msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-10 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 10:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: evince\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
-"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCs."
+"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
#: C/evince.xml:12(para)
msgid ""
"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"DIESES DOKUMENT WIRD \"WIE ES IST\" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GARANTIEN "
-"IRGENDEINER ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES "
-"BEZIEHT SICH AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER "
-"VERÄNDERTE FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS "
-"VOLLE RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER "
-"VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER "
-"EINE VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
-"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
+"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
+"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
+"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE "
+"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN "
+"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
+"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
+"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
+"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
+"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
#: C/evince.xml:88(revnumber)
msgid "Evince Document Viewer Manual V1.1"
-msgstr "Handbuch für Evince-Dokumentenbetrachter V1.1"
+msgstr "Evince-Dokumentenbetrachter-Handbuch V1.1"
#: C/evince.xml:89(date)
msgid "2008-04-05"
#: C/evince.xml:98(date)
msgid "2005-04-06"
-msgstr "06.April.2005"
+msgstr "06. April 2005"
#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung <application>Evince-"
"Dokumentenbetrachter</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen "
"Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
-"\">GNOME Seite für Rückmeldungen</ulink>.\""
+"\">GNOME-Seite für Rückmeldungen</ulink>."
#: C/evince.xml:117(primary)
msgid "Evince Document Viewer"
"Desktop Environment."
msgstr ""
"Die Anwendung <application>Evince-Dokumentenbetrachter</application> erlaubt "
-"Ihnen die Anzeige von Dokumenten verschiedener Formate wie \"Portable "
-"Document Format\"-(PDF)-Dateien und PostScript-Dateien. <application>Evince-"
+"Ihnen die Anzeige von Dokumenten verschiedener Formate wie »Portable Document "
+"Format«-(PDF)-Dateien und PostScript-Dateien. <application>Evince-"
"Dokumentenbetrachter</application> folgt den Standards von Freedesktop.org "
"und GNOME zur Bereitstellung einer integrierten Arbeitsumgebung."
"command>."
msgstr ""
"Alternativ können Sie <application>Evince-Dokumentenbetrachter</application> "
-"auf der Kommandozeile starten, mit dem Befehl: <command>evince</command>."
+"auf der Befehlszeile starten, mit dem Befehl: <command>evince</command>."
#: C/evince.xml:146(title)
msgid "When You Start Evince Document Viewer"
"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
"arguments."
msgstr ""
-"Tippen Sie den Namen des Befehls in die Textbox, einschliesslich aller "
+"Geben Sie den Namen des Befehls in die Textbox ein, einschließlich aller "
"Befehlszeilenargumente."
#: C/evince.xml:509(guilabel)
"window open, the application exits."
msgstr ""
"Wenn das Fenster das letzte geöffnete <application>Evince-"
-"Dokumentenbetrachter</application>-Fenster ist, beendet sich die Anwendung."
+"Dokumentenbetrachter</application>-Fenster ist, wird die Anwendung beendet."
#: C/evince.xml:635(title)
msgid "Shortcuts"
#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap)
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
msgid "Return"