]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Greek translation.
authorDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
Sat, 3 Feb 2007 04:31:22 +0000 (04:31 +0000)
committerDimitrios Glezos <dglezos@src.gnome.org>
Sat, 3 Feb 2007 04:31:22 +0000 (04:31 +0000)
2007-02-02  Dimitris Glezos  <dimitris@glezos.com>

* el.po: Updated Greek translation.

svn path=/trunk/; revision=2286

po/ChangeLog
po/el.po

index fbafbed81f6582909d0dba4f6232b32505ff8794..eea3edc7428d6270545839fdab118d6245aa948f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-02  Dimitris Glezos  <dimitris@glezos.com>
+
+       * el.po: Updated Greek translation.
+
 2007-01-30  Daniel Nylander <po@danienylander.se>
 
        * sv.po: Updated Swedish translation.
index da3b02d6f0871247bb54622c378045a03c3ef2df..a52c541e13e29fef171ba0b60c81a77951de0d1b 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # translation of el.po to Greek
 # GNOME evince Greek translation.
-# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.
 # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
+# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007.
 # Initial translation by Stelios
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-29 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-03 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 04:21+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,82 +20,311 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
+#: ../backend/comics/comics-document.c:148
+msgid "File corrupted."
+msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:184
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες στο αρχείο %s"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
+msgid "File not available"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
+msgid "Type 1"
+msgstr "Τύπος 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Τύπος 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
+msgid "Type 3"
+msgstr "Τύπος 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Τύπος 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Τύπος 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
+msgid "No name"
+msgstr "Χωρίς όνομα"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
+msgid "Not embedded"
+msgstr "Μη ενσωματωμένο"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:50
+msgid "No error"
+msgstr "Κανένα σφάλμα"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης υπογραφής zip"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "Λανθασμένο αρχείο zip"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται zip πολλαπλών αρχείων"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου στο συμπιεσμένο αρχείο zip"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
+msgid "BBox"
+msgstr "BBox"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
+msgid "Statement"
+msgstr "Statement"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
+msgid "A0"
+msgstr "Α0"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
+msgid "A1"
+msgstr "Α1"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
+msgid "A2"
+msgstr "Α2"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
+msgid "A3"
+msgstr "Α3"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
+msgid "A4"
+msgstr "Α4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
+msgid "A5"
+msgstr "Α5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
+msgid "B4"
+msgstr "Β4"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
+msgid "B5"
+msgstr "Β5"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:172
+msgid "No document loaded."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε έγγραφο."
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:542
+msgid "Interpreter failed."
+msgstr "Αποτυχία διερμηνέα."
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:670
+#, c-format
+msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου “%s”:\n"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:713
+#, c-format
+msgid "Cannot open file “%s”.\n"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου “%s”.\n"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:718
+msgid "File is not readable."
+msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αναγνωστεί."
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:739
+msgid "Document loaded."
+msgstr "Το έγγραφο φορτώθηκε."
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:765
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου “%s”. Δεν βρέθηκε στη διαδρομή σας ο Ghostscript "
+"interpreter"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:780
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου “%s”"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:1018
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Encapsulated PostScript"
+
+#: ../backend/ps/ps-document.c:1019
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:294
+msgid "Remote files aren't supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται απομακρυσμένα αρχεία"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Άκυρο έγγραφο"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου “%s”: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:276
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:340
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος ΜΙΜΕ"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:284
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:287
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
 msgstr "Αδυναμία χειρισμού τύπου MIME '%s'"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:381
 msgid "All Documents"
 msgstr "Όλα τα έγγραφα"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:386
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Έγγραφα PostScript"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:395
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:399
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Έγγραφα PDF"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:404
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:409 ../shell/ev-window.c:4586
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:414
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:419
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Έγγραφα DVI"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:424
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:429
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Έγγραφα Djvu"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:434
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Comic Books"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:444
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:449
 msgid "Impress Slides"
 msgstr "Σλάιντς Impress"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:452
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο."
-
-#: ../comics/comics-document.c:184
-#, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες στο αρχείο %s"
-
 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
 #, c-format
 msgid "Open “%s”"
 msgstr "Άνοιγμα “%s”"
 
 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-#: ../shell/ev-navigation-action.c:123
+#: ../shell/ev-navigation-action.c:118
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
@@ -139,8 +368,12 @@ msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εργαλειοθήκη
 msgid "Separator"
 msgstr "Διαχωριστικό"
 
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3924
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4239
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Καλύτερο ταίριασμα"
 
