]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Czech translation.
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>
Sun, 9 Jan 2005 14:33:27 +0000 (14:33 +0000)
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>
Sun, 9 Jan 2005 14:33:27 +0000 (14:33 +0000)
2005-01-09  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

* cs.po: Updated Czech translation.

po/ChangeLog
po/cs.po

index ac8930ddc4c2acddf084bc92e78bf940a92c97ca..0db58818cb67619ca26169ea432acd511bb52db9 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-09  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
+
+       * cs.po: Updated Czech translation.
+
 2005-01-08  Martin Kretzschmar  <martink@gnome.org>
 
        * POTFILES.in: Added ev-print-job.c.
index 97273f82903b1e190c5200eb8505014e3e206db3..6719bd48a2d1542ec797b6e2537bec54352025b9 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,139 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-06 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-09 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 15:13+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: pdf/xpdf/pdf-document.cc:919
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ps/gsdefaults.c:68
+msgid "BBox"
+msgstr "BBox"
+
+#: ps/gsdefaults.c:69
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: ps/gsdefaults.c:70
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: ps/gsdefaults.c:71
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: ps/gsdefaults.c:72
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: ps/gsdefaults.c:73
+msgid "Statement"
+msgstr "Statement"
+
+#: ps/gsdefaults.c:74
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: ps/gsdefaults.c:75
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ps/gsdefaults.c:76
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ps/gsdefaults.c:77
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ps/gsdefaults.c:78
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ps/gsdefaults.c:79
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ps/gsdefaults.c:80
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ps/gsdefaults.c:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ps/gsdefaults.c:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ps/gsdefaults.c:83
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ps/gsdefaults.c:84
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ps/gsdefaults.c:85
+msgid "10x14"
+msgstr "10×14"
+
+#: ps/ps-document.c:285
+msgid "No document loaded."
+msgstr "Nebyl načten žádný dokument."
+
+#: ps/ps-document.c:677
+msgid "Broken pipe."
+msgstr "Přerušená roura."
+
+#: ps/ps-document.c:867
+msgid "Interpreter failed."
+msgstr "Interpret selhal."
+
+#. report error
+#: ps/ps-document.c:989
+#, c-format
+msgid "Error while decompressing file %s:\n"
+msgstr "Chyba při dekomprimaci souboru %s:\n"
+
+#: ps/ps-document.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
+msgstr "Chyba při převodu souboru pdf %s:\n"
+
+#: ps/ps-document.c:1274
+msgid "File is not a valid PostScript document."
+msgstr "Soubor není platný dokument v PostScriptu."
+
+#: ps/ps-document.c:1323
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s.\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor %s.\n"
+
+#: ps/ps-document.c:1325
+msgid "File is not readable."
+msgstr "Soubor nelze číst."
+
+#: ps/ps-document.c:1346
+#, c-format
+msgid "Error while scanning file %s\n"
+msgstr "Chyba při procházení souboru %s\n"
+
+#: ps/ps-document.c:1349
+msgid "The file is not a PostScript document."
+msgstr "Soubor není dokument v PostScriptu."
+
+#: ps/ps-document.c:1380
+msgid "Document loaded."
+msgstr "Dokument načten."
+
 #: shell/eggfindbar.c:141
 msgid "Search string"
 msgstr "Hledaný řetězec"
@@ -64,30 +189,54 @@ msgstr "_Následující"
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: shell/ev-application.c:122
+#: shell/ev-application.c:123
 msgid "Open document"
 msgstr "Otevřít dokument"
 
-#: shell/ev-application.c:132
+#: shell/ev-application.c:133
 msgid "PostScript and PDF Documents"
 msgstr "Dokumenty v PostScriptu a PDF"
 
-#: shell/ev-application.c:138
+#: shell/ev-application.c:139
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Dokumenty v PostScriptu"
 
-#: shell/ev-application.c:143 shell/ev-window.c:433
+#: shell/ev-application.c:144 shell/ev-window.c:433
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Dokumenty PDF"
 
-#: shell/ev-application.c:148
+#: shell/ev-application.c:149
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: shell/ev-application.c:153 shell/ev-window.c:438
+#: shell/ev-application.c:154 shell/ev-window.c:438
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
+#: shell/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "z %d"
+
+#: shell/ev-view.c:1018
+msgid "Not found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: shell/ev-view.c:1020
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "Zbývá prohledat %3d%%"
+
+#: shell/ev-view.c:1025
+#, c-format
+msgid "Found on page %d"
+msgstr "Nalezeno na straně %d"
+
+#: shell/ev-view.c:1028
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgstr "Na této straně nalezeno %d"
+
 #: shell/ev-window.c:211
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Nemohu otevřít dokument"
@@ -127,27 +276,27 @@ msgstr ""
 "Pokusili jste se tisknout na tiskárnu pomocí ovladače \"%s\". Tento program "
 "vyžaduje ovladač tiskárny PostScript."
 
