-# translation of oc.po to Occitan
+# Translation of oc.po to Occitan
# Occitan translation of evince.
# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
#
#
-# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-11 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:150
+#, c-format
msgid "File corrupted."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:165
+#, c-format
msgid ""
"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
+#, c-format
msgid "File not available"
msgstr "Fichièrs pas disponible"
#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#, c-format
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr ""
msgid "Cannot find file in the zip archive"
msgstr ""
-#: ../backend/impress/zip.c:76
+#: ../backend/impress/zip.c:76 ../shell/ev-window.c:4820
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: ../backend/ps/ps-document.c:233
#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgid ""
+"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
msgstr ""
#: ../backend/ps/ps-document.c:250
msgstr ""
#: ../backend/impress/impress-document.c:294
+#, c-format
msgid "Remote files aren't supported"
msgstr ""
#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+#, c-format
msgid "Invalid document"
msgstr ""
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
+#, c-format
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr ""
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:5044
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "All Files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
-#, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "Dobrir \"%s\""
-
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "Void"
-
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4564
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4635
msgid "Best Fit"
msgstr ""
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3763
#: ../shell/ev-window-title.c:126
+#, c-format
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizaire de documents"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
msgid "View multipage documents"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-jobs.c:642
+#: ../shell/ev-jobs.c:652
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr ""
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:70
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr ""
+
#: ../shell/ev-page-action.c:76
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
#: ../shell/ev-password.c:84
#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
#: ../shell/ev-password.c:149
msgid "Attachments"
msgstr "Estacaments"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3491
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3510
msgid "Loading..."
msgstr "Cargament..."
msgid "Index"
msgstr "Indèx"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:729
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:40
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:47
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
+#: ../shell/ev-view-accessible.c:532
msgid "Document View"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1423
+#: ../shell/ev-view.c:1440
msgid "Go to first page"
msgstr "Anar a la primièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1425
+#: ../shell/ev-view.c:1442
msgid "Go to previous page"
msgstr "Anar a la pagina precedenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1427
+#: ../shell/ev-view.c:1444
msgid "Go to next page"
msgstr "Anar a la pagina seguenta"
-#: ../shell/ev-view.c:1429
+#: ../shell/ev-view.c:1446
msgid "Go to last page"
msgstr "Anar a la darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1431
+#: ../shell/ev-view.c:1448
msgid "Go to page"
msgstr "Anar a la pagina"
-#: ../shell/ev-view.c:1433
+#: ../shell/ev-view.c:1450
msgid "Find"
msgstr "Recercar"
-#: ../shell/ev-view.c:1461
+#: ../shell/ev-view.c:1478
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Anar a la pagina %s"
-#: ../shell/ev-view.c:1467
+#: ../shell/ev-view.c:1484
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:1470
+#: ../shell/ev-view.c:1487
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Anar al fichièr \"%s\""
-#: ../shell/ev-view.c:1478
+#: ../shell/ev-view.c:1495
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Aviar %s"
-#: ../shell/ev-view.c:2419
+#: ../shell/ev-view.c:2438
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:3214
+#: ../shell/ev-view.c:3233
msgid "Jump to page:"
msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4851
+#: ../shell/ev-view.c:4872
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-view.c:4860
+#: ../shell/ev-view.c:4881
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:746
+#: ../shell/ev-window.c:780
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Pagina %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:748
+#: ../shell/ev-window.c:782
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1380
+#: ../shell/ev-window.c:1420
msgid "Unable to open document"
msgstr "Impossible de dobrir lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:1570
+#: ../shell/ev-window.c:1616
msgid "Open Document"
msgstr "Dobrir un document"
-#: ../shell/ev-window.c:1640
+#: ../shell/ev-window.c:1686
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:1669
+#: ../shell/ev-window.c:1715
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Impossible de dobrir una còpia."
