# navigate - navigieren
#
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:35+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:19(p)
#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name)
-#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
-#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name)
-#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
+#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
+#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
#: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
#: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
#: C/duplex-15pages.page:29(p)
-msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
-msgstr "Ein leeres PDF mit <app>Open Office Word</app> erstellen."
+msgid "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>."
+msgstr "Ein leeres PDF mit <app>LibreOffice Writer</app> erstellen."
#: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
#: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
"Schauen Sie in die Liste aller Tastenkombinationen und lesen Sie, wie Sie "
"ihre eigenen Kombinationen erstellen."
-#: C/shortcuts.page:21(title)
+#: C/shortcuts.page:16(email)
+msgid "tiffany.antopolski@gmail.com"
+msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com"
+
+#: C/shortcuts.page:25(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: C/shortcuts.page:23(title)
+#: C/shortcuts.page:27(title)
msgid "Default Shortcuts"
msgstr "Vorgegebene Tastenkombinationen"
-#: C/shortcuts.page:25(title)
+#: C/shortcuts.page:29(title)
msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
msgstr "Öffnen, Schließen, Speichern und Drucken"
-#: C/shortcuts.page:29(td)
+#: C/shortcuts.page:32(p)
msgid "Open a document."
msgstr "Ein Dokument öffnen."
-#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:32(key) C/shortcuts.page:36(key)
-#: C/shortcuts.page:40(key) C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:48(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:85(key)
-#: C/shortcuts.page:95(key) C/shortcuts.page:99(key) C/shortcuts.page:113(key)
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
-#: C/shortcuts.page:131(key) C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:37(key) C/shortcuts.page:42(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key) C/shortcuts.page:55(key)
+#: C/shortcuts.page:89(key) C/shortcuts.page:93(key) C/shortcuts.page:103(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
#: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key) C/shortcuts.page:152(key)
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
-#: C/shortcuts.page:29(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: C/shortcuts.page:32(td)
+#: C/shortcuts.page:36(p)
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments öffnen."
-#: C/shortcuts.page:32(key)
+#: C/shortcuts.page:37(key)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: C/shortcuts.page:36(td)
+#: C/shortcuts.page:40(p)
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments unter einem neuen Namen speichern."
-#: C/shortcuts.page:36(key)
+#: C/shortcuts.page:42(key)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: C/shortcuts.page:40(td)
+#: C/shortcuts.page:45(p)
msgid "Print the current document."
msgstr "Das aktuelle Dokument drucken."
-#: C/shortcuts.page:40(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/shortcuts.page:44(td)
+#: C/shortcuts.page:49(p)
msgid "Close the current document window."
msgstr "Das aktuelle Dokumentfenster schließen."
-#: C/shortcuts.page:44(key)
+#: C/shortcuts.page:50(key)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/shortcuts.page:48(td)
+#: C/shortcuts.page:53(p)
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr ""
"Das Dokument neu laden (schließt und öffnet das Dokument tatsächlich erneut)."
-#: C/shortcuts.page:48(key)
+#: C/shortcuts.page:55(key)
msgid "R"
msgstr "R"
-#: C/shortcuts.page:57(title)
+#: C/shortcuts.page:61(title)
msgid "Moving around the document"
msgstr "Im Dokument navigieren"
-#: C/shortcuts.page:61(td)
+#: C/shortcuts.page:64(p)
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Eine Seite nach oben/unten gehen."
-#: C/shortcuts.page:61(key)
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
+#: C/shortcuts.page:65(p)
+msgid "Arrow keys"
+msgstr "Pfeiltasten"
-#: C/shortcuts.page:61(td)
-msgid "<placeholder-1/> keys"
-msgstr "<placeholder-1/>-Tasten"
-
-#: C/shortcuts.page:65(td)
+#: C/shortcuts.page:68(p)
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Eine Seite mehrere Zeilen nach oben/unten gehen."
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Bild auf"
-
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Bild ab"
+#: C/shortcuts.page:69(p)
+msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
+msgstr "<key>Bild auf</key> / <key>Bild ab</key>"
-#: C/shortcuts.page:65(td)
-msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:72(p)
msgid "Go to the previous/next page."
msgstr "Zur vorherigen/nächsten Seite gehen."
