# Irish translations for evince package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evince package.
-# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
+# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-25 23:33-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-01 00:56-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:23-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Irish\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Comhad truaillithe."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Comhad truaillithe"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr ""
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "Earráid %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Leabhair Greannáin"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+msgid "DJVU document has incorrect format"
+msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DJVU"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
-msgid "File not available"
-msgstr "Níl comhad ar fáil"
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Djvu Documents"
+msgstr "Cáipéisí Djvu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "Tá formáid mhícheart ag cáipéis DVI"
+msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DVI"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "Cáipéisí DVI"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:675
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:678
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Unknown font type"
msgstr "Cineál cló anaithnid"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
msgid "No name"
msgstr "Gan ainm"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:803
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Not embedded"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:52
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Cáipéisí PDF"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Impress Slides"
+msgstr "Sleamhnáin Impress"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
msgid "No error"
msgstr "Gan earráid"
-#: ../backend/impress/zip.c:55
+#: ../backend/impress/zip.c:56
msgid "Not enough memory"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:58
+#: ../backend/impress/zip.c:59
msgid "Cannot find zip signature"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:61
+#: ../backend/impress/zip.c:62
msgid "Invalid zip file"
msgstr "Comhad zip neamhbhailí"
-#: ../backend/impress/zip.c:64
+#: ../backend/impress/zip.c:65
msgid "Multi file zips are not supported"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:67
+#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
-#: ../backend/impress/zip.c:70
+#: ../backend/impress/zip.c:71
msgid "Cannot read data from file"
msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ó chomhad"
-#: ../backend/impress/zip.c:73
+#: ../backend/impress/zip.c:74
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4830
+#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Theip ar luchtú na cáipéise \"%s\""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "Theip ar shábháil na cáipéise \"%s\""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Cáipéisí PostScript"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "Gach Cáipéis"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+msgid "All Files"
+msgstr "Gach Comhad"
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "Ní féidir comhad \"%s\" a oscailt."
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:433
-msgid "Encapsulated PostScript"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: ../backend/ps/ps-document.c:434
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
-#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
-#, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "Cineál MIME gan láimhseáil: \"%s\""
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
-msgid "All Documents"
-msgstr "Gach Cáipéis"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "Cáipéisí PostScript"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Cáipéisí PDF"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5054
-msgid "Images"
-msgstr "Íomhánna"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "Cáipéisí DVI"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Cáipéisí Djvu"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
-msgid "Comic Books"
-msgstr "Leabhair Greannáin"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Sleamhnáin Impress"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
-msgid "All Files"
-msgstr "Gach Comhad"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Taispeáin \"_%s\""
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Scrios Barra Uirlisí"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr ""
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Deighilteoir"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4645
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5211
msgid "Best Fit"
msgstr ""
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3770
-#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4133
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Amharcán Cáipéisí"
msgid "View multipage documents"
msgstr ""
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "Iontráil Focail Faire"
-
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
msgstr ""
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Focal Faire:"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Údar:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>Cruthaithe:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí GNOME"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>Cruthaitheoir:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2875
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>Formáid:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Lorgfhocail:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4970
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>Athraithe:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4971
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>Líon Leathanaigh:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "_Next Page"
+msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>Optamaithe:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4974
+msgid "Go to the next page"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>Méid Pháipéir:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4957
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>Táirgeoir:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4960
+msgid "Shrink the document"
+msgstr ""
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>Slándáil:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "Priontáil"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>Ábhar:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4929
+msgid "Print this document"
+msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>Teideal:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5068
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Oiriúnú is Fearr"
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5069
+msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Oiriúnaigh do Le_ithead an Leathanaigh"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5072
+msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5135
+msgid "Page"
+msgstr "Leathanach"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5136
+msgid "Select Page"
+msgstr "Roghnaigh Leathanach"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "Cáipéis"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+msgid "Title:"
+msgstr "Teideal:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Location:"
+msgstr "Suíomh:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ábhar:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Author:"
+msgstr "Údar:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Lorgfhocail:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Producer:"
+msgstr "Táirgeoir:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Creator:"
+msgstr "Cruthaitheoir:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Created:"
+msgstr "Cruthaithe:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Modified:"
+msgstr "Athraithe:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Líon Leathanaigh:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Optamaithe:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Format:"
+msgstr "Formáid:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Security:"
+msgstr "Slándáil:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Méid Pháipéir:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:202
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:227
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f mm"
msgstr "%.0f x %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:275
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inch"
msgstr "%.2f x %.2f orlach"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Portráid (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:306
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Tírdhreach (%s)"
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f orlach"
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d as %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "as %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "Amharc Cáipéise"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1466
+msgid "Go to first page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1468
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1470
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1472
+msgid "Go to last page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1474
+msgid "Go to page"
+msgstr "Téigh go leathanach"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1476
+msgid "Find"
+msgstr "Aimsigh"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1504
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1510
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1513
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "Téigh go comhad \"%s\""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1521
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Tosaigh %s"
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
+#: ../libview/ev-view.c:2781
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:3720
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Léim go leathanach:"
+
+#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+msgid "Loading..."
