#
# Yousef Raffah <yousef@raffah.com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008.
+# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:32+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 08:23+0300\n"
+"Last-Translator: Usama Akkad <uak@aya.sy>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aÙ\8fدعÙ\85 اÙ\84عدÙ\8aد Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\81Ù\8a أرشÙ\8aÙ\81 zip Ù\88اØدة"
+msgstr "Ù\86Ù\88ع اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 %s (%s) غÙ\8aر Ù\85دعÙ\88Ù\85"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357
msgid "All Documents"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
msgid "Co_nnect"
-msgstr ""
+msgstr "ات_صل"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل _مجهول الاسم"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل كالمست_خدم:"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخد_م:"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "الم_جال:"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
#: ../data/evince-password.glade.h:4
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
msgid "_Forget password immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ا_نْس كلمة السر فورا"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-#, fuzzy
msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "تذكّر كلمة السر لهذه الجلسة"
+msgstr "ت_ذكر كلمة السر حتى خروجي"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
msgid "_Remember forever"
-msgstr ""
+msgstr "ت_ذكر للأبد"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "الملف ليس ملف .desktop صالح"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "اصدارة غير معروفة لملف disktop '%s'"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "بدء %s"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "التطبيق لا يقبل مستندات في سطر الأوامر"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "خيار hطلاق غير معروف: %d"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى مُدخل 'النوع=الرابط' في desktop"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر لا يُطلق"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "عطل الاتصال بمدير الجلسة"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حدد ملفا يحوي التشكيل المحفوظ"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188
-#, fuzzy
msgid "FILE"
-msgstr "[ملف...]"
+msgstr "ملف"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Session Management Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات إدارة الجلسة"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Show Session Management options"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسة"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#: ../shell/ev-window.c:1204
msgid "The document contains no pages"
-msgstr ""
+msgstr "لا يحوي المستند أية صفحات"
#: ../shell/ev-window.c:1428 ../shell/ev-window.c:1503
msgid "Unable to open document"
msgstr ""
"أمر صالِح بالإضافة إلى متغيرات لمصغّر الصور الخاص بمستندات PDF. راجع توثيق "
"مصغّر الصور لنوتلس للمزيد من المعلومات"
-
-#~ msgid "Evince Document Viewer"
-#~ msgstr "جلاء، عارِض المستندات"