]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated German translation.
authorFrank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
Wed, 26 Jan 2005 07:46:20 +0000 (07:46 +0000)
committerFrank Arnold <farnold@src.gnome.org>
Wed, 26 Jan 2005 07:46:20 +0000 (07:46 +0000)
2005-01-26  Frank Arnold  <farnold@cvs.gnome.org>

* de.po: Updated German translation.

po/ChangeLog
po/de.po

index 20dd5c3e62afc1b58a5d0caa4ba3539180d51008..53c5e58e41627d7b1007fd668204e9f007d1e913 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-26  Frank Arnold  <farnold@cvs.gnome.org>
+
+       * de.po: Updated German translation.
+
 2005-01-26  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
index 7aaa9a96443097cb361a8cf689d52b12861c72b6..230ca951e9d598264f147405ee0159c1d03e14e7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,12 +2,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Evince package.
 # Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
 # 
+# Based on German GPdf and GGv translations.
+# Copyright on GPdf and GGv translations is held by its translators.
+# Please keep in sync with GPdf and GGv translations.
+#
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-26 08:50+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "PostScript- und PDF-Dokumente"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-Dokumente"
 
-#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:582
+#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:627
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-Dokumente"
 
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr "PDF-Dokumente"
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:587
+#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:632
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -213,61 +217,70 @@ msgstr "Alle Dateien"
 msgid "of %d"
 msgstr "von %d"
 
-#: shell/ev-view.c:556
+#: shell/ev-view.c:563
 #, c-format
 msgid "Go to page %d"
 msgstr "Zu Seite %d gehen"
 
-#: shell/ev-view.c:927
+#: shell/ev-view.c:934
 msgid "Not found"
 msgstr "Nicht gefunden"
 
-#: shell/ev-view.c:929
+#: shell/ev-view.c:936
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"
 
-#: shell/ev-view.c:934
+#: shell/ev-view.c:941
 #, c-format
 msgid "Found on page %d"
 msgstr "Gefunden auf Seite %d"
 
-#: shell/ev-view.c:937
+#: shell/ev-view.c:944
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgstr "%d auf dieser Seite gefunden"
 
-#: shell/ev-window.c:283
+#: shell/ev-window.c:222
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:334
+#: shell/ev-window.c:294
+msgid "Document Viewer - Password Required"
+msgstr "Dokumentenbetrachter - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%s - Password Required"
+msgstr "%s - Passwort erforderlich"
+
+#: shell/ev-window.c:300
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Dokumentenbetrachter"
 
-#: shell/ev-window.c:485
+#: shell/ev-window.c:530
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
 msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"
 
-#: shell/ev-window.c:554
+#: shell/ev-window.c:599
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
 msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
 
-#: shell/ev-window.c:574
+#: shell/ev-window.c:619
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Eine Kopie speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:652
+#: shell/ev-window.c:697
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:675
+#: shell/ev-window.c:720
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."
 
-#: shell/ev-window.c:678
+#: shell/ev-window.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
@@ -277,27 +290,27 @@ msgstr ""
 "verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
 "erforderlich."
 
-#: shell/ev-window.c:730
+#: shell/ev-window.c:775
 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
 msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."
 
-#: shell/ev-window.c:732
+#: shell/ev-window.c:777
 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
 msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."
 
-#: shell/ev-window.c:879
+#: shell/ev-window.c:924
 msgid "Exit Fullscreen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1075
+#: shell/ev-window.c:1146
 msgid "Many..."
 msgstr "Viele…"
 
-#: shell/ev-window.c:1080
+#: shell/ev-window.c:1151
 msgid "Not so many..."
 msgstr "Nicht so viele…"
 
-#: shell/ev-window.c:1085
+#: shell/ev-window.c:1156
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -309,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
 "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1089
+#: shell/ev-window.c:1160
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -322,7 +335,7 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
 "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1093
+#: shell/ev-window.c:1164
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -333,289 +346,289 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
 "Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:1115 shell/main.c:80
+#: shell/ev-window.c:1186 shell/main.c:80
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:1118
+#: shell/ev-window.c:1189
 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2004 Die Evince-Autoren"
 
-#: shell/ev-window.c:1121
+#: shell/ev-window.c:1192
 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
 msgstr "PostScript- und PDF-Betrachter"
 
-#: shell/ev-window.c:1124
+#: shell/ev-window.c:1195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
 "Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>"
 
-#: shell/ev-window.c:1399
+#: shell/ev-window.c:1452
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: shell/ev-window.c:1400
+#: shell/ev-window.c:1453
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: shell/ev-window.c:1401
+#: shell/ev-window.c:1454
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: shell/ev-window.c:1402
+#: shell/ev-window.c:1455
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: shell/ev-window.c:1403
+#: shell/ev-window.c:1456
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. File menu
-#: shell/ev-window.c:1406
+#: shell/ev-window.c:1459
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:1407
+#: shell/ev-window.c:1460
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:1409
+#: shell/ev-window.c:1462
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Eine Kopie _speichern…"
 
-#: shell/ev-window.c:1410
+#: shell/ev-window.c:1463
 msgid "Save the current document with a new filename"
 msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:1412
+#: shell/ev-window.c:1465
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:1413
+#: shell/ev-window.c:1466
 msgid "Print this document"
 msgstr "Dieses Dokument drucken"
 
-#: shell/ev-window.c:1415
+#: shell/ev-window.c:1468
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: shell/ev-window.c:1416
+#: shell/ev-window.c:1469
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schließen"
 
