]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Occitan translation
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>
Mon, 31 Dec 2007 22:12:56 +0000 (22:12 +0000)
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>
Mon, 31 Dec 2007 22:12:56 +0000 (22:12 +0000)
svn path=/trunk/; revision=2793

help/oc/oc.po
po/ChangeLog
po/oc.po

index 1297bffa0e34d649a6a6dc84c551dcbd01760172..5ed506762ba97ef357a75c32646ada0a6cabd841 100644 (file)
@@ -1,12 +1,10 @@
-# translation of oc.po to Occitan
+# Translation of oc.po to Occitan
 # occitan translation of evince documentation.
 # Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evince
 # documentation package.
 #
-# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
@@ -18,8 +16,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -816,5 +813,5 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: ../C/evince.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
 
index f8fb23c2c5ab1b33d899b082352ce7b6241c537f..053a30729515fec4d8c1e6c29bc035cd8f33a9b0 100644 (file)
@@ -1,4 +1,7 @@
-2007-12-31  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>
+2007-12-31  Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>\r
+\r
+       * oc.po: Updated Occitan translation.\r
+\r2007-12-31  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>
 
         * eu.po: Updated Basque translation.
 
index 5ee8e0489c365986dad586e1cdc006104a1b8ce4..be461fc827d1426cd896670799abae822deeb7dd 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# translation of oc.po to Occitan
+# Translation of oc.po to Occitan
 # Occitan translation of evince.
 # Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 #
 #
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)  <yannig@marchegay.org>, 2007.
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya)  <yannig@marchegay.org>, 2007.
 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-11 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
+#, c-format
 msgid "File corrupted."
 msgstr ""
 
@@ -29,16 +30,19 @@ msgid "No images found in archive %s"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#, c-format
 msgid ""
 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
+#, c-format
 msgid "File not available"
 msgstr "Fichièrs pas disponible"
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#, c-format
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr ""
 
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find file in the zip archive"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/impress/zip.c:76
+#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4820
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconeguda"
 
@@ -215,7 +219,8 @@ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr \"%s\"."
 
 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid ""
+"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
@@ -236,10 +241,12 @@ msgid "Interpreter failed."
 msgstr ""
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
+#, c-format
 msgid "Remote files aren't supported"
 msgstr ""
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
+#, c-format
 msgid "Invalid document"
 msgstr ""
 
@@ -260,6 +267,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
+#, c-format
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr ""
 
@@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "Documents PostScript"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documents PDF"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5044
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
@@ -304,15 +312,6 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr "Totes los fichièrs"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
-#, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "Dobrir \"%s\""
-
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "Void"
-
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -358,7 +357,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr ""
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4564
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4635
 msgid "Best Fit"
 msgstr ""
 
@@ -406,10 +405,11 @@ msgstr "300 %"
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3763
 #: ../shell/ev-window-title.c:126
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizaire de documents"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "View multipage documents"
@@ -604,11 +604,15 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:642
+#: ../shell/ev-jobs.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr ""
 
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
 #: ../shell/ev-page-action.c:76
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
@@ -625,7 +629,8 @@ msgstr "Un mot de santa Clara fa mestièr"
 
 #: ../shell/ev-password.c:84
 #, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
 
 #: ../shell/ev-password.c:149
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Attachments"
 msgstr "Estacaments"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3491
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3510
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargament..."
 
