]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Finnish Translation
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Sat, 9 Dec 2006 03:14:53 +0000 (03:14 +0000)
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Sat, 9 Dec 2006 03:14:53 +0000 (03:14 +0000)
po/ChangeLog
po/fi.po

index f9b4cf9105f574824f7a962e3c0a2e9691523ae1..77a3ec6a8cad2dfc4a1af6f5fb71fe33bc3a42a6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-09  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
+
+       * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-12-07  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@openshine.com>
 
        * es.po: Updated Spanish translation.
index 1a4c7283d2813a83665108a3740b9d5386db3148..dfcc527f399940ebbc3fcb6566e3740b6064088f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-26 08:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 06:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:14+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,63 +17,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa \"%s\": %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../backend/ev-attachment.c:348
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../backend/ev-attachment.c:381
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337
+#: ../backend/ev-document-factory.c:275 ../backend/ev-document-factory.c:339
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:284
+#: ../backend/ev-document-factory.c:286
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
 msgstr "MIME-tyyppiä ei voi käsitellä: \"%s\""
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../backend/ev-document-factory.c:380
 msgid "All Documents"
 msgstr "Kaikki asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:386
+#: ../backend/ev-document-factory.c:388
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:395
+#: ../backend/ev-document-factory.c:398
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:404
+#: ../backend/ev-document-factory.c:408
 msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:414
+#: ../backend/ev-document-factory.c:418
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:424
+#: ../backend/ev-document-factory.c:428
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:434
+#: ../backend/ev-document-factory.c:438
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Sarjakuvakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:444
+#: ../backend/ev-document-factory.c:448
 msgid "Impress Slides"
 msgstr "Impress-esitykset"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:452
+#: ../backend/ev-document-factory.c:456
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -92,6 +92,7 @@ msgid "Open “%s”"
 msgstr "Avaa \"%s\""
 
 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:123
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
@@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3683
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3940
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Paras sovitus"
 
@@ -180,7 +181,8 @@ msgstr "300 %"
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window-title.c:127
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Asiakirjakatselin"
 
@@ -237,18 +239,22 @@ msgid "<b>Optimized:</b>"
 msgstr "<b>Optimoitu:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>Paperin koko:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
 msgid "<b>Producer:</b>"
 msgstr "<b>Tuottaja:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
 msgid "<b>Security:</b>"
 msgstr "<b>Turvallisuus:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
 msgid "<b>Subject:</b>"
 msgstr "<b>Aihe:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>Otsikko:</b>"
 
@@ -265,65 +271,65 @@ msgstr ""
 msgid "File not available"
 msgstr "Tiedosto ei saatavilla"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
+#: ../dvi/dvi-document.c:106
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:616
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:619
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:719
 msgid "Type 1"
 msgstr "Tyyppi 1"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:721
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Tyyppi 1C"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:723
 msgid "Type 3"
 msgstr "Tyyppi 3"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:725
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:727
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1 (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:729
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1C (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:731
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:733
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:759
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:767
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Upotettu osajoukko"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:769
 msgid "Embedded"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:771
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Ei upotettu"
 
@@ -367,10 +373,36 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:176
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:255
+#, c-format
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr "%.2f × %.2f in"
+
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+#, c-format
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, pysty (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:278
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, vaaka (%s)"
+
 #: ../ps/gsdefaults.c:30
 msgid "BBox"
 msgstr "BBox"
@@ -484,11 +516,11 @@ msgstr "Asiakirjaa \"%s\" ei voi ladata. Ghostscript-tulkkia ei löydy polulta"
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "Asiakirjan \"%s\" lataaminen epäonnistui"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
+#: ../ps/ps-document.c:1270
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "Encapsulated PostScript"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
+#: ../ps/ps-document.c:1271
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
@@ -552,12 +584,12 @@ msgstr "_Kirjainkoko huomioidaan"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Huomioidaanko kirjainkoko hauissa"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
+#: ../shell/ev-page-action.c:76
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d / %d)"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-page-action.c:78
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "/ %d"
@@ -618,11 +650,11 @@ msgstr "Kirjasin"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2231
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2237
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
@@ -705,52 +737,61 @@ msgstr "Käynnistä %s"
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3436
+#: ../shell/ev-view.c:3442
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
 msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3445
+#: ../shell/ev-view.c:3451
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1052
+#: ../shell/ev-window.c:1124
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1141
+#: ../shell/ev-window.c:1218
 msgid "Open Document"
 msgstr "Avaa asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1393
+#: ../shell/ev-window.c:1273
+#, c-format
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgstr "Symbolista linkkiä \"%s\" ei voi luoda: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1298
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "Kopioita ei voi avata."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1572
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1412 ../shell/ev-window.c:4047
+#: ../shell/ev-window.c:1591 ../shell/ev-window.c:4321
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Tallenna kopio"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1465
+#: ../shell/ev-window.c:1672
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1562 ../shell/ev-window.c:1727
+#: ../shell/ev-window.c:1773 ../shell/ev-window.c:1958
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:1778
+#: ../shell/ev-window.c:1883 ../shell/ev-window.c:2009
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1717
+#: ../shell/ev-window.c:1948
 msgid "Generating PDF is not supported"
 msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
+#: ../shell/ev-window.c:1960
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
@@ -759,29 +800,29 @@ msgstr ""
 "Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-"
 "tulostinajurin."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1787
+#: ../shell/ev-window.c:2018
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2150 ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:2381 ../shell/ev-window.c:3728
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Lopeta kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2530
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2901
+#: ../shell/ev-window.c:3122
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n"
-"Käytössä poppler %s (%s)"
+"Asiakirjakatselin.\n"
+"Käyttää poppler-versiota %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2925
+#: ../shell/ev-window.c:3150
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -793,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
 "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2929
+#: ../shell/ev-window.c:3154
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -805,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
 "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2933
+#: ../shell/ev-window.c:3158
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -815,289 +856,321 @@ msgstr ""
 "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2957 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:3182 ../shell/main.c:340
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2960
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät"
+#: ../shell/ev-window.c:3185
+msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2007 Evincen tekijät"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2966
+#: ../shell/ev-window.c:3191
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ilkka Tuohela, 2005-2007\n"
 "Tommi Vainikainen, 2005\n"
-"Ilkka Tuohela, 2005\n"
 "\n"
 "http://gnome.fi/"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:3649
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:3650
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3413
+#: ../shell/ev-window.c:3651
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3414
+#: ../shell/ev-window.c:3652
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3415
+#: ../shell/ev-window.c:3653
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3418 ../shell/ev-window.c:3575
+#: ../shell/ev-window.c:3656 ../shell/ev-window.c:3821
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Avaa..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:3657
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3421 ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3659
+msgid "Open a _Copy"
+msgstr "Avaa _kopio"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3660
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3662 ../shell/ev-window.c:3823
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_Tallenna kopio..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3422
+#: ../shell/ev-window.c:3663
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#: ../shell/ev-window.c:3665
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "Tulostus_asetukset..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3666
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "Määrittele sivuasetukset tulostusta varten"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3668
 msgid "_Print..."
 msgstr "Tul_osta..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3425
+#: ../shell/ev-window.c:3669
 msgid "Print this document"
 msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3427
+#: ../shell/ev-window.c:3671
 msgid "P_roperties"
 msgstr "O_minaisuudet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:3679
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3437
+#: ../shell/ev-window.c:3681
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Etsi..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3438
+#: ../shell/ev-window.c:3682
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3440
+#: ../shell/ev-window.c:3684
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Etsi _seuraava"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3442
+#: ../shell/ev-window.c:3686
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Etsi edellinen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:3688
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3446
+#: ../shell/ev-window.c:3690
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Kierrä _vasemmalle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3448
+#: ../shell/ev-window.c:3692
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Kierrä _oikealle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3453
+#: ../shell/ev-window.c:3697
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Suurenna asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3456
+#: ../shell/ev-window.c:3700
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Kutista asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3458
+#: ../shell/ev-window.c:3702
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudestaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3459
+#: ../shell/ev-window.c:3703
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Lataa asiakirja uudestaan"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3463
+#: ../shell/ev-window.c:3707
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "E_dellinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3464
+#: ../shell/ev-window.c:3708
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:3710
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Seuraava sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3467
+#: ../shell/ev-window.c:3711
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3469
+#: ../shell/ev-window.c:3713
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Ensimmäinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3470
+#: ../shell/ev-window.c:3714
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3472
+#: ../shell/ev-window.c:3716
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Viimeinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3473
+#: ../shell/ev-window.c:3717
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3477
+#: ../shell/ev-window.c:3721
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3480
+#: ../shell/ev-window.c:3724
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:3729
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Lopeta kokoruututila"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3536
+#: ../shell/ev-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3537
+#: ../shell/ev-window.c:3781
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3539
+#: ../shell/ev-window.c:3783
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_Sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3540
+#: ../shell/ev-window.c:3784
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3542
+#: ../shell/ev-window.c:3786
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Jatkuva"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3543
+#: ../shell/ev-window.c:3787
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Näytä koko asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3545
+#: ../shell/ev-window.c:3789
 msgid "_Dual"
 msgstr "K_aksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3546
+#: ../shell/ev-window.c:3790
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3548
+#: ../shell/ev-window.c:3792
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3549
+#: ../shell/ev-window.c:3793
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3551
+#: ../shell/ev-window.c:3795
 msgid "_Presentation"
 msgstr "_Esitys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3552
+#: ../shell/ev-window.c:3796
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3554
+#: ../shell/ev-window.c:3798
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3555
+#: ../shell/ev-window.c:3799
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3557
+#: ../shell/ev-window.c:3801
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "So_vita sivun leveys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3558
+#: ../shell/ev-window.c:3802
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3565
+#: ../shell/ev-window.c:3809
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3567
+#: ../shell/ev-window.c:3811
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3569
+#: ../shell/ev-window.c:3813
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3815
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3632
+#: ../shell/ev-window.c:3880
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3633
+#: ../shell/ev-window.c:3881
 msgid "Select Page"
 msgstr "Valitse sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3645
+#: ../shell/ev-window.c:3893
 msgid "Zoom"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3647
+#: ../shell/ev-window.c:3895
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
 
+#: ../shell/ev-window.c:3905
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigointi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3907
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3909
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3663
+#: ../shell/ev-window.c:3923
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3928
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3673
+#: ../shell/ev-window.c:3932
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3678
+#: ../shell/ev-window.c:3936
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3688
+#: ../shell/ev-window.c:3944
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Sovita leveyteen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3976
+#: ../shell/ev-window.c:4250
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi avata"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4023
+#: ../shell/ev-window.c:4297
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
 
@@ -1126,15 +1199,15 @@ msgstr "Suorita evince esitystilassa"
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "Suorita evince esikatselimena"
 
-#: ../shell/main.c:58
+#: ../shell/main.c:59
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TIEDOSTO...]"
 
-#: ../shell/main.c:293
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Gnomen asiakirjakatselin"
 
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:367
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince-asiakirjakatselin"