-#: shell/ev-window.c:579
+#: shell/ev-window.c:581
 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
 msgstr "Funkce \"Hledat\" nebude s tímto dokumentem fungovat"
 
-#: shell/ev-window.c:581
+#: shell/ev-window.c:583
 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
 msgstr "Hledání textu je podporováno jen pro dokumenty PDF"
 
-#: shell/ev-window.c:720
+#: shell/ev-window.c:730
 msgid "Exit Fullscreen"
 msgstr "Ukončit celou obrazovku"
 
-#: shell/ev-window.c:916
+#: shell/ev-window.c:926
 msgid "Many..."
 msgstr "Mnoho..."
 
-#: shell/ev-window.c:921
+#: shell/ev-window.c:931
 msgid "Not so many..."
 msgstr "Ne tak moc..."
 
-#: shell/ev-window.c:926
+#: shell/ev-window.c:936
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -159,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; a to buď verze 2 licence, nebo (podle vašeho uvážení)\n"
 "libovolné pozdější verze.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:930
+#: shell/ev-window.c:940
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -171,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Pro další podrobnosti viz\n"
 "GNU General Public License.\n"
 
-#: shell/ev-window.c:934
+#: shell/ev-window.c:944
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -181,267 +330,275 @@ msgstr ""
 "pokud se tak nestalo, napište Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: shell/ev-window.c:956 shell/main.c:80
+#: shell/ev-window.c:966 shell/main.c:80
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:959
+#: shell/ev-window.c:969
 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2004 Autoři Evince"
 
-#: shell/ev-window.c:962
+#: shell/ev-window.c:972
 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
 msgstr "Prohlížeč souborů v PostScriptu a PDF."
 
-#: shell/ev-window.c:965
+#: shell/ev-window.c:975
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
 
-#: shell/ev-window.c:1218
+#: shell/ev-window.c:1228
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: shell/ev-window.c:1219
+#: shell/ev-window.c:1229
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: shell/ev-window.c:1220
+#: shell/ev-window.c:1230
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: shell/ev-window.c:1221
+#: shell/ev-window.c:1231
 msgid "_Go"
 msgstr "_Jít"
 
-#: shell/ev-window.c:1222
+#: shell/ev-window.c:1232
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
 #. File menu
-#: shell/ev-window.c:1225
+#: shell/ev-window.c:1235
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: shell/ev-window.c:1226
+#: shell/ev-window.c:1236
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: shell/ev-window.c:1228
+#: shell/ev-window.c:1238
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_Uložit kopii..."
 
-#: shell/ev-window.c:1229
+#: shell/ev-window.c:1239
 msgid "Save the current document with a new filename"
 msgstr "Uložit aktuální dokument pod novým názvem"
 
-#: shell/ev-window.c:1231
+#: shell/ev-window.c:1241
 msgid "_Print"
 msgstr "Vy_tisknout"
 
-#: shell/ev-window.c:1232
+#: shell/ev-window.c:1242
 msgid "Print this document"
 msgstr "Vytisknout tento dokument"
 
-#: shell/ev-window.c:1234
+#: shell/ev-window.c:1244
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: shell/ev-window.c:1235
+#: shell/ev-window.c:1245
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavřít toto okno"
 
 #. Edit menu
-#: shell/ev-window.c:1239
+#: shell/ev-window.c:1249
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: shell/ev-window.c:1240
+#: shell/ev-window.c:1250
 msgid "Copy text from the document"
 msgstr "Kopírovat text z dokumentu"
 
-#: shell/ev-window.c:1243
+#: shell/ev-window.c:1252
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vybrat vš_e"
+
+#: shell/ev-window.c:1253
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Vybrat celou stranu"
+
+#: shell/ev-window.c:1255
 msgid "_Find"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: shell/ev-window.c:1244
+#: shell/ev-window.c:1256
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Hledat slovo nebo frázi v dokumentu"
 
 #. View menu
-#: shell/ev-window.c:1248
+#: shell/ev-window.c:1260
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Z_většit"
 
-#: shell/ev-window.c:1249
+#: shell/ev-window.c:1261
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Zvětšit dokument"
 
-#: shell/ev-window.c:1251
+#: shell/ev-window.c:1263
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: shell/ev-window.c:1252
+#: shell/ev-window.c:1264
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Zmenšit dokument"
 
-#: shell/ev-window.c:1254
+#: shell/ev-window.c:1266
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normální velikost"
 
-#: shell/ev-window.c:1255
+#: shell/ev-window.c:1267
 msgid "Zoom to the normal size"
 msgstr "Normální zvětšení"
 
-#: shell/ev-window.c:1257
+#: shell/ev-window.c:1269
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Přizpůsobit"
 