-#: ../shell/ev-window.c:1951 ../shell/ev-window.c:2023
+#: ../shell/ev-window.c:1960 ../shell/ev-window.c:2032
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2072
+#: ../shell/ev-window.c:2081
msgid "Save a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2170 ../shell/ev-window.c:3394
+#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:3462
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2332 ../shell/ev-window.c:2521
+#: ../shell/ev-window.c:2377 ../shell/ev-window.c:2567
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2457 ../shell/ev-window.c:2572
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:2503 ../shell/ev-window.c:2618
+#: ../shell/ev-window.c:4430
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2557
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2523
+#: ../shell/ev-window.c:2569
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:2581
+#: ../shell/ev-window.c:2627
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
-#: ../shell/ev-window.c:3175
+#: ../shell/ev-window.c:3243
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3759
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3719
+#: ../shell/ev-window.c:3787
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"version.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3723
+#: ../shell/ev-window.c:3791
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"details.\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3727
+#: ../shell/ev-window.c:3795
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:3751 ../shell/main.c:331
+#: ../shell/ev-window.c:3819 ../shell/main.c:344
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3754
+#: ../shell/ev-window.c:3822
msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2007 Los autors d'Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:3760
+#: ../shell/ev-window.c:3828
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
-#: ../shell/ev-window.c:4284
+#: ../shell/ev-window.c:4345
msgid "_File"
msgstr "_Fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4285
+#: ../shell/ev-window.c:4346
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../shell/ev-window.c:4286
+#: ../shell/ev-window.c:4347
msgid "_View"
msgstr "_Visualizacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4287
+#: ../shell/ev-window.c:4348
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"
-#: ../shell/ev-window.c:4288
+#: ../shell/ev-window.c:4349
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4291 ../shell/ev-window.c:4469
+#: ../shell/ev-window.c:4352 ../shell/ev-window.c:4526
+#: ../shell/ev-window.c:4597
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
-#: ../shell/ev-window.c:4292
+#: ../shell/ev-window.c:4353 ../shell/ev-window.c:4598
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4294
+#: ../shell/ev-window.c:4355
msgid "Op_en a Copy"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:4356
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4297 ../shell/ev-window.c:4471
+#: ../shell/ev-window.c:4358 ../shell/ev-window.c:4528
msgid "_Save a Copy..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4359
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4361
msgid "Print Set_up..."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4301
+#: ../shell/ev-window.c:4362
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4303
+#: ../shell/ev-window.c:4364
msgid "_Print..."
msgstr "_Estampar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4374
+#: ../shell/ev-window.c:4365 ../shell/ev-window.c:4431
msgid "Print this document"
msgstr "Estampar lo document"
-#: ../shell/ev-window.c:4306
+#: ../shell/ev-window.c:4367
msgid "P_roperties"
-msgstr "_Propietats"
+msgstr "P_ropietats"
-#: ../shell/ev-window.c:4315 ../shell/ev-window.c:4317
+#: ../shell/ev-window.c:4375
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:4377
msgid "_Find..."
-msgstr "_Recercar"
+msgstr "_Recercar..."
-#: ../shell/ev-window.c:4321
+#: ../shell/ev-window.c:4378
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4323
+#: ../shell/ev-window.c:4380
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Recercar lo seguent"
-#: ../shell/ev-window.c:4325
+#: ../shell/ev-window.c:4382
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Recercar lo _precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4327
+#: ../shell/ev-window.c:4384
msgid "T_oolbar"
msgstr "B_arra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4329
+#: ../shell/ev-window.c:4386
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4388
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4336
+#: ../shell/ev-window.c:4393
msgid "Enlarge the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4396
msgid "Shrink the document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4341
+#: ../shell/ev-window.c:4398
msgid "_Reload"
msgstr "_Tornar cargar"
-#: ../shell/ev-window.c:4342
+#: ../shell/ev-window.c:4399
msgid "Reload the document"
msgstr ""
#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4346
+#: ../shell/ev-window.c:4403
msgid "_Previous Page"
msgstr "Pagina _precedenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4347
+#: ../shell/ev-window.c:4404
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4349
+#: ../shell/ev-window.c:4406
msgid "_Next Page"
msgstr "Pagina _seguenta"
-#: ../shell/ev-window.c:4350
+#: ../shell/ev-window.c:4407
msgid "Go to the next page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:4409
msgid "_First Page"
msgstr "_Primièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:4410
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:4412
msgid "_Last Page"
msgstr "_Darrièra pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:4413
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4360
+#: ../shell/ev-window.c:4417
msgid "_Contents"
-msgstr "_Somari"
+msgstr "_Ensenhador"
-#: ../shell/ev-window.c:4363
+#: ../shell/ev-window.c:4420
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:4424
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4368
+#: ../shell/ev-window.c:4425
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4370
+#: ../shell/ev-window.c:4427
msgid "Start Presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:4428
msgid "Start a presentation"
msgstr ""
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:4482
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'espleches"
-#: ../shell/ev-window.c:4426
+#: ../shell/ev-window.c:4483
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:4485
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4429
+#: ../shell/ev-window.c:4486
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:4488
msgid "_Continuous"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4432
+#: ../shell/ev-window.c:4489
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:4491
msgid "_Dual"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4435
+#: ../shell/ev-window.c:4492
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:4494
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../shell/ev-window.c:4438
+#: ../shell/ev-window.c:4495
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4440
+#: ../shell/ev-window.c:4497
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4441
+#: ../shell/ev-window.c:4498
msgid "Run document as a presentation"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4443
+#: ../shell/ev-window.c:4500
msgid "_Best Fit"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4444
+#: ../shell/ev-window.c:4501
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4446
+#: ../shell/ev-window.c:4503
msgid "Fit Page _Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4447
+#: ../shell/ev-window.c:4504
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4454
+#: ../shell/ev-window.c:4511
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir lo ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:4513
msgid "_Go To"
msgstr "_Anar a"
-#: ../shell/ev-window.c:4458
+#: ../shell/ev-window.c:4515
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla"
-#: ../shell/ev-window.c:4460
+#: ../shell/ev-window.c:4517
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:4519
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Enregistrar l'imatge coma..."
-#: ../shell/ev-window.c:4464
+#: ../shell/ev-window.c:4521
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar l'_imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:4503
+#: ../shell/ev-window.c:4560
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4504
+#: ../shell/ev-window.c:4561
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar la pagina"
-#: ../shell/ev-window.c:4515
+#: ../shell/ev-window.c:4572
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../shell/ev-window.c:4517
+#: ../shell/ev-window.c:4574
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4527
+#: ../shell/ev-window.c:4584
msgid "Navigation"
msgstr "Navegacion"
-#: ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window.c:4586
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:4588
msgid "Move across visited pages"
msgstr ""
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4547
+#: ../shell/ev-window.c:4618
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4552
+#: ../shell/ev-window.c:4623
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4556
+#: ../shell/ev-window.c:4627
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandir lo zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4560
+#: ../shell/ev-window.c:4631
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduire el zoom"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4568
+#: ../shell/ev-window.c:4639
msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4758
-msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:4814
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4760
+#: ../shell/ev-window.c:4817
#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgid "Unsupported URI: “%s”"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4827
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:4996
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:4963
+#: ../shell/ev-window.c:5031
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrar l'imatge"
-#: ../shell/ev-window.c:5019
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5140
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
-#: ../shell/ev-window.c:5124
+#: ../shell/ev-window.c:5192
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
msgid "%s - Password Required"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:60
msgid "The page of the document to display."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:60
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:61
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:62
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:63
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:65
+#: ../shell/main.c:64
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:64
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:67
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIÈR...]"
-#: ../shell/main.c:314
+#: ../shell/main.c:327
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:374
+#: ../shell/main.c:387
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr ""
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "Dobrir \"%s\""
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Void"