@@ -184,7 +417,8 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3404
+#: ../shell/ev-window-title.c:127
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων"
 
@@ -241,18 +475,22 @@ msgid "<b>Optimized:</b>"
 msgstr "<b>Βελτιώθηκε:</b>"
 
 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Paper Size:</b>"
+msgstr "<b>Μέγεθος χαρτιού:</b>"
+
+#: ../data/evince-properties.glade.h:10
 msgid "<b>Producer:</b>"
 msgstr "<b>Παραγωγός:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
+#: ../data/evince-properties.glade.h:11
 msgid "<b>Security:</b>"
 msgstr "<b>Ασφάλεια:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
+#: ../data/evince-properties.glade.h:12
 msgid "<b>Subject:</b>"
 msgstr "<b>Θέμα:</b>"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
+#: ../data/evince-properties.glade.h:13
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>Τίτλος:</b>"
 
@@ -266,237 +504,49 @@ msgstr ""
 "Παράκαμψη των περιορισμών του εγγράφου, όπως περιορισμών εκτύπωσης ή "
 "αντιγραφής."
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: ../dvi/dvi-document.c:106
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "Το έγγραφο DVI έχει εσφαλμένη μορφή"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
-
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1"
-msgstr "Τύπος 1"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Τύπος 1C"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 3"
-msgstr "Τύπος 3"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "Τύπος 1 (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "Τύπος 1C (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "TrueType (CID)"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος γραμματοσειράς"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
-msgid "No name"
-msgstr "Χωρίς όνομα"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "Ενσωματωμένο υποσύνολο"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ενσωματωμένο"
-
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
-msgid "Not embedded"
-msgstr "Μη ενσωματωμένο"
-
-#: ../impress/zip.c:50
-msgid "No error"
-msgstr "Κανένα σφάλμα"
-
-#: ../impress/zip.c:53
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
-
-#: ../impress/zip.c:56
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης υπογραφής zip"
-
-#: ../impress/zip.c:59
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Λανθασμένο αρχείο zip"
-
-#: ../impress/zip.c:62
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζονται zip πολλαπλών αρχείων"
-
-#: ../impress/zip.c:65
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
-
-#: ../impress/zip.c:68
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο"
-
-#: ../impress/zip.c:71
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου στο συμπιεσμένο αρχείο zip"
-
-#: ../impress/zip.c:74
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
+#: ../properties/ev-properties-main.c:110
 msgid "Document"
 msgstr "Έγγραφo"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:179
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "Statement"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "Α0"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "Α1"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "Α2"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "Α3"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "Α4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "Α5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "Β4"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "Β5"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε έγγραφο."
-
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
-
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "Αποτυχία διερμηνέα."
-
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:260
+msgid "default:mm"
+msgstr "προεπιλογή:mm"
+
+#. Imperial measurement (inches)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου “%s”:\n"
+msgid "%.2f x %.2f in"
+msgstr "%.2f x %.2f σε"
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
+#. Metric measurement (millimeters)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:297
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου “%s”.\n"
-
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αναγνωστεί."
+msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "Το έγγραφο φορτώθηκε."
-
-#: ../ps/ps-document.c:1082
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:308
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου “%s”. Δεν βρέθηκε στη διαδρομή σας ο Ghostscript "
-"interpreter"
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, Πορτραίτο (%s)"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:315
 #, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου “%s”"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Encapsulated PostScript"
-
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, Τοπίο (%s)"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:157
 msgid "Search string"
@@ -627,19 +677,19 @@ msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσε
 msgid "Attachments"
 msgstr "Συνημμένα "
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2237
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2815
 msgid "Loading..."
 msgstr "Φορτώνεται..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
 msgid "Index"
 msgstr "Κατάλογος"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
@@ -663,108 +713,131 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω"
 msgid "Document View"
 msgstr "Προβολή εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1338
+#: ../shell/ev-view.c:1414
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1340
+#: ../shell/ev-view.c:1416
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1342
+#: ../shell/ev-view.c:1418
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1344
+#: ../shell/ev-view.c:1420
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1346
+#: ../shell/ev-view.c:1422
 msgid "Go to page"
 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1348
+#: ../shell/ev-view.c:1424
 msgid "Find"
 msgstr "Εύρεση"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1375
+#: ../shell/ev-view.c:1451
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1380
+#: ../shell/ev-view.c:1456
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1383
+#: ../shell/ev-view.c:1459
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1392
+#: ../shell/ev-view.c:1468
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Εκκίνηση %s"
 
