From: Daniel Mustieles Date: Sun, 5 Dec 2010 17:20:04 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: EVINCE_2_91_4~49 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=aa5f6a8f6f58121a9e7e372c5b59921cd4e3a712;p=evince.git Updated Spanish translation --- diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index de7c4b2f..bd9cd399 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # traducción al español del manual de evince # spanish transtation for evince +# Daniel Mustieles , 2010. # Jorge González , 2006, 2007, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-16 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:18+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +140,6 @@ msgstr "" "guimenuitem> o pulse F9 ." #: C/zooming.page:49(p) -#| msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "To exit from the full screen mode:" msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:" @@ -250,7 +250,6 @@ msgid "N" msgstr "N" #: C/shortcuts.page:36(td) -#| msgid "Save a copy of the current document" msgid "Save a copy of the current document with a new file name." msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo." @@ -356,12 +355,10 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: C/shortcuts.page:81(td) -#| msgid "Find a word or phrase in the document" msgid "Go to the beginning of the document." msgstr "Ir al principio del documento." #: C/shortcuts.page:85(td) -#| msgid "Find a word or phrase in the document" msgid "Go to the end of the document." msgstr "Ir al final del documento." @@ -378,7 +375,6 @@ msgid "C" msgstr "C" #: C/shortcuts.page:99(td) -#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgid "Select all the text in a document." msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento." @@ -387,7 +383,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: C/shortcuts.page:105(title) -#| msgid "Find next" msgid "Finding text" msgstr "Buscar texto" @@ -485,12 +480,10 @@ msgid "" msgstr "" #: C/shortcuts.page:178(p) -#| msgid "You can navigate through a file as follows:" msgid "You can add/change the shortcut as follows:" msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:" #: C/shortcuts.page:183(p) -#| msgid "Evince Document Viewer" msgid "Open Evince Document Viewer." msgstr "Abra el Visor de documentos Evince." @@ -507,7 +500,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/shortcuts.page:198(p) -#| msgid "Evince Document Viewer" msgid "Close Evince Document Viewer." msgstr "Cierre el Visor de documentos Evince." @@ -833,7 +825,6 @@ msgid "You can play presentations with the Document Viewer." msgstr "" #: C/presentations.page:20(title) -#| msgid "Page orientation" msgid "Presentations" msgstr "Presentaciones" @@ -842,10 +833,8 @@ msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." msgstr "" #: C/presentations.page:23(p) -#, fuzzy -#| msgid "Run document as presentation" msgid "To start a presentation:" -msgstr "Ejecutar el documento como una presentación" +msgstr "Iniciar una presentación" #: C/presentations.page:25(link) msgid "Open a file" @@ -963,10 +952,8 @@ msgid "tiffany@antopolski.com" msgstr "tiffany@antopolski.com" #: C/opening.page:22(title) -#, fuzzy -#| msgid "To Open A Document" msgid "Opening A Document" -msgstr "Para abrir un documento" +msgstr "Abrir un documento" #: C/opening.page:24(p) #, fuzzy @@ -1044,10 +1031,8 @@ msgid "The author may have put printing restrictions on the document." msgstr "" #: C/noprint.page:19(title) -#, fuzzy -#| msgid "To Print a Document" msgid "Why Can't I Print A Document?" -msgstr "Para imprimir un documento" +msgstr "¿Por qué no puedo imprimir un documento?" #: C/noprint.page:21(p) msgid "A document might not print because of:" @@ -1062,10 +1047,8 @@ msgid "PDF printing restrictions." msgstr "" #: C/noprint.page:29(title) -#, fuzzy -#| msgid "Printer" msgid "Printer Problems" -msgstr "Impresora" +msgstr "Problemas con la impresora" #: C/noprint.page:30(p) msgid "" @@ -1221,20 +1204,16 @@ msgid "Use the Go Menu:" msgstr "" #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui) -#, fuzzy -#| msgid "G" msgid "Go" -msgstr "G" +msgstr "Ir" #: C/movingaround.page:84(gui) msgid "Next Page" msgstr "" #: C/movingaround.page:85(gui) -#, fuzzy -#| msgid "Go to the previous page" msgid "Previous Page" -msgstr "Ir a la página anterior" +msgstr "Página anterior" #: C/movingaround.page:88(p) msgid "" @@ -1368,7 +1347,7 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:18(None) msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" #: C/index.page:6(desc) #, fuzzy @@ -1387,26 +1366,20 @@ msgid "" msgstr "" #: C/index.page:22(title) -#, fuzzy -#| msgid "Reload the document" msgid "Reading Documents" -msgstr "Recargar el documento" +msgstr "Leer documentos" #: C/index.page:26(title) msgid "Presentations and Other Supported Formats" msgstr "" #: C/index.page:30(title) -#, fuzzy -#| msgid "Print range" msgid "Printing" -msgstr "Rango de impresión" +msgstr "Imprimir" #: C/index.page:34(title) C/annotations.page:52(gui) -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Annotations" -msgstr "Lugar" +msgstr "Anotaciones" #: C/index.page:38(title) msgid "Problems and Common Questions" @@ -1499,20 +1472,14 @@ msgid "" msgstr "" #: C/editing.page:8(desc) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can use the following methods to resize a page in the " -#| "Evince Document Viewer display area:" msgid "You can not use the Evince Document Viewer to edit files." msgstr "" -"Puede usar los siguientes métodos para redimensionar una página en el área " -"de visualización del Visor de documentos Evince:" +"No puede usar el Visor de documentos Evince para " +"editar archivos." #: C/editing.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "Evince Document Viewer" msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?" -msgstr "Visor de documentos Evince" +msgstr "¿Puedo editar documentos en el Visor de documentos?" #: C/editing.page:24(p) msgid "" @@ -1533,10 +1500,8 @@ msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." msgstr "" #: C/convertSVG.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "To Open A Document" msgid "Converting A Document To SVG" -msgstr "Para abrir un documento" +msgstr "Convertir un documento a SVG" #: C/convertSVG.page:22(p) msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:" @@ -1574,10 +1539,8 @@ msgid "You can convert a document to PostScript." msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript." #: C/convertPostScript.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "Print the document to a PostScript file." msgid "Converting A Document To PostScript" -msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript." +msgstr "Convertir un documento a PostScript" #: C/convertPostScript.page:23(p) msgid "" @@ -1607,10 +1570,8 @@ msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file." msgstr "" #: C/convertpdf.page:21(title) -#, fuzzy -#| msgid "To Open A Document" msgid "Converting A Document To PDF" -msgstr "Para abrir un documento" +msgstr "Convertir un documento a PDF" #: C/convertpdf.page:23(p) msgid "" @@ -1689,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:35(screen) #, no-wrap msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf" #: C/commandline.page:37(title) msgid "Opening A Document At A Specific Page" @@ -1722,10 +1683,8 @@ msgid "evince --fullscreen file.pdf" msgstr "" #: C/commandline.page:53(title) -#, fuzzy -#| msgid "Run document as presentation" msgid "Opening A Document In Presentation Mode" -msgstr "Ejecutar el documento como una presentación" +msgstr "Abrir un documento en modo presentación" #: C/commandline.page:54(screen) #, no-wrap @@ -1760,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/annotations.page:70(None) msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -1768,6 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "" "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" msgstr "" +"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" #: C/annotations.page:7(desc) #, fuzzy @@ -1858,6 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "" "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747" msgstr "" +"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -1965,7 +1926,9 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Jorge González , 2010" +msgstr "" +"Daniel Mustieles , 2010\n" +"Jorge González , 2010" #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "