From: Denis Arnaud Date: Fri, 31 Jul 2009 09:49:09 +0000 (+0200) Subject: Updated breton translation X-Git-Tag: EVINCE_2_27_90~14 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=b2e10daf418d0ec1eba91c1a5f4dfab50e03dc61;p=evince.git Updated breton translation --- diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 9fd03aa2..49991ce4 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Breton translation of gconf-editor +# Breton translation for Evince # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. # Jérémy Ar Floc'h , 2006 @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evince 2.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-14 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-14 03:08+0000\n" -"Last-Translator: Jérémy Le Floc'h \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-31 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:32+0100\n" +"Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,8 +19,7 @@ msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:155 #, c-format -msgid "" -"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:169 @@ -44,8 +43,7 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:354 -msgid "" -"Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" +msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book" msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:385 @@ -56,7 +54,7 @@ msgstr "Rizh MIME dianav" #: ../backend/comics/comics-document.c:412 msgid "File corrupted" -msgstr "" +msgstr "Restr kontron" #: ../backend/comics/comics-document.c:424 msgid "No files in archive" @@ -65,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../backend/comics/comics-document.c:465 #, c-format msgid "No images found in archive %s" -msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an diell %s" +msgstr "Skeudenn ebet kavet e-barzh an teul %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:704 #, c-format @@ -82,26 +80,26 @@ msgid "Comic Books" msgstr "Bannoù-treset" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +#, fuzzy msgid "DJVU document has incorrect format" -msgstr "" +msgstr "An teul DJVU en deus un mentrezh direizh" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 -msgid "" -"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " -"be accessed." +msgid "The document is composed of several files. One or more of such files cannot be accessed." msgstr "" #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Djvu Documents" -msgstr "Dielloù Djvu" +msgstr "Teulioù Djvu" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 +#, fuzzy msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI diell en deus ur furmad siek" +msgstr "An teul DVI en deus un mentrezh direizh" #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" -msgstr "Dielloù DVI" +msgstr "Teulieù DVI" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 @@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "TrueType (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 msgid "Unknown font type" -msgstr "Rizh nodrezh dianav" +msgstr "Dianav eo rizh an nodrezh" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 msgid "No name" @@ -159,20 +157,20 @@ msgstr "Enkorfet" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 msgid "Not embedded" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket enkorfet" #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" -msgstr "Dielloù PDF" +msgstr "Teulioù PDF" #: ../backend/impress/impress-document.c:303 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 msgid "Invalid document" msgstr "Didalvoudek eo an teul" -#. +#. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. +#. #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "" @@ -225,9 +223,10 @@ msgstr "" #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" -msgstr "Dielloù PostScript" +msgstr "Teulioù PostScript" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Anskoret eo rizh restr %s (%s)" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" -msgstr "An holl dielloù" +msgstr "An holl teulioù" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "O kregiñ gant %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "An arload ne zedegemer ket an teulioù dre arroudennoù arc'had" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 #: ../previewer/ev-previewer.c:47 msgid "FILE" msgstr "RESTR" @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 +#: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "Best Fit" msgstr "Ment peurvat" @@ -413,11 +414,13 @@ msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135 -#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/ev-window.c:4135 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 +#: ../shell/main.c:484 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Lenner dielloù" +msgstr "Lenner teulioù" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 msgid "View multipage documents" @@ -437,13 +440,15 @@ msgstr "" #: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "Print settings file" -msgstr "" +msgstr "Restr an arventennoù moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 +#: ../previewer/ev-previewer.c:141 +#: ../previewer/ev-previewer.c:175 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 +#: ../shell/ev-window.c:2877 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -453,65 +458,79 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 +#: ../shell/ev-window.c:4972 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 +#: ../shell/ev-window.c:4973 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mont da pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 +#: ../shell/ev-window.c:4975 msgid "_Next Page" msgstr "_Pajenn war lerc'h" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 +#: ../shell/ev-window.c:4976 msgid "Go to the next page" msgstr "Mont da pajenn war lerc'h" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 +#: ../shell/ev-window.c:4959 msgid "Enlarge the document" -msgstr "Brasaat" +msgstr "Brasaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 +#: ../shell/ev-window.c:4962 msgid "Shrink the document" -msgstr "" +msgstr "Bihanaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 +#: ../shell/ev-print-operation.c:1294 msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 +#: ../shell/ev-window.c:4931 msgid "Print this document" -msgstr "Moullañ an diell-mañ" +msgstr "Moullañ an teul-mañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 +#: ../shell/ev-window.c:5070 msgid "_Best Fit" msgstr "_Ment peurvat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 +#: ../shell/ev-window.c:5071 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 +#: ../shell/ev-window.c:5073 msgid "Fit Page _Width" -msgstr "Aozañ hervez ledander ar bajenn" +msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 +#: ../shell/ev-window.c:5074 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 +#: ../shell/ev-window.c:5137 msgid "Page" msgstr "Pajenn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 +#: ../shell/ev-window.c:5138 msgid "Select Page" msgstr "Diuz pajenn" #: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" -msgstr "Diell" +msgstr "Teul" #: ../properties/ev-properties-view.c:59 msgid "Title:" @@ -547,7 +566,7 @@ msgstr "Krouet :" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Kemmet :" #: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Number of Pages:" @@ -571,14 +590,14 @@ msgstr "Ment ar baperenn :" #: ../properties/ev-properties-view.c:202 msgid "None" -msgstr "Ebet" +msgstr "Tra ebet" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. +#. #: ../properties/ev-properties-view.c:227 msgid "default:mm" msgstr "" @@ -669,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-view.c:1476 msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Kavout" #: ../libview/ev-view.c:1504 #, c-format @@ -699,7 +718,8 @@ msgstr "" msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../libview/ev-view.c:4002 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." @@ -730,7 +750,7 @@ msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:175 msgid "Current color" -msgstr "" +msgstr "Liv bremanel" #: ../shell/eggfindbar.c:176 msgid "Color of highlight for the current match" @@ -740,7 +760,8 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Kavout :" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 +#: ../shell/ev-window.c:4948 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Klask an hini _kent" @@ -748,7 +769,8 @@ msgstr "Klask an hini _kent" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 +#: ../shell/ev-window.c:4946 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" @@ -758,52 +780,49 @@ msgstr "" #: ../shell/eggfindbar.c:348 msgid "C_ase Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Doujañs d'ar p_ennlizherenn" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:264 +#: ../shell/ev-application.c:305 msgid "Recover previous documents?" msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:267 -msgid "" -"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " -"recover the opened documents." +#: ../shell/ev-application.c:308 +msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:271 +#: ../shell/ev-application.c:312 msgid "_Don't Recover" -msgstr "" +msgstr "_N'atoriñ ket" -#: ../shell/ev-application.c:274 +#: ../shell/ev-application.c:315 msgid "_Recover" -msgstr "" +msgstr "Ato_riñ" -#: ../shell/ev-application.c:277 +#: ../shell/ev-application.c:318 msgid "Crash Recovery" -msgstr "" +msgstr "Sac'het gant an atoradur" #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" -msgstr "Ger tremen evit diell %s" +msgstr "Ger-tremen evit an teul %s" #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "" #: ../shell/ev-password-view.c:144 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." +msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 +#: ../shell/ev-password-view.c:269 msgid "_Unlock Document" -msgstr "" +msgstr "_Dibrennañ an teul" #: ../shell/ev-password-view.c:261 msgid "Enter password" @@ -815,8 +834,7 @@ msgstr "Ger-tremen rekis" #: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format -msgid "" -"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" #: ../shell/ev-password-view.c:332 @@ -838,11 +856,11 @@ msgstr "De_rc'hel soñj da viken" #. Initial state #: ../shell/ev-print-operation.c:316 msgid "Preparing to print ..." -msgstr "" +msgstr "Prientiñ ar moullañ..." #: ../shell/ev-print-operation.c:318 msgid "Finishing..." -msgstr "" +msgstr "Oc'h echuiñ..." #: ../shell/ev-print-operation.c:320 #, c-format @@ -855,11 +873,11 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-print-operation.c:1208 msgid "Invalid page selection" -msgstr "" +msgstr "Didalvoudek eo diuzad ar bajenn" #: ../shell/ev-print-operation.c:1209 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Diwall" #: ../shell/ev-print-operation.c:1211 msgid "Your print range selection does not include any page" @@ -906,12 +924,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Skeudennigoù" -#: ../shell/ev-window.c:830 +#: ../shell/ev-window.c:828 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "Pajenn %s-%s" -#: ../shell/ev-window.c:832 +#: ../shell/ev-window.c:830 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pajenn %s" @@ -924,16 +942,18 @@ msgstr "" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634 +#: ../shell/ev-window.c:1481 +#: ../shell/ev-window.c:1634 msgid "Unable to open document" -msgstr "Dic'houest da zigeriñ an diell" +msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul" #: ../shell/ev-window.c:1605 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926 +#: ../shell/ev-window.c:1743 +#: ../shell/ev-window.c:1926 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" @@ -949,7 +969,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:2057 msgid "Open Document" -msgstr "Digeriñ un diell" +msgstr "Digeriñ un teul" #: ../shell/ev-window.c:2136 #, c-format @@ -975,15 +995,16 @@ msgstr "" msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546 +#: ../shell/ev-window.c:2449 +#: ../shell/ev-window.c:2546 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "" +msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”." #: ../shell/ev-window.c:2477 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "O pellgas an teul (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2481 #, c-format @@ -992,12 +1013,12 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:2485 #, c-format -msgid "Uploading image (%d%%)" -msgstr "" +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "O pellgas ar skeudenn (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2607 msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Enrollañ an eilad" #: ../shell/ev-window.c:2821 #, c-format @@ -1018,8 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3144 #, c-format -msgid "" -"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3156 @@ -1036,11 +1056,11 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:3770 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Aozer barrenn gostez" +msgstr "Embanner ar varrenn ostilhoù" #: ../shell/ev-window.c:3901 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" +msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" #: ../shell/ev-window.c:4131 #, c-format @@ -1050,27 +1070,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4160 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -msgstr "" +msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Ur meziant digor eo Evince ; dasparzhet pe/ha daskemmet e vez dindan termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma'z eo bet embannet gant Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n" #: ../shell/ev-window.c:4164 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -msgstr "" +msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "Dasparzhet eo Evince gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; hep ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n" #: ../shell/ev-window.c:4168 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Evince ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4192 msgid "Evince" @@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "Evince" #: ../shell/ev-window.c:4195 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "" +msgstr "© 1996–2009 Aozerion Evince" #: ../shell/ev-window.c:4201 msgid "translator-credits" @@ -1125,14 +1134,16 @@ msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096 +#: ../shell/ev-window.c:4918 +#: ../shell/ev-window.c:5096 #: ../shell/ev-window.c:5175 msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176 +#: ../shell/ev-window.c:4919 +#: ../shell/ev-window.c:5176 msgid "Open an existing document" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" #: ../shell/ev-window.c:4921 msgid "Op_en a Copy" @@ -1142,7 +1153,8 @@ msgstr "Dig_eriñ an eilad" msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098 +#: ../shell/ev-window.c:4924 +#: ../shell/ev-window.c:5098 msgid "_Save a Copy..." msgstr "En_rollañ an eilad..." @@ -1152,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4927 msgid "Page Set_up..." -msgstr "" +msgstr "Arventenniñ ar bajennad..." #: ../shell/ev-window.c:4928 msgid "Setup the page settings for printing" @@ -1176,7 +1188,7 @@ msgstr "_Kavout..." #: ../shell/ev-window.c:4944 msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en diell-mañ" +msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" #: ../shell/ev-window.c:4950 msgid "T_oolbar" @@ -1196,7 +1208,7 @@ msgstr "_Adkargañ" #: ../shell/ev-window.c:4965 msgid "Reload the document" -msgstr "Adkargañ an diell" +msgstr "Adkargañ an teul" #: ../shell/ev-window.c:4968 msgid "Auto_scroll" @@ -1216,7 +1228,7 @@ msgstr "Pajennad diwe_zhañ" #: ../shell/ev-window.c:4982 msgid "Go to the last page" -msgstr "" +msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:4986 @@ -1237,12 +1249,14 @@ msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:4996 +#, fuzzy msgid "Start Presentation" -msgstr "" +msgstr "Kregiñ gant ar kinnigadenn" #: ../shell/ev-window.c:4997 +#, fuzzy msgid "Start a presentation" -msgstr "" +msgstr "Kregiñ gant ur kinnigadenn" #. View Menu #: ../shell/ev-window.c:5052 @@ -1267,7 +1281,7 @@ msgstr "_Kenderc'hel" #: ../shell/ev-window.c:5059 msgid "Show the entire document" -msgstr "Diskouez an holl diell" +msgstr "Diskouez an teul a-bezh" #: ../shell/ev-window.c:5061 msgid "_Dual" @@ -1279,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window.c:5064 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Skramm a-bezh" +msgstr "_Skrammad a-bezh" #: ../shell/ev-window.c:5065 msgid "Expand the window to fill the screen" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "Zoum" #: ../shell/ev-window.c:5151 msgid "Adjust the zoom level" -msgstr "" +msgstr "Kempenn live ar zoumañ" #: ../shell/ev-window.c:5161 msgid "Navigation" @@ -1332,7 +1346,7 @@ msgstr "Merdeiñ" #: ../shell/ev-window.c:5163 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Kein" #. translators: this is the history action #: ../shell/ev-window.c:5166 @@ -1352,19 +1366,20 @@ msgstr "War lerc'h" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5205 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoum brasaat" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5209 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoum bihanaat" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5217 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400 +#: ../shell/ev-window.c:5384 +#: ../shell/ev-window.c:5400 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" @@ -1399,15 +1414,16 @@ msgstr "" #: ../shell/ev-window-title.c:163 #, c-format msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s·- Ger-tremen·rekis" +msgstr "%s - Ger-tremen·rekis" #: ../shell/ev-utils.c:330 msgid "By extension" -msgstr "" +msgstr "Dre an askouezhadenn" -#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 +#: ../shell/main.c:73 +#: ../shell/main.c:436 msgid "GNOME Document Viewer" -msgstr "Alberzer dielloù GNOME" +msgstr "Alberzer teulioù GNOME" #: ../shell/main.c:81 msgid "The page of the document to display." @@ -1419,11 +1435,11 @@ msgstr "PAJENN" #: ../shell/main.c:82 msgid "Run evince in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Loc'h Evince e mod skrammad a-bezh" #: ../shell/main.c:83 msgid "Run evince in presentation mode" -msgstr "" +msgstr "Loc'h Evince e mod kinngadenn" #: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince as a previewer" @@ -1435,16 +1451,14 @@ msgstr "" #: ../shell/main.c:85 msgid "STRING" -msgstr "hedad" +msgstr "HEDAD" #: ../shell/main.c:89 msgid "[FILE...]" msgstr "[RESTR...]" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" +msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" msgstr "" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 @@ -1456,7 +1470,6 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " -"thumbnailer documentation for more information." +msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." msgstr "" +