+#: ../shell/ev-view.c:1858
+msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgstr "Τέλος παρουσίασης. Πατήστε Escape για έξοδο."
+
+#: ../shell/ev-view.c:2531
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Μετάβαση στη σελίδα:"
+
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3442
+#: ../shell/ev-view.c:4145
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d βρέθηκε σε αυτήν τη σελίδα"
 msgstr[1] "%d βρέθηκαν σε αυτήν τη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3451
+#: ../shell/ev-view.c:4154
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1127
+#: ../shell/ev-window.c:739
+#, c-format
+msgid "Page %s - %s"
+msgstr "Σελία %s - %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:741
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Σελίδα %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1269
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1221
+#: ../shell/ev-window.c:1431
 msgid "Open Document"
 msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1276
+#: ../shell/ev-window.c:1486
 #, c-format
 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου “%s”: %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1301
+#: ../shell/ev-window.c:1511
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ενός αντίγραφου."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1575
+#: ../shell/ev-window.c:1792
+#, c-format
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου “%s”: %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1819
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1594 ../shell/ev-window.c:4305
+#: ../shell/ev-window.c:1841
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1675
+#: ../shell/ev-window.c:1922
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1772 ../shell/ev-window.c:1946
+#: ../shell/ev-window.c:2041 ../shell/ev-window.c:2226
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Η εκτύπωση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον εκτυπωτή."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1880 ../shell/ev-window.c:1997
+#: ../shell/ev-window.c:2151 ../shell/ev-window.c:2277
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1936
+#: ../shell/ev-window.c:2216
 msgid "Generating PDF is not supported"
 msgstr "Η δημιουργία αρχείων τύπου PDF δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1948
+#: ../shell/ev-window.c:2228
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
@@ -773,29 +846,29 @@ msgstr ""
 "Προσπαθείτε να τυπώσετε σε ένα εκτυπωτή με τη χρήση του οδηγού “%s”. Αυτό το "
 "πρόγραμμα απαιτεί έναν οδηγό εκτυπωτή PostScript."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2006
+#: ../shell/ev-window.c:2286
 msgid "Pages"
 msgstr "Σελίδες"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2369 ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:2653 ../shell/ev-window.c:4049
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Έξοδος Πλήρης Οθόνης"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2738
+#: ../shell/ev-window.c:3025
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3109
+#: ../shell/ev-window.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
+"Document Viewer.\n"
 "Using poppler %s (%s)"
 msgstr ""
-"ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είÏ\89ν PostScript ÎºÎ±Î¹ PDF.\n"
+"ΠÏ\81οβολέαÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86Ï\89ν.\n"
 "Γίνεται χρήση του poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3134
+#: ../shell/ev-window.c:3428
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -808,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
 "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3138
+#: ../shell/ev-window.c:3432
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -820,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "ήΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες "
 "την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3142
+#: ../shell/ev-window.c:3436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -831,356 +904,376 @@ msgstr ""
 "γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3166 ../shell/main.c:340
+#: ../shell/ev-window.c:3460 ../shell/main.c:284
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3169
+#: ../shell/ev-window.c:3463
 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2007 Οι συγγραφείς του Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3175
+#: ../shell/ev-window.c:3469
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
 "Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3633
+#: ../shell/ev-window.c:3966
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3634
+#: ../shell/ev-window.c:3967
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3635
+#: ../shell/ev-window.c:3968
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3636
+#: ../shell/ev-window.c:3969
 msgid "_Go"
 msgstr "_Μετάβαση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3637
+#: ../shell/ev-window.c:3970
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3640 ../shell/ev-window.c:3805
+#: ../shell/ev-window.c:3973 ../shell/ev-window.c:4145
 msgid "_Open..."
 msgstr "Άν_οιγμα..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3641
+#: ../shell/ev-window.c:3974
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Άν_οιγμα υπάρχοντος εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3643
+#: ../shell/ev-window.c:3976
 msgid "Open a _Copy"
 msgstr "Άνοιγμα ενός α_ντίγραφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3644
+#: ../shell/ev-window.c:3977
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3646 ../shell/ev-window.c:3807
+#: ../shell/ev-window.c:3979 ../shell/ev-window.c:4147
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3647
+#: ../shell/ev-window.c:3980
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3982
 msgid "Print Set_up..."
 msgstr "Ρύ_θμιση εκτύπωσης..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3650
+#: ../shell/ev-window.c:3983
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "Ρύθμιση επιλογών σελίδας για την εκτύπωση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3652
+#: ../shell/ev-window.c:3985
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3653
+#: ../shell/ev-window.c:3986
 msgid "Print this document"
 msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3655
+#: ../shell/ev-window.c:3988
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_Ιδιότητες"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3663
+#: ../shell/ev-window.c:3997 ../shell/ev-window.c:3999
 msgid "Select _All"
 msgstr "Επιλογή ό_λων"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3665
+#: ../shell/ev-window.c:4002
 msgid "_Find..."
 msgstr "Εύ_ρεση..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3666
+#: ../shell/ev-window.c:4003
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:4005
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Εύρεση ε_πομένου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3670