-#: shell/ev-window.c:1258
+#: shell/ev-window.c:1270
 msgid "Zoom to fit the document to the current window"
 msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do aktuálního okna"
 
-#: shell/ev-window.c:1260
+#: shell/ev-window.c:1272
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Přizpůsobit _šířku strany"
 
-#: shell/ev-window.c:1261
+#: shell/ev-window.c:1273
 msgid "Zoom to fit the width of the current window "
 msgstr "Zvětšení, aby se dokument vešel do šířky aktuálního okna"
 
 #. Go menu
-#: shell/ev-window.c:1265
+#: shell/ev-window.c:1277
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: shell/ev-window.c:1266 shell/ev-window.c:1269
+#: shell/ev-window.c:1278 shell/ev-window.c:1281
 msgid "Go to the page viewed before this one"
 msgstr "Jít na stranu zobrazenou před touto"
 
-#: shell/ev-window.c:1268
+#: shell/ev-window.c:1280
 msgid "Fo_rward"
 msgstr "_Vpřed"
 
 # FIXME?
-#: shell/ev-window.c:1271
+#: shell/ev-window.c:1283
 msgid "_Page Up"
 msgstr "Předchozí _strana"
 
-#: shell/ev-window.c:1272
+#: shell/ev-window.c:1284
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Jít na předchozí stranu"
 
 # FIXME?
-#: shell/ev-window.c:1274
+#: shell/ev-window.c:1286
 msgid "_Page Down"
 msgstr "Následující _strana"
 
-#: shell/ev-window.c:1275
+#: shell/ev-window.c:1287
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Jít na následující stranu"
 
-#: shell/ev-window.c:1277
+#: shell/ev-window.c:1289
 msgid "_First Page"
 msgstr "P_rvní strana"
 
-#: shell/ev-window.c:1278
+#: shell/ev-window.c:1290
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Jít na první stranu"
 
-#: shell/ev-window.c:1280
+#: shell/ev-window.c:1292
 msgid "_Last Page"
 msgstr "Po_slední strana"
 
-#: shell/ev-window.c:1281
+#: shell/ev-window.c:1293
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Jít na poslední stranu"
 
 #. Help menu
-#: shell/ev-window.c:1285
+#: shell/ev-window.c:1297
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: shell/ev-window.c:1286
+#: shell/ev-window.c:1298
 msgid "Display help for the viewer application"
 msgstr "Zobrazit nápovědu k aplikaci prohlížeče"
 
-#: shell/ev-window.c:1289
+#: shell/ev-window.c:1301
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: shell/ev-window.c:1290
+#: shell/ev-window.c:1302
 msgid "Display credits for the document viewer creators"
 msgstr "Zobrazit kredity autorů prohlžeče dokumentů"
 
 #. View Menu
-#: shell/ev-window.c:1297
+#: shell/ev-window.c:1309
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Lišta nástrojů"
 
-#: shell/ev-window.c:1298
+#: shell/ev-window.c:1310
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu nástrojů"
 
-#: shell/ev-window.c:1300
+#: shell/ev-window.c:1312
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Stavová lišta"
 
-#: shell/ev-window.c:1301
+#: shell/ev-window.c:1313
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
 
-#: shell/ev-window.c:1303
+#: shell/ev-window.c:1315
 msgid "Side_bar"
 msgstr "_Boční panel"
 
-#: shell/ev-window.c:1304
+#: shell/ev-window.c:1316
 msgid "Show or hide sidebar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt boční panel"
 
-#: shell/ev-window.c:1306
+#: shell/ev-window.c:1318
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Přes _celou obrazovku"
 
-#: shell/ev-window.c:1307
+#: shell/ev-window.c:1319
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku"
 
-#: shell/ev-window.c:1325
+#: shell/ev-window.c:1337
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: shell/ev-window.c:1327
+#: shell/ev-window.c:1339
 msgid "Go back"
 msgstr "Jít zpět"
 
-#: shell/ev-window.c:1328
+#: shell/ev-window.c:1340
 msgid "Back history"
 msgstr "Zpět v historii"
 
-#: shell/ev-window.c:1337
+#: shell/ev-window.c:1349
 msgid "Forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: shell/ev-window.c:1339
+#: shell/ev-window.c:1351
 msgid "Go forward"
 msgstr "Jít vpřed"
 
-#: shell/ev-window.c:1340
+#: shell/ev-window.c:1352
 msgid "Forward history"
 msgstr "Vpřed v historii"
 
-#: shell/ev-window.c:1348
+#: shell/ev-window.c:1360
 msgid "Page"
 msgstr "Strana"
 
-#: shell/ev-window.c:1349
+#: shell/ev-window.c:1361
 msgid "Select Page"
 msgstr "Zvolit stranu"
 
-#: shell/ev-window.c:1434
+#: shell/ev-window.c:1446
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: shell/ev-window.c:1441
+#: shell/ev-window.c:1453
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatury"