230
msgid "Loading..."
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."
msgid "Index"
msgstr "ཟུར་ཐོ།"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:659
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
msgid "Thumbnails"
msgstr "མཐེ་གཟེར།"
msgid "Document View"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།"
-#: ../shell/ev-view.c:1338
+#: ../shell/ev-view.c:1337
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1340
+#: ../shell/ev-view.c:1339
msgid "Go to previous page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1342
+#: ../shell/ev-view.c:1341
msgid "Go to next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1344
+#: ../shell/ev-view.c:1343
msgid "Go to last page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1346
+#: ../shell/ev-view.c:1345
msgid "Go to page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1348
+#: ../shell/ev-view.c:1347
msgid "Find"
msgstr "འཚོལ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1375
+#: ../shell/ev-view.c:1374
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1380
+#: ../shell/ev-view.c:1379
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1383
+#: ../shell/ev-view.c:1382
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-view.c:1392
+#: ../shell/ev-view.c:1391
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།"
msgid "Open Document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/ev-window.c:1306
+#: ../shell/ev-window.c:1308
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:1325 ../shell/ev-window.c:3952
+#: ../shell/ev-window.c:1327
+#: ../shell/ev-window.c:3978
msgid "Save a Copy"
msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
-#: ../shell/ev-window.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:1380
msgid "Failed to print document"
-msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\86à¼\8bà½\81à¼\8bà½\95ྱེ་མ་ཚུགས།"
+msgstr "ཡིà½\82à¼\8bà½\86à¼\8bà½\91à½\94རà¼\8bà½\96སà¾\90ྲུà½\93à¼\8bའà½\96à½\91་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:1492 ../shell/ev-window.c:1667
+#: ../shell/ev-window.c:1494
+#: ../shell/ev-window.c:1669
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: ../shell/ev-window.c:1602 ../shell/ev-window.c:1718
+#: ../shell/ev-window.c:1604
+#: ../shell/ev-window.c:1720
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-#: ../shell/ev-window.c:1657
+#: ../shell/ev-window.c:1659
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:1671
#, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་"
-"ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ"
+msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་“%s”ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་རྐྱབ་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ"
-#: ../shell/ev-window.c:1727
+#: ../shell/ev-window.c:1729
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་གྲངས།"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2087 ../shell/ev-window.c:3399
+#: ../shell/ev-window.c:2089
+#: ../shell/ev-window.c:3423
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:2450
+#: ../shell/ev-window.c:2469
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2840
#, c-format
msgid ""
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
"པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n"
"པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:2845
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་"
-"ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་"
-"ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
+#: ../shell/ev-window.c:2864
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2849
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་"
-"ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། "
-"ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"
+#: ../shell/ev-window.c:2868
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2853
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgstr ""
-"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་"
-"ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307 USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n"
+#: ../shell/ev-window.c:2872
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་།\n"
-#: ../shell/ev-window.c:2877 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/main.c:308
msgid "Evince"
msgstr "ཨི་བིནསི།"
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2899
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།"
-#: ../shell/ev-window.c:2886
+#: ../shell/ev-window.c:2905
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་"
-"གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"།"
+msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"།"
-#: ../shell/ev-window.c:3326
+#: ../shell/ev-window.c:3350
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:3327
+#: ../shell/ev-window.c:3351
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:3328
+#: ../shell/ev-window.c:3352
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:3329
+#: ../shell/ev-window.c:3353
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:3330
+#: ../shell/ev-window.c:3354
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3333 ../shell/ev-window.c:3490
+#: ../shell/ev-window.c:3357
+#: ../shell/ev-window.c:3514
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:3334
+#: ../shell/ev-window.c:3358
msgid "Open an existing document"
msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3336 ../shell/ev-window.c:3492
+#: ../shell/ev-window.c:3360
+#: ../shell/ev-window.c:3516
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:3337
+#: ../shell/ev-window.c:3361
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
-#: ../shell/ev-window.c:3339
+#: ../shell/ev-window.c:3363
msgid "_Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3340
+#: ../shell/ev-window.c:3364
msgid "Print this document"
msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
-#: ../shell/ev-window.c:3342
+#: ../shell/ev-window.c:3366
msgid "P_roperties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:3374
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:3376
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ་...(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:3377
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3379
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
-#: ../shell/ev-window.c:3357
+#: ../shell/ev-window.c:3381
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
-#: ../shell/ev-window.c:3359
+#: ../shell/ev-window.c:3383
msgid "T_oolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:3361
+#: ../shell/ev-window.c:3385
msgid "Rotate _Left"
msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:3363
+#: ../shell/ev-window.c:3387
msgid "Rotate _Right"
msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:3368
+#: ../shell/ev-window.c:3392
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།"
-#: ../shell/ev-window.c:3371
+#: ../shell/ev-window.c:3395
msgid "Shrink the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།"
-#: ../shell/ev-window.c:3373
+#: ../shell/ev-window.c:3397
msgid "_Reload"
msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:3398
msgid "Reload the document"
msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3378
+#: ../shell/ev-window.c:3402
msgid "_Previous Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3379
+#: ../shell/ev-window.c:3403
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3381
+#: ../shell/ev-window.c:3405
msgid "_Next Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:3382
+#: ../shell/ev-window.c:3406
msgid "Go to the next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3384
+#: ../shell/ev-window.c:3408
msgid "_First Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:3409
msgid "Go to the first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:3411
msgid "_Last Page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:3388
+#: ../shell/ev-window.c:3412
