]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Russian translation
authorNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>
Wed, 8 Mar 2006 20:16:42 +0000 (20:16 +0000)
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>
Wed, 8 Mar 2006 20:16:42 +0000 (20:16 +0000)
Updated Russian translation

po/ru.po

index daea002c298e72ccfb192a2a8f6c15facde3b8f6..6afbf39164adf8ece569d0c379c845790b0a6432 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-28 13:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-07 19:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-08 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-08 19:20+0300\n"
 "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,8 +338,7 @@ msgstr "Документ загружен."
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть документ '%s'. Не найден интерпретатор Ghostscript"
+msgstr "Невозможно открыть документ '%s'. Не найден интерпретатор Ghostscript"
 
 #: ../ps/ps-document.c:1094
 #, c-format
@@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "Шрифт"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "Собирается информация о шрифтах... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2080
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2081
 msgid "Loading..."
 msgstr "Загрузка..."
 
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Прокрутка документа вниз"
 msgid "Document View"
 msgstr "Отображение документа"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1249
+#: ../shell/ev-view.c:1250
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Перейти к странице %s"
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Перейти к странице %s"
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3282
+#: ../shell/ev-view.c:3284
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -561,7 +560,7 @@ msgstr[0] "%d совпадение"
 msgstr[1] "%d совпадения"
 msgstr[2] "%d совпадений"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3291
+#: ../shell/ev-view.c:3293
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% остаётся для поиска"
@@ -656,7 +655,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evince распространяется в надежде на то, что приложение будет полезно,\n"
 "но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕСТВИЕ\n"
-"КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь\n"
+"КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации "
+"ознакомьтесь\n"
 "с GNU General Public License.\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2404
@@ -666,8 +666,8 @@ msgid ""
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 msgstr ""
 "Вы должны получить копию GNU General Public License\n"
-"вместе с Evince. Если этого не произошло, напишите to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,\n"
+"вместе с Evince. Если этого не произошло, напишите to the Free Software "
+"Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "По ширине страницы"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:140
 #, c-format
-msgid "%s  Password Required"
+msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s ― требуется пароль"
 
 #: ../shell/main.c:50
@@ -974,6 +974,6 @@ msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"Команда и аргументы для запуска программы создания изображения документа PDF. "
-"Для получений дополнительной информации смотрите документацию по Nautilus."
-
+"Команда и аргументы для запуска программы создания изображения документа "
+"PDF. Для получений дополнительной информации смотрите документацию по "
+"Nautilus."