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:73(p)
msgid ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>"
msgstr ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
-
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+"<keyseq><key>Strg</key><key>Bild auf</key></keyseq> / <keyseq><key>Strg</"
+"key><key>Bild ab</key></keyseq>"
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "Continuous"
-msgstr "Fortlaufend"
-
-#: C/shortcuts.page:73(td)
+#: C/shortcuts.page:77(p)
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
msgstr ""
"An den Anfang der Seite springen (Anfang des Dokuments, falls "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> ausgewählt ist)."
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Fortlaufend</gui></guiseq> ausgewählt ist)."
-#: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key)
+#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:89(key)
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
-#: C/shortcuts.page:77(td)
+#: C/shortcuts.page:83(p)
msgid ""
-"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
msgstr ""
"An das Ende der Seite springen (Ende des Dokuments, falls "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> ausgewählt ist)."
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Fortlaufend</gui></guiseq> ausgewählt ist)."
-#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:85(key)
+#: C/shortcuts.page:85(key) C/shortcuts.page:93(key)
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: C/shortcuts.page:81(td)
+#: C/shortcuts.page:88(p)
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "An den Anfang des Dokuments springen."
-#: C/shortcuts.page:85(td)
+#: C/shortcuts.page:92(p)
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "An das Ende des Dokuments springen."
-#: C/shortcuts.page:91(title)
+#: C/shortcuts.page:99(title)
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Text auswählen und kopieren"
-#: C/shortcuts.page:95(td)
+#: C/shortcuts.page:102(p)
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Markierten Text kopieren."
-#: C/shortcuts.page:95(key)
+#: C/shortcuts.page:103(key)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: C/shortcuts.page:99(td)
+#: C/shortcuts.page:106(p)
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Den gesamten Text in einem Dokument auswählen."
-#: C/shortcuts.page:99(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: C/shortcuts.page:105(title)
+#: C/shortcuts.page:113(title)
msgid "Finding text"
msgstr "Nach Text suchen"
# Es geht hier um das drücken der Taste »A«
-#: C/shortcuts.page:109(td)
+#: C/shortcuts.page:116(p)
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
"ermöglicht. Das Suchfeld wird automatisch hervorgehoben, wenn Sie dies "
"drücken und die Suche beginnt, sobald Sie einige Buchstaben eintippen."
-#: C/shortcuts.page:113(key)
+#: C/shortcuts.page:121(key)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: C/shortcuts.page:117(td)
+#: C/shortcuts.page:124(p)
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Zum nächsten Suchtreffer springen."
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: C/shortcuts.page:121(td)
+#: C/shortcuts.page:128(p)
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Zum vorherigen Suchtreffer springen."
-#: C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:129(key)
msgid "Shift"
msgstr "Umschalttaste"
-#: C/shortcuts.page:127(title)
+#: C/shortcuts.page:135(title)
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Drehungen und Größenänderungen"
-#: C/shortcuts.page:131(td)
+#: C/shortcuts.page:138(p)
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Die Seiten um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen."
-#: C/shortcuts.page:131(key)
+#: C/shortcuts.page:139(key)
msgid "Left arrow"
msgstr "Pfeil nach links"
-#: C/shortcuts.page:135(td)
+#: C/shortcuts.page:142(p)
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Die Seiten um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen."
-#: C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:143(key)
msgid "Right arrow"
msgstr "Pfeil nach rechts"
-#: C/shortcuts.page:139(td)
+#: C/shortcuts.page:147(p)
msgid "Zoom in."
msgstr "Vergrößern."
-#: C/shortcuts.page:139(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/shortcuts.page:143(td)
+#: C/shortcuts.page:151(p)
msgid "Zoom out."
msgstr "Verkleinern"
-#: C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:152(key)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/shortcuts.page:150(title)
+#: C/shortcuts.page:159(title)
msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
msgstr "Erstellen eigener Tastenkombinationen"
-#: C/shortcuts.page:153(p)
+#: C/shortcuts.page:162(p)
msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Schalter /desktop/gnome/interface/can_change_accels in "
"gconf:"
-#: C/shortcuts.page:158(p)
+#: C/shortcuts.page:167(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
"dialogue opens."
"Drücken Sie <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Der Dialog "
"»Anwendung ausführen« wird geöffnet."
-#: C/shortcuts.page:163(p)
+#: C/shortcuts.page:172(p)
msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
msgstr "Geben Sie »gconf-editor« im Textfeld ein."
-#: C/shortcuts.page:168(p)
+#: C/shortcuts.page:177(p)
msgid ""
"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
"Wählen Sie im Konfigurationseditor <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq> aus."
-#: C/shortcuts.page:173(p)
+#: C/shortcuts.page:182(p)
msgid ""
"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
"Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
"Ankreuzfeld aus."
-#: C/shortcuts.page:178(p)
+#: C/shortcuts.page:187(p)
msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
msgstr "Sie können wie folgt eine Tastenkombinationen hinzufügen oder ändern:"
-#: C/shortcuts.page:183(p)
+#: C/shortcuts.page:192(p)
msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
msgstr "Öffnen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
-#: C/shortcuts.page:188(p)
+#: C/shortcuts.page:197(p)
msgid ""
"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
"for."
"Fahren Sie mit der Maus über den Menüpunkt, für den Sie die "
"Tastenkombinationen ändern oder erstellen möchten."
-#: C/shortcuts.page:193(p)
+#: C/shortcuts.page:202(p)
msgid ""
"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
"Geben Sie die Tastenkombinationen ein, z.B. <keyseq><key>Strg</"
"key><key>Umschalt</key><key>T</key></keyseq>."
-#: C/shortcuts.page:198(p)
+#: C/shortcuts.page:207(p)
msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
msgstr "Schließen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
-#: C/shortcuts.page:205(p)
+#: C/shortcuts.page:214(p)
msgid "Repeat steps 1-3."
msgstr "Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3."
-#: C/shortcuts.page:210(p)
+#: C/shortcuts.page:219(p)
msgid ""
"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
"Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
"Ankreuzfeld ab."
-#: C/shortcuts.page:214(p)
+#: C/shortcuts.page:223(p)
msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
msgstr ""
"Wenn Sie das nächste Mal Evince starten, dann werden Ihre eigenen "
"Tastenkombinationen beibehalten."
-#: C/shortcuts.page:224(p)
+#: C/shortcuts.page:233(p)
msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass dies genauso für viele andere Gnome-Anwendungen auch "
msgid "To only print certain pages from the document:"
msgstr "So drucken Sie nur bestimmte Seiten eines Dokuments:"
-#: C/print-select.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken …</gui></guiseq>"
+#: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"
# »Range« stammt aus dem GTK-Druckdialog
#: C/print-select.page:27(p)
msgid "To Collate:"
msgstr "So lassen Sie zusammentragen:"
-#: C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"
-
#: C/print-order.page:52(p)
msgid ""
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
#: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
#: C/duplex-13pages.page:131(p)
msgid ""
-"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres 3-seitiges PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres 3-seitiges PDF-Dokument mit <app>LibreOffice "
+"Writer</app>."
#: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p)
#: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p)
"zu machen. Dies können Sie so tun:"
#: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
-msgid ""
-"Create a blank PDF document using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgid "Create a blank PDF document using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres PDF-Dokument mit <app>LibreOffice Writer</app>."
#: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p)
msgid ""
#: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
#: C/duplex-10pages.page:99(p)
msgid ""
-"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres 2-seitiges PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres 2-seitiges PDF-Dokument mit <app>LibreOffice "
+"Writer</app>."
#: C/duplex-5pages.page:7(title)
msgid "05-Page Booklet"
"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008, 2009, 2011\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011"
+#~ msgid "<placeholder-1/> keys"
+#~ msgstr "<placeholder-1/>-Tasten"
+
+#~ msgid "Page Up"
+#~ msgstr "Bild auf"
+
+#~ msgid "Page Down"
+#~ msgstr "Bild ab"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "Fortlaufend"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken …</gui></guiseq>"
+
#~| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
#~ msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
#~ msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"