msgid "Go to the last page"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3392
+#: ../shell/ev-window.c:3416
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3395
+#: ../shell/ev-window.c:3419
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:3400
+#: ../shell/ev-window.c:3424
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3451
+#: ../shell/ev-window.c:3475
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:3452
+#: ../shell/ev-window.c:3476
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:3454
+#: ../shell/ev-window.c:3478
msgid "Side _Pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
-#: ../shell/ev-window.c:3455
+#: ../shell/ev-window.c:3479
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
-#: ../shell/ev-window.c:3457
+#: ../shell/ev-window.c:3481
msgid "_Continuous"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3458
+#: ../shell/ev-window.c:3482
msgid "Show the entire document"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།"
-#: ../shell/ev-window.c:3460
+#: ../shell/ev-window.c:3484
msgid "_Dual"
msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3485
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།"
-#: ../shell/ev-window.c:3463
+#: ../shell/ev-window.c:3487
msgid "_Fullscreen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:3464
+#: ../shell/ev-window.c:3488
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།"
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:3490
msgid "_Presentation"
msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:3467
+#: ../shell/ev-window.c:3491
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3469
+#: ../shell/ev-window.c:3493
msgid "_Best Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:3470
+#: ../shell/ev-window.c:3494
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།"
-#: ../shell/ev-window.c:3472
+#: ../shell/ev-window.c:3496
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:3473
+#: ../shell/ev-window.c:3497
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3480
+#: ../shell/ev-window.c:3504
msgid "_Open Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:3506
msgid "_Go To"
msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:3508
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:3547
+#: ../shell/ev-window.c:3571
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3548
+#: ../shell/ev-window.c:3572
msgid "Select Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../shell/ev-window.c:3560
+#: ../shell/ev-window.c:3584
msgid "Zoom"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
-#: ../shell/ev-window.c:3562
+#: ../shell/ev-window.c:3586
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3578
+#: ../shell/ev-window.c:3602
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:3608
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3588
+#: ../shell/ev-window.c:3612
msgid "Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3593
+#: ../shell/ev-window.c:3617
msgid "Zoom Out"
msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3603
+#: ../shell/ev-window.c:3627
msgid "Fit Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:3881
+#: ../shell/ev-window.c:3907
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/ev-window.c:3928
+#: ../shell/ev-window.c:3954
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "ཇི་ནོམ་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:335
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"འཐོབ་ཚུགས་པའི་བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ། བདེན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་"
-"གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
+msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
+msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ། བདེན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གྱི་བརྡ་བཀོད།"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
-"ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།"
+msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།"
#~ msgid "_Previous"
#~ msgstr "ཧེ་མམ།(_P)"
-
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"
-
#~ msgid "Hide attachments bar"
#~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག"
-
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
-
#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
-
#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།"
-
#~ msgid "Show statusbar by default"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
-
#~ msgid "Show toolbar by default"
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
-
#~ msgid ""
#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
#~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
#~ "ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
#~ "དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་"
#~ "ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།"
-
#~ msgid ""
#~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
#~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་"
#~ "ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ "
#~ "རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
-
#~ msgid ""
#~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
#~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
#~ "ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ "
#~ "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་"
#~ "ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
-
#~ msgid ""
#~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
#~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
#~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་"
#~ "གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་"
#~ "པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
-
#~ msgid "Unable to find glade file"
#~ msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-
#~ msgid ""
#~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
#~ "is complete."
#~ msgstr ""
#~ "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
-
#~ msgid "Not found"
#~ msgstr "མ་ཐོབ།"
-
#~ msgid "Document Viewer - Password Required"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
-
#~ msgid "Loading document. Please wait"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།"
-
#~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
#~ msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
-
#~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
#~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
-
#~ msgid "Save the current document with a new filename"
#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
-
#~ msgid "View the properties of this document"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།"
-
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
-
#~ msgid "Copy text from the document"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
-
#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
-
#~ msgid "Customize the toolbar"
#~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
-
#~ msgid "Rotate the document to the left"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
-
#~ msgid "Rotate the document to the right"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
-
#~ msgid "Display help for the viewer application"
#~ msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།"
-
#~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
#~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-
#~ msgid "Scroll one page forward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
-
#~ msgid "Scroll one page backward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
-
#~ msgid "Focus the page selector"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།"
-
#~ msgid "Go ten pages backward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།"
-
#~ msgid "Go ten pages forward"
#~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།"
-
#~ msgid "_Statusbar"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-
#~ msgid "Show or hide the statusbar"
#~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
+