msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 16:01+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:150
msgid "File corrupted."
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85ழிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\9aிதà¯\88நà¯\8dததà¯\81."
#: ../backend/comics/comics-document.c:186
#, c-format
msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
-msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
+msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை."
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:455 ../backend/ps/ps-document.c:172
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489
+#: ../backend/ps/ps-document.c:172
#: ../backend/ps/ps-document.c:186
#, c-format
msgid "Cannot open file “%s”."
msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
msgid "File not available"
msgstr "கோப்பு இல்லை"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "பிழை: %s"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428
+msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status."
+msgstr "பிழை: dvipdfm பூஜ்ய நிலையில்லாது வெளியேறியது."
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
msgid "Type 1"
msgstr "வகை 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
msgid "Type 1C"
msgstr "வகை 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
msgid "Type 3"
msgstr "வகை 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
msgid "TrueType"
msgstr "மெய்வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "வகை 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "வகை 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "மெய்வகை (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
msgid "Unknown font type"
msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
msgid "No name"
msgstr "பெயர் இல்லை"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
msgid "Embedded subset"
msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
msgid "Embedded"
msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
msgid "Not embedded"
msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
msgid "Invalid document"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "தெரியாத MIME வகை"
msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
msgid "All Documents"
msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
msgid "PostScript Documents"
msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4810
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467
+#: ../shell/ev-window.c:4970
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
msgid "Comic Books"
msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
msgid "Impress Slides"
msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
+#: ../shell/ev-window.c:4560
msgid "Best Fit"
msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3581
-#: ../shell/ev-window-title.c:127
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/ev-window.c:3714
+#: ../shell/ev-window-title.c:126
msgid "Document Viewer"
msgstr "ஆவண காட்டி"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
#: ../shell/ev-password-view.c:111
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "Attachments"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2823
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
+#: ../shell/ev-view.c:2816
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
msgid "Index"
msgstr "அகரவரிசை"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719
msgid "Thumbnails"
msgstr "சிறுபடங்கள்"
msgid "Launch %s"
msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
-#: ../shell/ev-view.c:1858
+#: ../shell/ev-view.c:1857
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
-#: ../shell/ev-view.c:2536
+#: ../shell/ev-view.c:2538
msgid "Jump to page:"
msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4156
+#: ../shell/ev-view.c:4180
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../shell/ev-view.c:4165
+#: ../shell/ev-view.c:4189
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
-#: ../shell/ev-window.c:746
+#: ../shell/ev-window.c:751
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "பக்கம் %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:748
+#: ../shell/ev-window.c:753
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "பக்கம் %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1362
+#: ../shell/ev-window.c:1361
msgid "Unable to open document"
msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:1923
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1984
+#: ../shell/ev-window.c:1919
+#: ../shell/ev-window.c:2006
+#: ../shell/ev-window.c:2062
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:2006
+#: ../shell/ev-window.c:2002
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2106
msgid "Save a Copy"
msgstr "நகலாக சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:2090 ../shell/ev-window.c:3261
+#: ../shell/ev-window.c:2196
+#: ../shell/ev-window.c:3394
msgid "Failed to print document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2345
+#: ../shell/ev-window.c:2533
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:2325 ../shell/ev-window.c:2451
-#: ../shell/ev-window.c:4237
+#: ../shell/ev-window.c:2457
+#: ../shell/ev-window.c:2584
+#: ../shell/ev-window.c:4370
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: ../shell/ev-window.c:2390
+#: ../shell/ev-window.c:2523
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2535
#, c-format
-msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த "
-"நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது."
+msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
+msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது."
-#: ../shell/ev-window.c:2460
+#: ../shell/ev-window.c:2593
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:3049
+#: ../shell/ev-window.c:3182
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:3710
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"ஆவண காட்டி.\n"
"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:3605
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free "
-"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் "
-"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
-"மாற்றலாம்.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3738
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3609
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் "
-"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் "
-"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3742
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3613
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-msgstr ""
-"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு "
-"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
+#: ../shell/ev-window.c:3746
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
+msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
-#: ../shell/ev-window.c:3637 ../shell/main.c:330
+#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Evince"
msgstr "இவின்ஸ்"
-#: ../shell/ev-window.c:3640
+#: ../shell/ev-window.c:3773
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
-#: ../shell/ev-window.c:3646
+#: ../shell/ev-window.c:3779
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:4148
+#: ../shell/ev-window.c:4281
msgid "_File"
msgstr "கோப்பு (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window.c:4282
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window.c:4283
msgid "_View"
msgstr "பார்வை (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4151
+#: ../shell/ev-window.c:4284
msgid "_Go"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4152
+#: ../shell/ev-window.c:4285
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4155 ../shell/ev-window.c:4333
+#: ../shell/ev-window.c:4288
+#: ../shell/ev-window.c:4466
msgid "_Open..."
msgstr "திற... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4156
+#: ../shell/ev-window.c:4289
msgid "Open an existing document"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:4291
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "நகலை திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4159
+#: ../shell/ev-window.c:4292
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4161 ../shell/ev-window.c:4335
+#: ../shell/ev-window.c:4294
+#: ../shell/ev-window.c:4468
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:4162
+#: ../shell/ev-window.c:4295
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4297
msgid "Print Set_up..."
msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
-#: ../shell/ev-window.c:4165
+#: ../shell/ev-window.c:4298
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4167
+#: ../shell/ev-window.c:4300
msgid "_Print..."
msgstr "அச்சிடு... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4168 ../shell/ev-window.c:4238
+#: ../shell/ev-window.c:4301
+#: ../shell/ev-window.c:4371
msgid "Print this document"
msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4170
+#: ../shell/ev-window.c:4303
msgid "P_roperties"
msgstr "பண்புகள் (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4179 ../shell/ev-window.c:4181
+#: ../shell/ev-window.c:4312
+#: ../shell/ev-window.c:4314
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4184
+#: ../shell/ev-window.c:4317
msgid "_Find..."
msgstr "தேடு... (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4185
+#: ../shell/ev-window.c:4318
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
-#: ../shell/ev-window.c:4187
+#: ../shell/ev-window.c:4320
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-#: ../shell/ev-window.c:4189
+#: ../shell/ev-window.c:4322
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-#: ../shell/ev-window.c:4191
+#: ../shell/ev-window.c:4324
msgid "T_oolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4193
+#: ../shell/ev-window.c:4326
msgid "Rotate _Left"
msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:4328
msgid "Rotate _Right"
msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
-#: ../shell/ev-window.c:4200
+#: ../shell/ev-window.c:4333
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4203
+#: ../shell/ev-window.c:4336
msgid "Shrink the document"
msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window.c:4338
msgid "_Reload"
msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#: ../shell/ev-window.c:4339
msgid "Reload the document"
msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4210
+#: ../shell/ev-window.c:4343
msgid "_Previous Page"
msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4211
+#: ../shell/ev-window.c:4344
msgid "Go to the previous page"
msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4213
+#: ../shell/ev-window.c:4346
msgid "_Next Page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-#: ../shell/ev-window.c:4214
+#: ../shell/ev-window.c:4347
msgid "Go to the next page"
msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4216
+#: ../shell/ev-window.c:4349
msgid "_First Page"
msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4217
+#: ../shell/ev-window.c:4350
msgid "Go to the first page"
msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4219
+#: ../shell/ev-window.c:4352
msgid "_Last Page"
msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4220
+#: ../shell/ev-window.c:4353
msgid "Go to the last page"
msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4224
+#: ../shell/ev-window.c:4357
msgid "_Contents"
msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4227
+#: ../shell/ev-window.c:4360
msgid "_About"
msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4231
+#: ../shell/ev-window.c:4364
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4232
+#: ../shell/ev-window.c:4365
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4234
+#: ../shell/ev-window.c:4367
msgid "Start Presentation"
msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4235
+#: ../shell/ev-window.c:4368
msgid "Start a presentation"
msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4289
+#: ../shell/ev-window.c:4422
msgid "_Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:4290
+#: ../shell/ev-window.c:4423
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:4292
+#: ../shell/ev-window.c:4425
msgid "Side _Pane"
msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4293
+#: ../shell/ev-window.c:4426
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:4428
msgid "_Continuous"
msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4429
msgid "Show the entire document"
msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4431
msgid "_Dual"
msgstr "இரட்டை (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:4299
+#: ../shell/ev-window.c:4432
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4301
+#: ../shell/ev-window.c:4434
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4302
+#: ../shell/ev-window.c:4435
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window.c:4437
msgid "_Presentation"
msgstr "காட்சி (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:4305
+#: ../shell/ev-window.c:4438
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4307
+#: ../shell/ev-window.c:4440
msgid "_Best Fit"
msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
-#: ../shell/ev-window.c:4308
+#: ../shell/ev-window.c:4441
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4310
+#: ../shell/ev-window.c:4443
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:4311
+#: ../shell/ev-window.c:4444
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4318
+#: ../shell/ev-window.c:4451
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4453
msgid "_Go To"
msgstr "செல் (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4322
+#: ../shell/ev-window.c:4455
msgid "Open in New _Window"
msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4324
+#: ../shell/ev-window.c:4457
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:4459
msgid "_Save Image As..."
msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:4461
msgid "Copy _Image"
msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4500
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
-#: ../shell/ev-window.c:4368
+#: ../shell/ev-window.c:4501
msgid "Select Page"
msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:4511
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கு"
-#: ../shell/ev-window.c:4380
+#: ../shell/ev-window.c:4513
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
-#: ../shell/ev-window.c:4390
+#: ../shell/ev-window.c:4523
msgid "Navigation"
msgstr "உலாவல்"
-#: ../shell/ev-window.c:4392
+#: ../shell/ev-window.c:4525
msgid "Back"
msgstr "பின்"
-#: ../shell/ev-window.c:4394
+#: ../shell/ev-window.c:4527
msgid "Move across visited pages"
msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4410
+#: ../shell/ev-window.c:4543
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4415
+#: ../shell/ev-window.c:4548
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4552
msgid "Zoom In"
msgstr "சிறிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:4556
msgid "Zoom Out"
msgstr "பெரிதாக்கு"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4564
msgid "Fit Width"
msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-#: ../shell/ev-window.c:4619
+#: ../shell/ev-window.c:4752
msgid "Unable to open external link"
msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:4621
+#: ../shell/ev-window.c:4754
#, c-format
msgid "Invalid URI: “%s”"
msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:4779
+#: ../shell/ev-window.c:4922
msgid "The image could not be saved."
msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:4798
+#: ../shell/ev-window.c:4957
msgid "Save Image"
msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
-#: ../shell/ev-window.c:4853
+#: ../shell/ev-window.c:5013
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../shell/ev-window.c:4900
+#: ../shell/ev-window.c:5066
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
-#: ../shell/ev-window.c:4924
+#: ../shell/ev-window.c:5118
msgid "Save Attachment"
msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
-#: ../shell/ev-window-title.c:141
+#: ../shell/ev-window-title.c:139
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
-"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
+msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
+msgstr "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
-"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgstr "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."