@@ -688,171 +693,171 @@ msgstr "Estampar..."
 msgid "Index"
 msgstr "Indèx"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:729
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
 msgid "Scroll Up"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Down"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
 msgid "Scroll View Up"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
 msgid "Scroll View Down"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
 msgid "Document View"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view.c:1423
+#: ../shell/ev-view.c:1440
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Anar a la primièra pagina"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1425
+#: ../shell/ev-view.c:1442
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Anar a la pagina precedenta"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1427
+#: ../shell/ev-view.c:1444
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Anar a la pagina seguenta"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1429
+#: ../shell/ev-view.c:1446
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Anar a la darrièra pagina"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1431
+#: ../shell/ev-view.c:1448
 msgid "Go to page"
 msgstr "Anar a la pagina"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1433
+#: ../shell/ev-view.c:1450
 msgid "Find"
 msgstr "Recercar"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1461
+#: ../shell/ev-view.c:1478
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Anar a la pagina %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1467
+#: ../shell/ev-view.c:1484
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view.c:1470
+#: ../shell/ev-view.c:1487
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Anar al fichièr \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-view.c:1478
+#: ../shell/ev-view.c:1495
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Aviar %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:2419
+#: ../shell/ev-view.c:2438
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view.c:3214
+#: ../shell/ev-view.c:3233
 msgid "Jump to page:"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4851
+#: ../shell/ev-view.c:4872
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-view.c:4860
+#: ../shell/ev-view.c:4881
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:746
+#: ../shell/ev-window.c:780
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "Pagina %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:748
+#: ../shell/ev-window.c:782
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Pagina %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1380
+#: ../shell/ev-window.c:1420
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Impossible de dobrir lo document"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1570
+#: ../shell/ev-window.c:1616
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dobrir un document"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1640
+#: ../shell/ev-window.c:1686
 #, c-format
 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:1715
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "Impossible de dobrir una còpia."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1951 ../shell/ev-window.c:2023
+#: ../shell/ev-window.c:1960 ../shell/ev-window.c:2032
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2072
+#: ../shell/ev-window.c:2081
 msgid "Save a Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2170 ../shell/ev-window.c:3394
+#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:3462
 msgid "Failed to print document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2332 ../shell/ev-window.c:2521
+#: ../shell/ev-window.c:2377 ../shell/ev-window.c:2567
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2457 ../shell/ev-window.c:2572
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:2503 ../shell/ev-window.c:2618
+#: ../shell/ev-window.c:4430
 msgid "Print"
 msgstr "Estampar"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2557
 msgid "Generating PDF is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2523
+#: ../shell/ev-window.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
 "requires a PostScript printer driver."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2581
+#: ../shell/ev-window.c:2627
 msgid "Pages"
 msgstr "Paginas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3175
+#: ../shell/ev-window.c:3243
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "_Barra d'espleches"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3759
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3719
+#: ../shell/ev-window.c:3787
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -860,7 +865,7 @@ msgid ""
 "version.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3723
+#: ../shell/ev-window.c:3791
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -868,366 +873,372 @@ msgid ""
 "details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3727
+#: ../shell/ev-window.c:3795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3751 ../shell/main.c:331
+#: ../shell/ev-window.c:3819 ../shell/main.c:344
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3754
+#: ../shell/ev-window.c:3822
 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2007 Los autors d'Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3760
+#: ../shell/ev-window.c:3828
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4284
+#: ../shell/ev-window.c:4345
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichièr"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4285
+#: ../shell/ev-window.c:4346
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edicion"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4286
+#: ../shell/ev-window.c:4347
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizacion"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4287
+#: ../shell/ev-window.c:4348
 msgid "_Go"
 msgstr "_Anar"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4288
+#: ../shell/ev-window.c:4349
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4291 ../shell/ev-window.c:4469
+#: ../shell/ev-window.c:4352 ../shell/ev-window.c:4526
+#: ../shell/ev-window.c:4597
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Dobrir..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4292
+#: ../shell/ev-window.c:4353 ../shell/ev-window.c:4598
 msgid "Open an existing document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4294
+#: ../shell/ev-window.c:4355
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:4356
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4297 ../shell/ev-window.c:4471
+#: ../shell/ev-window.c:4358 ../shell/ev-window.c:4528
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4359
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4361
 msgid "Print Set_up..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4301
+#: ../shell/ev-window.c:4362
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4303
+#: ../shell/ev-window.c:4364
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Estampar..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4374
+#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4431
 msgid "Print this document"
 msgstr "Estampar lo document"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4306
+#: ../shell/ev-window.c:4367
 msgid "P_roperties"
-msgstr "_Propietats"
+msgstr "P_ropietats"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4315 ../shell/ev-window.c:4317
+#: ../shell/ev-window.c:4375
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar un fichièr"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4377
 msgid "_Find..."
-msgstr "_Recercar"
+msgstr "_Recercar..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4321
+#: ../shell/ev-window.c:4378
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4323