+msgstr "Á luchtú..."
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:146
msgid "Search string"
msgstr "Teaghrán cuardaigh"
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
+#: ../shell/eggfindbar.c:147
msgid "The name of the string to be found"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
+#: ../shell/eggfindbar.c:160
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
+#: ../shell/eggfindbar.c:161
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
+#: ../shell/eggfindbar.c:168
msgid "Highlight color"
msgstr "Dath aibhsithe"
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
+#: ../shell/eggfindbar.c:169
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
+#: ../shell/eggfindbar.c:175
msgid "Current color"
msgstr "Dath reatha"
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
+#: ../shell/eggfindbar.c:176
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:321
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Aimsigh:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:330
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4946
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
-#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4944
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
-#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:359
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr ""
-#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-jobs.c:652
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#: ../shell/ev-application.c:264
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "Athshlánaigh cáipéisí roimhe seo?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:267
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
-msgid "Open a recently used document"
+#: ../shell/ev-application.c:271
+msgid "_Don't Recover"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d as %d)"
+#: ../shell/ev-application.c:274
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-application.c:277
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "as %d"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Focal faire le cáipéis %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Díghlasáil Cáipéis"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "Iontráil focal faire"
-#: ../shell/ev-password.c:83
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
msgid "Password required"
msgstr "Focal faire de dhíth"
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "Iontráil focal faire"
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Focal Faire:"
-#: ../shell/ev-password.c:252
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "Focal faire le cáipéis %s"
+#: ../shell/ev-password-view.c:365
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Focal faire mícheart"
+#: ../shell/ev-password-view.c:377
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+#: ../shell/ev-password-view.c:389
+msgid "Remember _forever"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
-msgid "_Unlock Document"
-msgstr "_Díghlasáil Cáipéis"
+#. Initial state
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+msgid "Preparing to print ..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+msgid "Finishing..."
+msgstr "Á chríochnú..."
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Roghnú leathanach neamhbhailí"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
msgid "Fonts"
msgstr "Clónna"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "Cló"
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "Iatáin"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3610
-msgid "Loading..."
-msgstr "Á luchtú..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+msgid "Layers"
+msgstr "Sraitheanna"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
msgid "Print..."
msgstr "Priontáil..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
msgid "Index"
msgstr "Innéacs"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
-msgid "Scroll Up"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Down"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:828
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "Leathanach %s - %s"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:830
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Leathanahc %s"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Down"
+#: ../shell/ev-window.c:1253
+msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
-msgid "Document View"
-msgstr "Amharc Cáipéise"
-
-#: ../shell/ev-view.c:1440
-msgid "Go to first page"
+#: ../shell/ev-window.c:1256
+msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1442
-msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:1479 ../shell/ev-window.c:1632
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt"
-#: ../shell/ev-view.c:1444
-msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:1603
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\""
-#: ../shell/ev-view.c:1446
-msgid "Go to last page"
+#: ../shell/ev-window.c:1741 ../shell/ev-window.c:1924
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1448
-msgid "Go to page"
-msgstr "Téigh go leathanach"
+#: ../shell/ev-window.c:1871
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1450
-msgid "Find"
-msgstr "Aimsigh"
+#: ../shell/ev-window.c:1903
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise."
-#: ../shell/ev-view.c:1478
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:2055
+msgid "Open Document"
+msgstr "Oscail Cáipéis"
-#: ../shell/ev-view.c:1484
+#: ../shell/ev-window.c:2134
#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\""
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "Níorbh fhéidir nasc siombalach \"%s\" a chruthú:"
-#: ../shell/ev-view.c:1487
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "Téigh go comhad \"%s\""
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Cannot open a copy."
+msgstr "Ní féidir cóip a oscailt."
-#: ../shell/ev-view.c:1495
+#: ../shell/ev-window.c:2397
#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "Tosaigh %s"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2444
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:3333
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Léim go leathanach:"
-
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:5027
+#: ../shell/ev-window.c:2400
#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "Iatán á shábháil go %s"
-#: ../shell/ev-view.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:2403
#, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
+msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:781
+#: ../shell/ev-window.c:2447 ../shell/ev-window.c:2544
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Leathanach %s - %s"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:783
+#: ../shell/ev-window.c:2475
#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Leathanahc %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1421
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1617
-msgid "Open Document"
-msgstr "Oscail Cáipéis"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1687
+#: ../shell/ev-window.c:2479
#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1716
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Ní féidir cóip a oscailt."