+#: ../shell/ev-window.c:4007
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Εύρεση προη_γουμένου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:4009
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3674
+#: ../shell/ev-window.c:4011
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3676
+#: ../shell/ev-window.c:4013
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3681
+#: ../shell/ev-window.c:4018
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3684
+#: ../shell/ev-window.c:4021
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3686
+#: ../shell/ev-window.c:4023
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Επαναφόρτωση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3687
+#: ../shell/ev-window.c:4024
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:4028
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Προηγούμενη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:4029
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3694
+#: ../shell/ev-window.c:4031
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Επόμε_νη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3695
+#: ../shell/ev-window.c:4032
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:4034
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Πρώτη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3698
+#: ../shell/ev-window.c:4035
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3700
+#: ../shell/ev-window.c:4037
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Τελευταία σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3701
+#: ../shell/ev-window.c:4038
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3705
+#: ../shell/ev-window.c:4042
 msgid "_Contents"
 msgstr "Περιε_χόμενα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3708
+#: ../shell/ev-window.c:4045
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3713
+#: ../shell/ev-window.c:4050
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3764
+#: ../shell/ev-window.c:4101
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Εργαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3765
+#: ../shell/ev-window.c:4102
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3767
+#: ../shell/ev-window.c:4104
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3768
+#: ../shell/ev-window.c:4105
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:4107
 msgid "_Continuous"
 msgstr "Συνε_χής"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3771
+#: ../shell/ev-window.c:4108
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3773
+#: ../shell/ev-window.c:4110
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Διπλή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3774
+#: ../shell/ev-window.c:4111
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3776
+#: ../shell/ev-window.c:4113
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3777
+#: ../shell/ev-window.c:4114
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3779
+#: ../shell/ev-window.c:4116
 msgid "_Presentation"
 msgstr "_Παρουσίαση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3780
+#: ../shell/ev-window.c:4117
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3782
+#: ../shell/ev-window.c:4119
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Καλύτερο ταίριασμα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3783
+#: ../shell/ev-window.c:4120
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3785
+#: ../shell/ev-window.c:4122
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Ταίριασμα στο π_λάτος σελίδας"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3786
+#: ../shell/ev-window.c:4123
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3793
+#: ../shell/ev-window.c:4130
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3795
+#: ../shell/ev-window.c:4132
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Μετάβαση σε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3797
+#: ../shell/ev-window.c:4134
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3799
+#: ../shell/ev-window.c:4136
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3864
+#: ../shell/ev-window.c:4138
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "Απο_θήκευση εικόνας ως..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4140
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Αντι_γραφή εικόνας"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4179
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:4180
 msgid "Select Page"
 msgstr "Επιλογή σελίδας"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3877
+#: ../shell/ev-window.c:4190
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3879
+#: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3889
+#: ../shell/ev-window.c:4202
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3891
+#: ../shell/ev-window.c:4204
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3893
+#: ../shell/ev-window.c:4206
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3907
+#: ../shell/ev-window.c:4222
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3912
+#: ../shell/ev-window.c:4227
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3916
+#: ../shell/ev-window.c:4231
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3920
+#: ../shell/ev-window.c:4235
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3928
+#: ../shell/ev-window.c:4243
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4234
+#: ../shell/ev-window.c:4555
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
+
+#: ../shell/ev-window.c:4574
+msgid "Save Image"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4629
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4281
+#: ../shell/ev-window.c:4676
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
 
+#: ../shell/ev-window.c:4700
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
+
 #: ../shell/ev-window-title.c:141
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - Απαιτείται Κωδικός"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:53
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "Η σελίδα του εγγράφου προς εμφάνιση."
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/main.c:53
 msgid "PAGE"
 msgstr "ΣΕΛΙΔΑ"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:54
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "Εκτέλεση evince σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:55
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "Εκτέλεση evince σε λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:56
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "Εκτέλεση evince ως εφαρμογή προεπισκόπησης"
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:58
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
 
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:269
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του GNOME"
 
-#: ../shell/main.c:367
+#: ../shell/main.c:310
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince Προβολέας Εγγράφου"