msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 22:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-16 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-16 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-16 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Jérémy Le Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Britton\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../comics/comics-document.c:148
msgid "File corrupted."
#: ../shell/ev-window.c:2431
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr ""
+msgstr "©·1996-2005·Aozeroù Evince"
#: ../shell/ev-window.c:2437
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>"
#: ../shell/ev-window.c:2799
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Restr"
#: ../shell/ev-window.c:2800
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Kemmañ"
#: ../shell/ev-window.c:2801
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwelout"
#: ../shell/ev-window.c:2802
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Mont"
#: ../shell/ev-window.c:2803
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Skoazell"
#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:2806
msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ"
#: ../shell/ev-window.c:2807
msgid "Open an existing document"
#: ../shell/ev-window.c:2812
msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Moullañ"
#: ../shell/ev-window.c:2813
msgid "Print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Moullañ an diell-mañ"
#: ../shell/ev-window.c:2815
msgid "P_roperties"
-msgstr ""
+msgstr "Perzhioù"
#: ../shell/ev-window.c:2823
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pep tra"
#: ../shell/ev-window.c:2826
msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Klask ur ger pe ur gomzenn en diell-mañ"
#: ../shell/ev-window.c:2828
msgid "Find Ne_xt"
#: ../shell/ev-window.c:2830
msgid "T_oolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barenn ostilhoù"
#: ../shell/ev-window.c:2832
msgid "Rotate _Left"
#: ../shell/ev-window.c:2844
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Adkargañ"
#: ../shell/ev-window.c:2845
msgid "Reload the document"
-msgstr ""
+msgstr "Adkargañ an diell"
#. Go menu
#: ../shell/ev-window.c:2849
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:2863
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Endalc'had"
#: ../shell/ev-window.c:2866
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_A-zivout"
#: ../shell/ev-window.c:2871
msgid "Leave fullscreen mode"
#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:2922
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Barrenn ostilhoù"
#: ../shell/ev-window.c:2923
msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù"
#: ../shell/ev-window.c:2925
msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Barrenn gostez"
#: ../shell/ev-window.c:2926
msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez"
#: ../shell/ev-window.c:2928
msgid "_Continuous"
#: ../shell/ev-window.c:2940
msgid "_Best Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ment peurvat"
#: ../shell/ev-window.c:2941
msgid "Make the current document fill the window"
#: ../shell/ev-window.c:2943
msgid "Fit Page _Width"
-msgstr ""
+msgstr "Aozañ hervez ledander ar bajenn"
#: ../shell/ev-window.c:2944
msgid "Make the current document fill the window width"
#. Links
#: ../shell/ev-window.c:2951
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ ul lec'hiad"
#: ../shell/ev-window.c:2953
msgid "_Go To"
-msgstr ""
+msgstr "_Mont da"
#: ../shell/ev-window.c:2955
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiañ lec'hiadur an ere"
#: ../shell/ev-window.c:3015
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pajenn"
#: ../shell/ev-window.c:3016
msgid "Select Page"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz pajenn"
#: ../shell/ev-window.c:3028
msgid "Zoom"
#: ../shell/ev-window-title.c:140
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "%s·- Ger tremen·rekis"
#: ../shell/main.c:50
msgid "The page of the document to display."
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
-