+#: ../shell/ev-window.c:4380
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Recercar lo seguent"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4325
+#: ../shell/ev-window.c:4382
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Recercar lo _precedent"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4327
+#: ../shell/ev-window.c:4384
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "B_arra d'espleches"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4329
+#: ../shell/ev-window.c:4386
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4388
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4336
+#: ../shell/ev-window.c:4393
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4396
 msgid "Shrink the document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4341
+#: ../shell/ev-window.c:4398
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Tornar cargar"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4342
+#: ../shell/ev-window.c:4399
 msgid "Reload the document"
 msgstr ""
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4346
+#: ../shell/ev-window.c:4403
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Pagina _precedenta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4347
+#: ../shell/ev-window.c:4404
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4349
+#: ../shell/ev-window.c:4406
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Pagina _seguenta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4350
+#: ../shell/ev-window.c:4407
 msgid "Go to the next page"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4409
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Primièra pagina"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4410
 msgid "Go to the first page"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:4412
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Darrièra pagina"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:4413
 msgid "Go to the last page"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4360
+#: ../shell/ev-window.c:4417
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Somari"
+msgstr "_Ensenhador"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4363
+#: ../shell/ev-window.c:4420
 msgid "_About"
 msgstr "_A prepaus"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4424
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4368
+#: ../shell/ev-window.c:4425
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4370
+#: ../shell/ev-window.c:4427
 msgid "Start Presentation"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:4428
 msgid "Start a presentation"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4482
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra d'espleches"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:4483
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:4485
 msgid "Side _Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4429
+#: ../shell/ev-window.c:4486
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4488
 msgid "_Continuous"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4432
+#: ../shell/ev-window.c:4489
 msgid "Show the entire document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:4491
 msgid "_Dual"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4435
+#: ../shell/ev-window.c:4492
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:4494
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Ecran _complet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4438
+#: ../shell/ev-window.c:4495
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4440
+#: ../shell/ev-window.c:4497
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Pre_sentacion"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4441
+#: ../shell/ev-window.c:4498
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4443
+#: ../shell/ev-window.c:4500
 msgid "_Best Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4444
+#: ../shell/ev-window.c:4501
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4446
+#: ../shell/ev-window.c:4503
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4447
+#: ../shell/ev-window.c:4504
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr ""
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4454
+#: ../shell/ev-window.c:4511
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Dobrir lo ligam"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:4513
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Anar a"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4458
+#: ../shell/ev-window.c:4515
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4460
+#: ../shell/ev-window.c:4517
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:4519
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Enregistrar l'imatge coma..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4464
+#: ../shell/ev-window.c:4521
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Copiar l'_imatge"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4560
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:4561
 msgid "Select Page"
 msgstr "Seleccionar la pagina"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4515
+#: ../shell/ev-window.c:4572
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4517
+#: ../shell/ev-window.c:4574
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4527
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegacion"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window.c:4586
 msgid "Back"
 msgstr "Precedent"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:4588
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr ""
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4547
+#: ../shell/ev-window.c:4618
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4552
+#: ../shell/ev-window.c:4623
 msgid "Next"
 msgstr "Seguent"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4556
+#: ../shell/ev-window.c:4627
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Agrandir lo zoom"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4560
+#: ../shell/ev-window.c:4631
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reduire el zoom"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4568
+#: ../shell/ev-window.c:4639
 msgid "Fit Width"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4758
-msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:4814
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4760
+#: ../shell/ev-window.c:4817
 #, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgid "Unsupported URI: “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4827
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4963
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrar l'imatge"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5019
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5124
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Save Attachment"
 msgstr ""
 
@@ -1236,35 +1247,43 @@ msgstr ""
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:60
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:60
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGINA"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:61
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:62
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:63
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:65
+#: ../shell/main.c:64
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:64
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:67
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHIÈR...]"
 
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:327
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:374
+#: ../shell/main.c:387
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr ""
 
@@ -1288,3 +1307,8 @@ msgid ""
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "Dobrir \"%s\""
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Void"