From: Felix I Date: Mon, 15 Sep 2008 06:28:40 +0000 (+0000) Subject: Tamil translation updated X-Git-Tag: EVINCE_2_24_0~20 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=18429242763aa35b0230ea0f7fd16cf8aaec09e9;p=evince.git Tamil translation updated svn path=/trunk/; revision=3184 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0c164f85..2783e9e9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-15 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2008-09-14 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi translations. diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 33d59351..92051423 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,67 +1,70 @@ -# translation of evince.HEAD.po to TAMIL +# translation of evince.HEAD.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 16:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 10:31+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: TAMIL \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../backend/comics/comics-document.c:150 +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#, c-format msgid "File corrupted." msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#: ../backend/comics/comics-document.c:203 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 -msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed." -msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை." +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 -#: ../backend/ps/ps-document.c:172 -#: ../backend/ps/ps-document.c:186 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 #, c-format -msgid "Cannot open file “%s”." -msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" +msgid "" +"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "" +"இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க " +"இயலவில்லை." + +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94 +#, c-format msgid "File not available" msgstr "கோப்பு இல்லை" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109 +#, c-format msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "பிழை: %s" - -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428 -msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status." -msgstr "பிழை: dvipdfm பூஜ்ய நிலையில்லாது வெளியேறியது." +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI ஆவணங்கள்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691 msgid "No" msgstr "இல்லை" @@ -113,215 +116,210 @@ msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:52 +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:297 +#, c-format +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:308 +#, c-format +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "பிழை இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:55 +#: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: ../backend/impress/zip.c:58 +#: ../backend/impress/zip.c:59 msgid "Cannot find zip signature" msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:61 +#: ../backend/impress/zip.c:62 msgid "Invalid zip file" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" -#: ../backend/impress/zip.c:64 +#: ../backend/impress/zip.c:65 msgid "Multi file zips are not supported" msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:67 +#: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:70 +#: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." -#: ../backend/impress/zip.c:73 +#: ../backend/impress/zip.c:74 msgid "Cannot find file in the zip archive" msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../backend/impress/zip.c:76 +#: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "லெட்டர்" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "டேப்லோய்ட்" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "லெட்ஜர்" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:360 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "லீகல்" +#: ../libdocument/ev-attachment.c:393 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:181 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#, c-format +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:201 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:357 +msgid "All Documents" +msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:389 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439 +msgid "Co_nnect" +msgstr "(_n) இணை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "(_a) பெயரிலியாக இணை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "(_s) பயனராக இணை:" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529 +msgid "_Username:" +msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533 +msgid "_Domain:" +msgstr "(_D) களம்:" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538 +#: ../data/evince-password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "ஃபோலியோ" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "(_F) கடவுச்சொல்லை உடனே மற" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561 +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "(_R) இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவு வை" -#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569 +msgid "_Remember forever" +msgstr "(_R) கடவுச்சொல்லை எப்போதும் நினைவு வை" -#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:139 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" -#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:161 #, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../backend/ps/ps-document.c:439 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு" - -#: ../backend/ps/ps-document.c:440 -msgid "PostScript" -msgstr "பின்னுரை" - -#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை." - -#: ../backend/impress/impress-document.c:294 -msgid "Remote files aren't supported" -msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் படவில்லை" - -#: ../backend/impress/impress-document.c:305 -msgid "Invalid document" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" - -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 -#: ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:872 #, c-format -msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1006 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1074 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 -msgid "Unknown MIME Type" -msgstr "தெரியாத MIME வகை" +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1276 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: “%s”" -msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”" +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 -msgid "All Documents" -msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 -#: ../shell/ev-window.c:4970 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:188 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 -msgid "DVI Documents" -msgstr "DVI ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:191 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 -msgid "Comic Books" -msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 +msgid "Session Management Options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 -msgid "Impress Slides" -msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" - -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 -#, c-format -msgid "Open “%s”" -msgstr "திற “%s”" - -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "வெறுமை" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Show Session Management options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -330,36 +328,36 @@ msgstr "வெறுமை" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" @@ -368,8 +366,7 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 -#: ../shell/ev-window.c:4560 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4719 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -417,9 +414,9 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/ev-window.c:3714 -#: ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3751 +#: ../shell/ev-window-title.c:132 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -439,10 +436,6 @@ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல msgid "Save password in keyring" msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" -#: ../data/evince-password.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " - #: ../data/evince-properties.glade.h:1 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" @@ -503,11 +496,11 @@ msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +#: ../properties/ev-properties-main.c:114 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" -#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +#: ../properties/ev-properties-view.c:180 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -517,7 +510,7 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:207 +#: ../properties/ev-properties-view.c:205 #: ../properties/ev-properties-view.c:367 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" @@ -556,66 +549,75 @@ msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" msgid "%.2f x %.2f in" msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்" -#: ../shell/eggfindbar.c:157 +#: ../shell/eggfindbar.c:146 msgid "Search string" msgstr "சரத்தை தேடு" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 +#: ../shell/eggfindbar.c:147 msgid "The name of the string to be found" msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/eggfindbar.c:171 +#: ../shell/eggfindbar.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 +#: ../shell/eggfindbar.c:161 msgid "TRUE for a case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:179 +#: ../shell/eggfindbar.c:168 msgid "Highlight color" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 +#: ../shell/eggfindbar.c:169 msgid "Color of highlight for all matches" msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:186 +#: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" msgstr "நடப்பு நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 +#: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" -#: ../shell/eggfindbar.c:320 +#: ../shell/eggfindbar.c:309 msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 +#: ../shell/eggfindbar.c:318 msgid "Find Previous" msgstr "முந்தையதை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:332 +#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/eggfindbar.c:325 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 +#: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find Next" msgstr "அடுத்ததை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:340 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/eggfindbar.c:338 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:348 +#: ../shell/eggfindbar.c:347 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 +#: ../shell/eggfindbar.c:351 ../shell/eggfindbar.c:354 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" +#: ../shell/ev-jobs.c:962 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:73 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" + #: ../shell/ev-page-action.c:76 #, c-format msgid "(%d of %d)" @@ -626,242 +628,208 @@ msgstr "(%d of %d)" msgid "of %d" msgstr "of %d" -#: ../shell/ev-password.c:83 +#: ../shell/ev-password.c:88 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password.c:84 +#: ../shell/ev-password.c:89 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password.c:149 +#: ../shell/ev-password.c:154 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-password.c:260 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-password.c:334 +#: ../shell/ev-password.c:347 msgid "Incorrect password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." +#: ../shell/ev-password-view.c:112 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:120 +#: ../shell/ev-password-view.c:121 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150 #, c-format msgid "Gathering font information... %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:690 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 -#: ../shell/ev-view.c:2816 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 ../shell/ev-view.c:3638 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 msgid "Print..." msgstr "அச்சிடு..." -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:731 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:48 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +#: ../shell/ev-view-accessible.c:533 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../shell/ev-view.c:1414 +#: ../shell/ev-view.c:1437 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1416 +#: ../shell/ev-view.c:1439 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1418 +#: ../shell/ev-view.c:1441 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1420 +#: ../shell/ev-view.c:1443 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1422 +#: ../shell/ev-view.c:1445 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1424 +#: ../shell/ev-view.c:1447 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../shell/ev-view.c:1475 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../shell/ev-view.c:1456 +#: ../shell/ev-view.c:1481 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-view.c:1459 +#: ../shell/ev-view.c:1484 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../shell/ev-view.c:1468 +#: ../shell/ev-view.c:1492 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/ev-view.c:1857 +#: ../shell/ev-view.c:2444 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" -#: ../shell/ev-view.c:2538 +#: ../shell/ev-view.c:3368 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4180 -#, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" - -#: ../shell/ev-view.c:4189 -#, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" - -#: ../shell/ev-window.c:751 +#: ../shell/ev-window.c:790 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:753 +#: ../shell/ev-window.c:792 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1361 +#: ../shell/ev-window.c:1201 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-window.c:1425 ../shell/ev-window.c:1500 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1546 +#: ../shell/ev-window.c:1697 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:1608 +#: ../shell/ev-window.c:1758 #, c-format msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../shell/ev-window.c:1637 +#: ../shell/ev-window.c:1787 msgid "Cannot open a copy." msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1919 -#: ../shell/ev-window.c:2006 -#: ../shell/ev-window.c:2062 +#: ../shell/ev-window.c:2031 ../shell/ev-window.c:2081 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2002 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" - -#: ../shell/ev-window.c:2106 +#: ../shell/ev-window.c:2126 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2196 -#: ../shell/ev-window.c:3394 +#: ../shell/ev-window.c:2247 ../shell/ev-window.c:3452 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2345 -#: ../shell/ev-window.c:2533 +#: ../shell/ev-window.c:2412 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2457 -#: ../shell/ev-window.c:2584 -#: ../shell/ev-window.c:4370 +#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/ev-window.c:4511 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-window.c:2523 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" - -#: ../shell/ev-window.c:2535 -#, c-format -msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." -msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." - -#: ../shell/ev-window.c:2593 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#: ../shell/ev-window.c:3182 +#: ../shell/ev-window.c:3205 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3710 +#: ../shell/ev-window.c:3747 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -870,419 +838,467 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3738 -msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:3775 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" +"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free " +"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் " +"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " +"மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3742 -msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:3779 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" +"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் " +"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " +"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3746 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +#: ../shell/ev-window.c:3783 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:3770 -#: ../shell/main.c:330 +#: ../shell/ev-window.c:3807 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:3773 +#: ../shell/ev-window.c:3810 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:3779 +#: ../shell/ev-window.c:3816 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4281 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4032 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-window.c:4040 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" + +#: ../shell/ev-window.c:4423 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4282 +#: ../shell/ev-window.c:4424 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4283 +#: ../shell/ev-window.c:4425 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4284 +#: ../shell/ev-window.c:4426 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4285 +#: ../shell/ev-window.c:4427 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4288 -#: ../shell/ev-window.c:4466 +#: ../shell/ev-window.c:4430 ../shell/ev-window.c:4609 +#: ../shell/ev-window.c:4681 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4289 +#: ../shell/ev-window.c:4431 ../shell/ev-window.c:4682 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4291 +#: ../shell/ev-window.c:4433 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4292 +#: ../shell/ev-window.c:4434 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4294 -#: ../shell/ev-window.c:4468 +#: ../shell/ev-window.c:4436 ../shell/ev-window.c:4611 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:4437 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4297 +#: ../shell/ev-window.c:4439 msgid "Print Set_up..." msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:4298 +#: ../shell/ev-window.c:4440 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4300 +#: ../shell/ev-window.c:4442 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4301 -#: ../shell/ev-window.c:4371 +#: ../shell/ev-window.c:4443 ../shell/ev-window.c:4512 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4303 +#: ../shell/ev-window.c:4445 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4312 -#: ../shell/ev-window.c:4314 +#: ../shell/ev-window.c:4453 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4317 +#: ../shell/ev-window.c:4455 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:4456 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:4458 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/ev-window.c:4322 +#: ../shell/ev-window.c:4460 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4462 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4326 +#: ../shell/ev-window.c:4464 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4328 +#: ../shell/ev-window.c:4466 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4333 +#: ../shell/ev-window.c:4471 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4336 +#: ../shell/ev-window.c:4474 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4338 +#: ../shell/ev-window.c:4476 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4339 +#: ../shell/ev-window.c:4477 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" +#: ../shell/ev-window.c:4480 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" + #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4343 +#: ../shell/ev-window.c:4484 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4344 +#: ../shell/ev-window.c:4485 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4346 +#: ../shell/ev-window.c:4487 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../shell/ev-window.c:4347 +#: ../shell/ev-window.c:4488 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4349 +#: ../shell/ev-window.c:4490 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4350 +#: ../shell/ev-window.c:4491 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4352 +#: ../shell/ev-window.c:4493 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4353 +#: ../shell/ev-window.c:4494 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4357 +#: ../shell/ev-window.c:4498 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4360 +#: ../shell/ev-window.c:4501 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4364 +#: ../shell/ev-window.c:4505 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4365 +#: ../shell/ev-window.c:4506 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4367 +#: ../shell/ev-window.c:4508 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4368 +#: ../shell/ev-window.c:4509 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4422 +#: ../shell/ev-window.c:4565 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:4566 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4425 +#: ../shell/ev-window.c:4568 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4426 +#: ../shell/ev-window.c:4569 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4428 +#: ../shell/ev-window.c:4571 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4429 +#: ../shell/ev-window.c:4572 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4431 +#: ../shell/ev-window.c:4574 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4432 +#: ../shell/ev-window.c:4575 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4434 +#: ../shell/ev-window.c:4577 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4435 +#: ../shell/ev-window.c:4578 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4437 -msgid "_Presentation" -msgstr "காட்சி (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:4580 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:4438 +#: ../shell/ev-window.c:4581 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4440 +#: ../shell/ev-window.c:4583 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:4441 +#: ../shell/ev-window.c:4584 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4443 +#: ../shell/ev-window.c:4586 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:4444 +#: ../shell/ev-window.c:4587 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4451 +#: ../shell/ev-window.c:4594 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4453 +#: ../shell/ev-window.c:4596 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4455 +#: ../shell/ev-window.c:4598 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4457 +#: ../shell/ev-window.c:4600 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4459 +#: ../shell/ev-window.c:4602 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:4461 +#: ../shell/ev-window.c:4604 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4500 +#: ../shell/ev-window.c:4643 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/ev-window.c:4501 +#: ../shell/ev-window.c:4644 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../shell/ev-window.c:4511 +#: ../shell/ev-window.c:4655 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4513 +#: ../shell/ev-window.c:4657 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:4523 +#: ../shell/ev-window.c:4667 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:4525 +#: ../shell/ev-window.c:4669 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: ../shell/ev-window.c:4527 +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:4672 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4543 +#: ../shell/ev-window.c:4702 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4548 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4552 +#: ../shell/ev-window.c:4711 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4556 +#: ../shell/ev-window.c:4715 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4564 +#: ../shell/ev-window.c:4723 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:4752 +#: ../shell/ev-window.c:4928 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4754 -#, c-format -msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”" +#: ../shell/ev-window.c:5089 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4922 +#: ../shell/ev-window.c:5129 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4957 +#: ../shell/ev-window.c:5161 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5013 +#: ../shell/ev-window.c:5220 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5066 +#: ../shell/ev-window.c:5272 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5118 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#: ../shell/ev-window-title.c:145 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "நீட்சியால்" + +#: ../shell/main.c:52 msgid "The page of the document to display." msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" -#: ../shell/main.c:59 +#: ../shell/main.c:52 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:60 +#: ../shell/main.c:53 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:61 +#: ../shell/main.c:54 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../shell/main.c:62 +#: ../shell/main.c:55 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." -#: ../shell/main.c:65 +#: ../shell/main.c:56 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" + +#: ../shell/main.c:56 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../shell/main.c:59 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: ../shell/main.c:314 +#: ../shell/main.c:325 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:373 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" - #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" -msgstr "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" +"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" @@ -1293,6 +1309,10 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." -msgstr "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" +"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " +"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."