]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Mon, 3 Jan 2011 19:34:17 +0000 (20:34 +0100)
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Mon, 3 Jan 2011 19:34:17 +0000 (20:34 +0100)
help/es/es.po

index 98f7a4056ca5ce909eba39bdbfad1318702a2533..48817b61c1e5881b7ce38a4d5f95be0a03072979 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 15:02+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,10 +225,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/synctex-search.page:32(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Double click on your printer in the list."
 msgid "Click on a line in the TeX file."
-msgstr "Doble pulsación en su impresora en la lista."
+msgstr "Pulse sobre una línea en el archivo TeX."
 
 #: C/synctex-search.page:37(p)
 msgid ""
@@ -531,7 +530,6 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p)
 #: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p)
 #: C/duplex-10pages.page:72(p)
-#| msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgid "Choose the <gui>General</gui> tab."
 msgstr "Elija la solapa <gui>General</gui>."
 
@@ -547,11 +545,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item)
 msgid ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
+"9, n-10, 11, 12, n-11..."
 msgstr ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
-"n-9, n-10, 11, 12, n-11…"
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
+"9, n-10, 11, 12, n-11…"
 
 #: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item)
 msgid "...until you have typed n-number of pages."
@@ -1469,19 +1467,15 @@ msgid "These passwords are set by the person who created the document."
 msgstr "Estas contraseñas las establece la persona que creó el documento."
 
 #: C/opening.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "How to open a document using Evince Document Viewer."
 msgid "How to open a document using <app>Evince</app>."
-msgstr "Cómo abrir un documento usando el visor de documentos Evince."
+msgstr "Cómo abrir un documento usando <app>Evince</app>."
 
 #: C/opening.page:22(title)
 msgid "Opening A Document"
 msgstr "Abrir un documento"
 
 #: C/opening.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "You can open a document in <app>Evince Document Viewer</app> using the "
-#| "following ways:"
 msgid "You can open a document in <app>Evince</app> using the following ways:"
 msgstr ""
 "Puede abrir un documento en<application>Evince</application>de las "
@@ -1532,7 +1526,6 @@ msgid "Why can't I open a file?"
 msgstr ""
 
 #: C/openerror.page:24(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you try to open a document of a format that <app>Evince Document "
 #| "Viewer</app> does not recognise, you will get an \"Unable to open document"
@@ -1543,10 +1536,9 @@ msgid ""
 "recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click "
 "<gui>Close</gui> to return to the Document Viewer window."
 msgstr ""
-"Si intenta abrir un documento con un formato que el <app>Visor de documentos "
-"Evince</app> no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir "
-"el documento». Pulse <gui>Cerrar</gui> para volver a la ventana del visor de "
-"documentos."
+"Si intenta abrir un documento con un formato que <app>Evince</app> no "
+"reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir el documento». "
+"Pulse <gui>Cerrar</gui> para volver a la ventana del Visor de documentos."
 
 #: C/noprint.page:7(desc)
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
@@ -1745,14 +1737,13 @@ msgid "To go to a specific page:"
 msgstr "Ir a una página específica:"
 
 #: C/movingaround.page:92(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</"
 #| "key>."
 msgid ""
 "Type a page number in the text box on the toolbar and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
-"escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de "
+"Escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de "
 "herramientas y pulse <key>Intro</key>."
 
 #: C/movingaround.page:93(p)
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:96(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
 #| "<key>F5</key>)."
@@ -1774,8 +1764,8 @@ msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
 msgstr ""
-"Elija <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Presentación</gui></guiseq> (o pulse "
-"<key>F5</key>)."
+"Pulse <guiseq><gui>Ir</gui><gui>Última página</gui></guiseq> o pulse "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Fin</key></keyseq> en su teclado."
 
 #: C/movingaround.page:99(p)
 msgid ""
@@ -2047,12 +2037,9 @@ msgid "Copies of encrypted files can not be saved or printed."
 msgstr ""
 
 #: C/forms.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "Working with fillable forms in <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgid "Working with fillable forms in <app>Evince</app>."
-msgstr ""
-"Trabajar con formularios rellenables en el <application>visor de documentos "
-"Evince</application>."
+msgstr "Trabajar con formularios rellenables en <app>Evince</app>."
 