-
-#: ../shell/ev-window.c:1961 ../shell/ev-window.c:2033
+#: ../shell/ev-window.c:2483
#, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:2605
msgid "Save a Copy"
msgstr "Sábháil Cóip"
-#: ../shell/ev-window.c:2214 ../shell/ev-window.c:3469
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
+#: ../shell/ev-window.c:2819
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
-#: ../shell/ev-window.c:2378 ../shell/ev-window.c:2568
-msgid "Printing is not supported on this printer."
+#: ../shell/ev-window.c:2932
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2504 ../shell/ev-window.c:2619
-#: ../shell/ev-window.c:4440
-msgid "Print"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2558
-msgid "Generating PDF is not supported"
+#: ../shell/ev-window.c:3139
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2570
+#: ../shell/ev-window.c:3142
#, c-format
msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3154
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3158
+msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2628
-msgid "Pages"
-msgstr "Leathanaigh"
+#: ../shell/ev-window.c:3162
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3244
+#: ../shell/ev-window.c:3768
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:3766
+#: ../shell/ev-window.c:3899
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4129
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Amharcán Cáipéisí.\n"
"poppler %s (%s) á úsáid"
-#: ../shell/ev-window.c:3794
+#: ../shell/ev-window.c:4158
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3798
+#: ../shell/ev-window.c:4162
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3802
+#: ../shell/ev-window.c:4166
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3826 ../shell/main.c:344
+#: ../shell/ev-window.c:4190
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3829
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Na húdair Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:4193
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2009 Na húdair Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3835
+#: ../shell/ev-window.c:4199
msgid "translator-credits"
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4417
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4425
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4909
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4910
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
-#: ../shell/ev-window.c:4354
+#: ../shell/ev-window.c:4911
msgid "_View"
msgstr "_Amharc"
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:4912
msgid "_Go"
msgstr "_Téigh"
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:4913
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4359 ../shell/ev-window.c:4536
-#: ../shell/ev-window.c:4607
+#: ../shell/ev-window.c:4916 ../shell/ev-window.c:5094
+#: ../shell/ev-window.c:5173
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
-#: ../shell/ev-window.c:4360 ../shell/ev-window.c:4608
+#: ../shell/ev-window.c:4917 ../shell/ev-window.c:5174
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4362
+#: ../shell/ev-window.c:4919
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Osca_il Cóip"
-#: ../shell/ev-window.c:4363
+#: ../shell/ev-window.c:4920
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4538
+#: ../shell/ev-window.c:4922 ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Sábháil Cóip..."
-#: ../shell/ev-window.c:4366
+#: ../shell/ev-window.c:4923
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4368
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "Soc_rú Priontála..."
+#: ../shell/ev-window.c:4925
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Soc_rú Leathanaigh..."
-#: ../shell/ev-window.c:4369
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid "_Print..."
msgstr "_Priontáil..."
-#: ../shell/ev-window.c:4372 ../shell/ev-window.c:4441
-msgid "Print this document"
-msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4374
+#: ../shell/ev-window.c:4931
msgid "P_roperties"
msgstr "_Airíonna"
-#: ../shell/ev-window.c:4382
+#: ../shell/ev-window.c:4939
msgid "Select _All"
msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
-#: ../shell/ev-window.c:4384
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "_Find..."
msgstr "_Aimsigh..."
-#: ../shell/ev-window.c:4385
+#: ../shell/ev-window.c:4942
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4387
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4389
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4391
+#: ../shell/ev-window.c:4948
msgid "T_oolbar"
-msgstr "B_arra Uirlisí"
+msgstr "_Barra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:4393
+#: ../shell/ev-window.c:4950
msgid "Rotate _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach"
-#: ../shell/ev-window.c:4395
+#: ../shell/ev-window.c:4952
msgid "Rotate _Right"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4400
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr ""
+msgstr "Rothlaigh go _Deisealach"
-#: ../shell/ev-window.c:4403
-msgid "Shrink the document"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4405
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "_Reload"
msgstr "_Athluchtaigh"
-#: ../shell/ev-window.c:4406
+#: ../shell/ev-window.c:4963
msgid "Reload the document"
msgstr "Athluchtaigh an cáipéis"
-#: ../shell/ev-window.c:4409
+#: ../shell/ev-window.c:4966
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4413
-msgid "_Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4414
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4416
-msgid "_Next Page"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4417
-msgid "Go to the next page"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4976
msgid "_First Page"
-msgstr ""
+msgstr "An _Chéad Leathanach"
-#: ../shell/ev-window.c:4420
+#: ../shell/ev-window.c:4977
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4422
+#: ../shell/ev-window.c:4979
msgid "_Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "An Leathanach _Deireanach"
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:4980
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4984
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
-#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:4987
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:4991
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fág Lánscáileán"
-#: ../shell/ev-window.c:4435
+#: ../shell/ev-window.c:4992
msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fág mód lánscáileáin"
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Start Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tosaigh Láithreoireacht"
-#: ../shell/ev-window.c:4438
+#: ../shell/ev-window.c:4995
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4492
+#: ../shell/ev-window.c:5050
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra Uirlisí"
-#: ../shell/ev-window.c:4493
+#: ../shell/ev-window.c:5051
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4495
+#: ../shell/ev-window.c:5053
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Pána Taoibh"
-#: ../shell/ev-window.c:4496
+#: ../shell/ev-window.c:5054
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4498
+#: ../shell/ev-window.c:5056
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "L_eanúnach"
-#: ../shell/ev-window.c:4499
+#: ../shell/ev-window.c:5057
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4501
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "_Dual"
-msgstr ""
+msgstr "_Déach"
-#: ../shell/ev-window.c:4502
+#: ../shell/ev-window.c:5060
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:5062
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Scáileán Iomlán"
+msgstr "_Lánscáileán"
-#: ../shell/ev-window.c:4505
+#: ../shell/ev-window.c:5063
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4507
+#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Pre_sentation"
-msgstr ""
+msgstr "Lá_ithreoireacht"
-#: ../shell/ev-window.c:4508
+#: ../shell/ev-window.c:5066
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4510
-msgid "_Best Fit"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4511
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4513
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4514
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr ""
-
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4521
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "_Open Link"
msgstr "_Oscail Nasc"
-#: ../shell/ev-window.c:4523
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "_Go To"
msgstr "_Téigh Go"
-#: ../shell/ev-window.c:4525
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua"
-#: ../shell/ev-window.c:4527
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc"
-#: ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Sábháil Íomhá Mar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:5089
msgid "Copy _Image"
msgstr "Cóipeáil Í_omhá"
-#: ../shell/ev-window.c:4570
-msgid "Page"
-msgstr "Leathanach"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4571
-msgid "Select Page"
-msgstr "Roghnaigh Leathanach"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4582
+#: ../shell/ev-window.c:5147
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil"
-#: ../shell/ev-window.c:4584
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4594
+#: ../shell/ev-window.c:5159
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4596
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Siar"
-#: ../shell/ev-window.c:4598
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5164
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4628
+#: ../shell/ev-window.c:5194
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Roimhe Seo"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4633
+#: ../shell/ev-window.c:5199
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Aghaidh"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4637
+#: ../shell/ev-window.c:5203
msgid "Zoom In"
msgstr "Súmáil Isteach"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4641
+#: ../shell/ev-window.c:5207
msgid "Zoom Out"
msgstr "Súmáil Amach"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4649
+#: ../shell/ev-window.c:5215
msgid "Fit Width"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4824
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr "URI neamhbhailí: \"%s\""
+msgstr "Oiriúnaigh don Leithead"
-#: ../shell/ev-window.c:4827
-#, c-format
-msgid "Unsupported URI: “%s”"
-msgstr "URI gan tacaíocht: \"%s\""
+#: ../shell/ev-window.c:5382 ../shell/ev-window.c:5398
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4837
+#: ../shell/ev-window.c:5437
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5006
+#: ../shell/ev-window.c:5593
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5632
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5041
+#: ../shell/ev-window.c:5664
msgid "Save Image"
msgstr "Sábháil Íomhá"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5731
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5782
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5202
+#: ../shell/ev-window.c:5827
msgid "Save Attachment"
msgstr "Sábháil Iatán"
-#: ../shell/ev-window-title.c:139
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Focal Faire de Dhíth"
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/ev-utils.c:330
+msgid "By extension"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "Amharcán Cáipéisí GNOME"
+
+#: ../shell/main.c:81
msgid "The page of the document to display."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:81
msgid "PAGE"
msgstr "LEATHANACH"
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:82
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:83
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:63
+#: ../shell/main.c:84
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:64
+#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:64
+#: ../shell/main.c:85
msgid "STRING"
msgstr "TEAGHRÁN"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:89
msgid "[FILE...]"
msgstr "[COMHAD...]"
-#: ../shell/main.c:327
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "Amharcán Cháipéisí GNOME"
-
-#: ../shell/main.c:387
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Amharcán Cháipéisí Evince"
-
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "