]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>
Sat, 26 Apr 2008 11:58:50 +0000 (11:58 +0000)
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>
Sat, 26 Apr 2008 11:58:50 +0000 (11:58 +0000)
svn path=/trunk/; revision=3023

po/ChangeLog
po/es.po

index 994c37dac4dfaef0b86996d18ac73831c295dbe3..016cae26abbfb1cc90d0055334ddf76007d71a69 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-26  Jorge Gonzalez  <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+       * es.po: Updated Spanish translation
+
 2008-04-21  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
index 121987f03b8774045e7c078a42cfee0b957a769d..149aa307841a8a6f46503a04fa09c07f910075cd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-19 09:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-19 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,22 +207,21 @@ msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»: %s"
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "No se pudo abrir el adjunto «%s»"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:190
 #, c-format
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME desconocido"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "El tipo de archivo %s (%s) no está soportado"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "Tipo MIME no soportado: «%s»"
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME desconocido"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:346
 msgid "All Documents"
 msgstr "Todos los documentos"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:378
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3643
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3645
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando…"
 
@@ -669,69 +668,69 @@ msgstr "Desplaza la vista abajo"
 msgid "Document View"
 msgstr "Vista de documento"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1442
+#: ../shell/ev-view.c:1443
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Ir a la primera página"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1444
+#: ../shell/ev-view.c:1445
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Ir a la página anterior"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1446
+#: ../shell/ev-view.c:1447
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Ir a la página siguiente"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1448
+#: ../shell/ev-view.c:1449
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Ir a la última página"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1450
+#: ../shell/ev-view.c:1451
 msgid "Go to page"
 msgstr "Ir a la página"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1452
+#: ../shell/ev-view.c:1453
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1480
+#: ../shell/ev-view.c:1481
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Ir a la página %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1486
+#: ../shell/ev-view.c:1487
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Ir a %s en el archivo «%s»"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1489
+#: ../shell/ev-view.c:1490
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Ir al archivo «%s»"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1497
+#: ../shell/ev-view.c:1498
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Lanzar %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:2449
+#: ../shell/ev-view.c:2450
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "Fin de la presentación. Pulse Escape para salir."
 
-#: ../shell/ev-view.c:3372
+#: ../shell/ev-view.c:3374
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Saltar a la página:"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:5153
+#: ../shell/ev-view.c:5156
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d encontrado en esta página"
 msgstr[1] "%d encontrados en esta página"
 
-#: ../shell/ev-view.c:5162
+#: ../shell/ev-view.c:5165
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% restante para buscar"
@@ -1171,27 +1170,27 @@ msgstr "Ajustar anchura"
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "No se pudo abrir el enlace externo"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4847
+#: ../shell/ev-window.c:4842
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4887
+#: ../shell/ev-window.c:4882
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "La imagen no se pudo guardar."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919
+#: ../shell/ev-window.c:4914
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "No se pudo abrir el adjunto"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:5025
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "El adjunto no se pudo guardar."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Guardar adjuntos"