 #: C/forms.page:20(title)
 msgid "Forms"
@@ -2240,12 +2227,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/duplex-9pages.page:64(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again and choose the "
 "General tab."
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> otra vez y "
+"elija la solapa «General»."
 
 #: C/duplex-9pages.page:67(p) C/duplex-5pages.page:70(p)
 #: C/duplex-13pages.page:68(p)
@@ -2262,10 +2250,9 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-14pages.page:66(p) C/duplex-13pages.page:62(p)
 #: C/duplex-13pages.page:100(p) C/duplex-13pages.page:114(p)
 #: C/duplex-11pages.page:62(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again."
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> otra vez."
 
 #: C/duplex-9pages.page:84(p)
 msgid ""
@@ -2458,12 +2445,13 @@ msgid "Choose the General tab."
 msgstr ""
 
 #: C/duplex-5pages.page:87(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "To print page 3, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
 "again."
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"Para imprimir la página 3, pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</"
+"gui></guiseq> otra vez."
 
 #: C/duplex-5pages.page:90(p)
 msgid ""
@@ -2579,12 +2567,13 @@ msgid "13-Page Booklet"
 msgstr ""
 
 #: C/duplex-13pages.page:81(p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "To print page 3, Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
 "again."
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"Para imprimir la página 3, pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</"
+"gui></guiseq> otra vez."
 
 #: C/duplex-13pages.page:84(p)
 msgid ""
@@ -2920,10 +2909,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/bookmarks.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "You can navigate to annotations."
 msgid "You can use annotations like bookmarks."
-msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones."
+msgstr "Puede usar las anotaciones como marcadores."
 
 #: C/bookmarks.page:20(title)
 msgid "Bookmarks"
@@ -2936,7 +2924,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/annotations-save.page:6(desc)
-#| msgid "You can navigate to annotations."
 msgid "How to save your annotations."
 msgstr "Cómo guardar sus anotaciones."
 
@@ -2972,13 +2959,11 @@ msgstr ""
 "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 
 #: C/annotations.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "How can I remove an annotation?"
 msgid "How to create and customize annotations."
-msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?"
+msgstr "Cómo crear y personalizar anotaciones."
 
 #: C/annotations.page:20(title)
-#| msgid "Annotations"
 msgid "Adding Annotations"
 msgstr "Añadir anotaciones"
 
@@ -3062,10 +3047,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
 
 #: C/annotations-navigate.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "You can navigate to annotations."
 msgid "How to navigate to annotations."
-msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones."
+msgstr "Cómo navegar hasta las anotaciones."
 
 #: C/annotations-navigate.page:20(title)
 msgid "Annotation Navigation"
@@ -3091,7 +3075,6 @@ msgid "Annotations can only be added to PDF files."
 msgstr ""
 
 #: C/annotations-disabled.page:18(title)
-#| msgid "Annotations"
 msgid "Can't Add Annotations?"
 msgstr "¿No puede añadir anotaciones?"
 
@@ -3110,21 +3093,18 @@ msgid "Removing Annotations"
 msgstr "Quitar anotaciones"
 
 #: C/annotations-delete.page:21(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can not remove an annotation in <app>Evince Document Viewer at this "
 #| "time.</app>"
 msgid "You can not remove an annotation in <app>Evince</app> at this time."
-msgstr ""
-"Ahora mismo no puede quitar una anotación en el  <app>Visor de documentos "
-"Evinte</app>."
+msgstr "Ahora mismo no puede quitar una anotación en el <app>Evince</app>."
 
 #: C/annotation-properties.page:7(desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can customise the author, colour, style or icon of an annotation."
 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
-msgstr "Puede personalizar el autor, color estilo o icono de una anotación."
+msgstr ""
+"Cómo personalizar el autor, el color, el estilo o el icono de una anotación."
 
 #: C/annotation-properties.page:20(title)
 msgid "Customize Annotations"
@@ -3510,10 +3490,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
-#~ "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/"
-#~ "><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/"
-#~ "><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
+#~ "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
+#~ "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+#~ "tgroup></informaltable>"
 #~ msgstr ""
 #~ "En el <application>Visor de documentos Evince</application>, puede "
 #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un "