 #. Edit menu
-#: shell/ev-window.c:1420
+#: shell/ev-window.c:1473
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: shell/ev-window.c:1421
+#: shell/ev-window.c:1474
 msgid "Copy text from the document"
 msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"
 
-#: shell/ev-window.c:1423
+#: shell/ev-window.c:1476
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1424
+#: shell/ev-window.c:1477
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1426
+#: shell/ev-window.c:1479
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: shell/ev-window.c:1427
+#: shell/ev-window.c:1480
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
 
 #. View menu
-#: shell/ev-window.c:1431
+#: shell/ev-window.c:1484
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: shell/ev-window.c:1432
+#: shell/ev-window.c:1485
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Ansicht vergrößern"
 
-#: shell/ev-window.c:1434
+#: shell/ev-window.c:1487
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: shell/ev-window.c:1435
+#: shell/ev-window.c:1488
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Ansicht verkleinern"
 
-#: shell/ev-window.c:1437
+#: shell/ev-window.c:1490
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale Größe"
 
-#: shell/ev-window.c:1438
+#: shell/ev-window.c:1491
 msgid "Zoom to the normal size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: shell/ev-window.c:1440
+#: shell/ev-window.c:1493
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1441
+#: shell/ev-window.c:1494
 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
 msgstr "Die Seite so groß darstellen, dass sie genau in das Fenster passt."
 
-#: shell/ev-window.c:1443
+#: shell/ev-window.c:1496
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "_Seitenbreite einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1444
+#: shell/ev-window.c:1497
 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
 msgstr ""
 "Die Seite so groß darstellen, dass die Breite genau mit der des Fensters "
 "übereinstimmt."
 
 #. Go menu
-#: shell/ev-window.c:1448
+#: shell/ev-window.c:1501
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1449 shell/ev-window.c:1452
+#: shell/ev-window.c:1502 shell/ev-window.c:1505
 msgid "Go to the page viewed before this one"
 msgstr "Zur Seite gehen, die vor dieser angezeigt wurde"
 
-#: shell/ev-window.c:1451
+#: shell/ev-window.c:1504
 msgid "Fo_rward"
 msgstr "_Vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1454
+#: shell/ev-window.c:1507
 msgid "_Page Up"
 msgstr "Seite _zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1455
+#: shell/ev-window.c:1508
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1457
+#: shell/ev-window.c:1510
 msgid "_Page Down"
 msgstr "Seite _vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1458
+#: shell/ev-window.c:1511
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1460
+#: shell/ev-window.c:1513
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Erste Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1461
+#: shell/ev-window.c:1514
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Zur ersten Seite gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1463
+#: shell/ev-window.c:1516
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Letzte Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1464
+#: shell/ev-window.c:1517
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Zur letzten Seite gehen"
 
 #. Help menu
-#: shell/ev-window.c:1468
+#: shell/ev-window.c:1521
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: shell/ev-window.c:1469
+#: shell/ev-window.c:1522
 msgid "Display help for the viewer application"
 msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
 
-#: shell/ev-window.c:1472
+#: shell/ev-window.c:1525
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: shell/ev-window.c:1473
+#: shell/ev-window.c:1526
 msgid "Display credits for the document viewer creators"
 msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"
 
 #. View Menu
-#: shell/ev-window.c:1480
+#: shell/ev-window.c:1533
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1481
+#: shell/ev-window.c:1534
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1483
+#: shell/ev-window.c:1536
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1484
+#: shell/ev-window.c:1537
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1486
+#: shell/ev-window.c:1539
 msgid "Side_bar"
 msgstr "S_eitenleiste"
 
-#: shell/ev-window.c:1487
+#: shell/ev-window.c:1540
 msgid "Show or hide sidebar"
 msgstr "Seitenleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: shell/ev-window.c:1489
+#: shell/ev-window.c:1542
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: shell/ev-window.c:1490
+#: shell/ev-window.c:1543
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"
 
-#: shell/ev-window.c:1511
+#: shell/ev-window.c:1564
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: shell/ev-window.c:1513
+#: shell/ev-window.c:1566
 msgid "Go back"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1514
+#: shell/ev-window.c:1567
 msgid "Back history"
 msgstr "In der Chronik zurück gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1525
+#: shell/ev-window.c:1578
 msgid "Forward"
 msgstr "Vor"
 
-#: shell/ev-window.c:1527
+#: shell/ev-window.c:1580
 msgid "Go forward"
 msgstr "Vor gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1528
+#: shell/ev-window.c:1581
 msgid "Forward history"
 msgstr "In der Chronik vor gehen"
 
-#: shell/ev-window.c:1538
+#: shell/ev-window.c:1591
 msgid "Page"
 msgstr "Seite"
 
-#: shell/ev-window.c:1539
+#: shell/ev-window.c:1592
 msgid "Select Page"
 msgstr "Seite auswählen"
 
-#: shell/ev-window.c:1553
+#: shell/ev-window.c:1606
 msgid "Up"
 msgstr "Hinauf"
 
-#: shell/ev-window.c:1555
+#: shell/ev-window.c:1608
 msgid "Down"
 msgstr "Hinunter"
 
-#: shell/ev-window.c:1557
+#: shell/ev-window.c:1610
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Breite einpassen"
 
-#: shell/ev-window.c:1636
+#: shell/ev-window.c:1688
 msgid "Index"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: shell/ev-window.c:1643
+#: shell/ev-window.c:1695
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"