]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Finnish Translation
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Fri, 15 Dec 2006 09:50:21 +0000 (09:50 +0000)
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Fri, 15 Dec 2006 09:50:21 +0000 (09:50 +0000)
po/ChangeLog
po/fi.po

index 1323a55d12bfdcc84019be26793ffe4399368a63..a712a3a54a95217b5cdb0df71d910f3a6fc14616 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-15  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
+
+       * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-12-15  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
        * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
index dfcc527f399940ebbc3fcb6566e3740b6064088f..593ab7153f69ee1341b1926701f6c0afbf1a0ee2 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-09 06:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-15 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-15 12:47+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3940
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3942
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Paras sovitus"
 
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "300 %"
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3128
 #: ../shell/ev-window-title.c:127
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Asiakirjakatselin"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Liitteet"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2237
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2390
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ladataan..."
 
@@ -690,61 +690,65 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas"
 msgid "Document View"
 msgstr "Asiakirjan näyttö"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1338
+#: ../shell/ev-view.c:1385
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1340
+#: ../shell/ev-view.c:1387
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1342
+#: ../shell/ev-view.c:1389
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1344
+#: ../shell/ev-view.c:1391
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1346
+#: ../shell/ev-view.c:1393
 msgid "Go to page"
 msgstr "Siirry sivulle %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1348
+#: ../shell/ev-view.c:1395
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1375
+#: ../shell/ev-view.c:1422
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Hyppää sivulle %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1380
+#: ../shell/ev-view.c:1427
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-view.c:1383
+#: ../shell/ev-view.c:1430
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Siirry tiedostoon \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-view.c:1392
+#: ../shell/ev-view.c:1439
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Käynnistä %s"
 
+#: ../shell/ev-view.c:1796
+msgid "End of presentation, press Escape to exit."
+msgstr "Esitys päättyi, sulje painamalla Escapea."
+
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3442
+#: ../shell/ev-view.c:3599
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
 msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3451
+#: ../shell/ev-view.c:3608
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Kopioita ei voi avata."
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1591 ../shell/ev-window.c:4321
+#: ../shell/ev-window.c:1591 ../shell/ev-window.c:4323
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Tallenna kopio"
 
@@ -805,15 +809,15 @@ msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2381 ../shell/ev-window.c:3728
+#: ../shell/ev-window.c:2383 ../shell/ev-window.c:3730
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Lopeta kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2750
+#: ../shell/ev-window.c:2752
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "Asiakirjakatselin.\n"
 "Käyttää poppler-versiota %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3150
+#: ../shell/ev-window.c:3152
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
 "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3154
+#: ../shell/ev-window.c:3156
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
 "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3158
+#: ../shell/ev-window.c:3160
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -856,15 +860,15 @@ msgstr ""
 "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3182 ../shell/main.c:340
+#: ../shell/ev-window.c:3184 ../shell/main.c:340
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3185
+#: ../shell/ev-window.c:3187
 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2007 Evincen tekijät"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3191
+#: ../shell/ev-window.c:3193
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ilkka Tuohela, 2005-2007\n"
@@ -872,305 +876,305 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://gnome.fi/"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3651
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3650
+#: ../shell/ev-window.c:3652
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3651
+#: ../shell/ev-window.c:3653
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3652
+#: ../shell/ev-window.c:3654
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3655
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3656 ../shell/ev-window.c:3821
+#: ../shell/ev-window.c:3658 ../shell/ev-window.c:3823
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Avaa..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3657
+#: ../shell/ev-window.c:3659
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3659
+#: ../shell/ev-window.c:3661
 msgid "Open a _Copy"
 msgstr "Avaa _kopio"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3660
+#: ../shell/ev-window.c:3662
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3662 ../shell/ev-window.c:3823
+#: ../shell/ev-window.c:3664 ../shell/ev-window.c:3825
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_Tallenna kopio..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3663
+#: ../shell/ev-window.c:3665
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3665
+#: ../shell/ev-window.c:3667
 msgid "Print Set_up..."
 msgstr "Tulostus_asetukset..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3666
+#: ../shell/ev-window.c:3668
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "Määrittele sivuasetukset tulostusta varten"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:3670
 msgid "_Print..."
 msgstr "Tul_osta..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3669
+#: ../shell/ev-window.c:3671
 msgid "Print this document"
 msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3671
+#: ../shell/ev-window.c:3673
 msgid "P_roperties"
 msgstr "O_minaisuudet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3679
+#: ../shell/ev-window.c:3681
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3681
+#: ../shell/ev-window.c:3683
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Etsi..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3682
+#: ../shell/ev-window.c:3684
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3684
+#: ../shell/ev-window.c:3686
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Etsi _seuraava"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3686
+#: ../shell/ev-window.c:3688
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Etsi edellinen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3688
+#: ../shell/ev-window.c:3690
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3690
+#: ../shell/ev-window.c:3692
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Kierrä _vasemmalle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:3694
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Kierrä _oikealle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3699
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Suurenna asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3700
+#: ../shell/ev-window.c:3702
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Kutista asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3702
+#: ../shell/ev-window.c:3704
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudestaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3703
+#: ../shell/ev-window.c:3705
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Lataa asiakirja uudestaan"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3707
+#: ../shell/ev-window.c:3709
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "E_dellinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3708
+#: ../shell/ev-window.c:3710
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3710
+#: ../shell/ev-window.c:3712
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Seuraava sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3711
+#: ../shell/ev-window.c:3713
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3713
+#: ../shell/ev-window.c:3715
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Ensimmäinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3714
+#: ../shell/ev-window.c:3716
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3718
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Viimeinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3717
+#: ../shell/ev-window.c:3719
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3721
+#: ../shell/ev-window.c:3723
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3724
+#: ../shell/ev-window.c:3726
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3729
+#: ../shell/ev-window.c:3731
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Lopeta kokoruututila"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3780
+#: ../shell/ev-window.c:3782
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3781
+#: ../shell/ev-window.c:3783
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:3785
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_Sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3784
+#: ../shell/ev-window.c:3786
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3786
+#: ../shell/ev-window.c:3788
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Jatkuva"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3787
+#: ../shell/ev-window.c:3789
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Näytä koko asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3789
+#: ../shell/ev-window.c:3791
 msgid "_Dual"
 msgstr "K_aksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3790
+#: ../shell/ev-window.c:3792
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3792
+#: ../shell/ev-window.c:3794
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3793
+#: ../shell/ev-window.c:3795
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3795
+#: ../shell/ev-window.c:3797
 msgid "_Presentation"
 msgstr "_Esitys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3796
+#: ../shell/ev-window.c:3798
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3798
+#: ../shell/ev-window.c:3800
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3799
+#: ../shell/ev-window.c:3801
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3801
+#: ../shell/ev-window.c:3803
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "So_vita sivun leveys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3802
+#: ../shell/ev-window.c:3804
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3809
+#: ../shell/ev-window.c:3811
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3811
+#: ../shell/ev-window.c:3813
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3813
+#: ../shell/ev-window.c:3815
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3815
+#: ../shell/ev-window.c:3817
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3880
+#: ../shell/ev-window.c:3882
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3881
+#: ../shell/ev-window.c:3883
 msgid "Select Page"
 msgstr "Valitse sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3893
+#: ../shell/ev-window.c:3895
 msgid "Zoom"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3895
+#: ../shell/ev-window.c:3897
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3905
+#: ../shell/ev-window.c:3907
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigointi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:3909
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3909
+#: ../shell/ev-window.c:3911
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3923
+#: ../shell/ev-window.c:3925
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3928
+#: ../shell/ev-window.c:3930
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3932
+#: ../shell/ev-window.c:3934
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3936
+#: ../shell/ev-window.c:3938
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3944
+#: ../shell/ev-window.c:3946
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Sovita leveyteen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4250
+#: ../shell/ev-window.c:4252
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi avata"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4297
+#: ../shell/ev-window.c:4299
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."