From: Jorge González Date: Fri, 29 Oct 2010 08:06:06 +0000 (+0200) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: EVINCE_2_91_2~14 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=bdd0da548e05d0aabd0ae20ae0e83b87dfdef81d;p=evince.git Updated Spanish translation --- diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 84f2b671..de7c4b2f 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-05 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-24 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-24 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:04+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,10 +139,9 @@ msgstr "" "guimenuitem> o pulse F9 ." #: C/zooming.page:49(p) -#, fuzzy #| msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "To exit from the full screen mode:" -msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa" +msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:" #: C/zooming.page:51(p) msgid "Press F11 or Escape" @@ -213,12 +212,10 @@ msgid "All keyboard shortcuts listed, and how to create custome shortcuts." msgstr "" #: C/shortcuts.page:21(title) -#| msgid "Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" #: C/shortcuts.page:23(title) -#| msgid "Shortcuts" msgid "Default Shortcuts" msgstr "Atajos predeterminados" @@ -227,7 +224,6 @@ msgid "Opening, Closing, Saving And Printing" msgstr "Abrir, cerrar, guardar e imprimir" #: C/shortcuts.page:29(td) -#| msgid "To Open A Document" msgid "Open a document." msgstr "Abrir un documento." @@ -246,7 +242,6 @@ msgid "O" msgstr "O" #: C/shortcuts.page:32(td) -#| msgid "Save a copy of the current document" msgid "Open a copy of the current document." msgstr "Abrir una copia del documento actual." @@ -255,17 +250,15 @@ msgid "N" msgstr "N" #: C/shortcuts.page:36(td) -#, fuzzy #| msgid "Save a copy of the current document" msgid "Save a copy of the current document with a new file name." -msgstr "Guardar una copia del documento actual" +msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo." #: C/shortcuts.page:36(key) msgid "S" msgstr "S" #: C/shortcuts.page:40(td) -#| msgid "Print document" msgid "Print the current document." msgstr "Imprimir el documento actual." @@ -274,7 +267,6 @@ msgid "P" msgstr "P" #: C/shortcuts.page:44(td) -#| msgid "Use the scrollbars on the window." msgid "Close the current document window." msgstr "Cerrar la ventana del documento actual." @@ -285,13 +277,13 @@ msgstr "W" #: C/shortcuts.page:48(td) msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)." msgstr "" +"Recargar el documento (cierra eficazmente el documento y lo vuelve a abrir)." #: C/shortcuts.page:48(key) msgid "R" msgstr "R" #: C/shortcuts.page:57(title) -#| msgid "Reload the document" msgid "Moving around the document" msgstr "Moverse en el documento" @@ -324,7 +316,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: C/shortcuts.page:69(td) -#| msgid "Go to the previous page" msgid "Go to the previous/next page." msgstr "Ir a la página anterior/siguiente." @@ -333,6 +324,8 @@ msgid "" " / " msgstr "" +" / " #: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui) msgid "View" @@ -363,44 +356,40 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: C/shortcuts.page:81(td) -#, fuzzy #| msgid "Find a word or phrase in the document" msgid "Go to the beginning of the document." -msgstr "Buscar una palabra o frase en el documento" +msgstr "Ir al principio del documento." #: C/shortcuts.page:85(td) -#, fuzzy #| msgid "Find a word or phrase in the document" msgid "Go to the end of the document." -msgstr "Buscar una palabra o frase en el documento" +msgstr "Ir al final del documento." #: C/shortcuts.page:91(title) msgid "Selecting and copying text" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar y copiar texto" #: C/shortcuts.page:95(td) msgid "Copy highlighted text." -msgstr "" +msgstr "Copiar el texto resaltado." #: C/shortcuts.page:95(key) msgid "C" msgstr "C" #: C/shortcuts.page:99(td) -#, fuzzy #| msgid "Select this option to print all of the pages in the document." msgid "Select all the text in a document." -msgstr "Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del documento." +msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento." #: C/shortcuts.page:99(key) msgid "A" msgstr "A" #: C/shortcuts.page:105(title) -#, fuzzy #| msgid "Find next" msgid "Finding text" -msgstr "Buscar siguiente" +msgstr "Buscar texto" #: C/shortcuts.page:109(td) msgid "" @@ -414,7 +403,6 @@ msgid "F" msgstr "F" #: C/shortcuts.page:117(td) -#| msgid "Go to the next page" msgid "Go to the next search result." msgstr "Ir al siguiente resultado de la búsqueda." @@ -423,7 +411,6 @@ msgid "G" msgstr "G" #: C/shortcuts.page:121(td) -#| msgid "Go to the previous page" msgid "Go to the previous search result." msgstr "Ir al resultado anterior de la búsqueda." @@ -437,22 +424,21 @@ msgstr "Rotar y ampliar" #: C/shortcuts.page:131(td) msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido antihorario." #: C/shortcuts.page:131(key) msgid "Left arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha izquierda" #: C/shortcuts.page:135(td) msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise." -msgstr "" +msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido horario." #: C/shortcuts.page:135(key) msgid "Right arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha derecha" #: C/shortcuts.page:139(td) -#| msgid "Zoom in" msgid "Zoom in." msgstr "Ampliar." @@ -461,7 +447,6 @@ msgid "+" msgstr "+" #: C/shortcuts.page:143(td) -#| msgid "Zoom out" msgid "Zoom out." msgstr "Reducir." @@ -471,7 +456,7 @@ msgstr "-" #: C/shortcuts.page:150(title) msgid "Create Your Own Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Crear sus propios atajos personalizados" #: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:" @@ -500,16 +485,14 @@ msgid "" msgstr "" #: C/shortcuts.page:178(p) -#, fuzzy #| msgid "You can navigate through a file as follows:" msgid "You can add/change the shortcut as follows:" -msgstr "Puede navegar a través de un documento así:" +msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:" #: C/shortcuts.page:183(p) -#, fuzzy #| msgid "Evince Document Viewer" msgid "Open Evince Document Viewer." -msgstr "Visor de documentos Evince" +msgstr "Abra el Visor de documentos Evince." #: C/shortcuts.page:188(p) msgid "" @@ -524,10 +507,9 @@ msgid "" msgstr "" #: C/shortcuts.page:198(p) -#, fuzzy #| msgid "Evince Document Viewer" msgid "Close Evince Document Viewer." -msgstr "Visor de documentos Evince" +msgstr "Cierre el Visor de documentos Evince." #: C/shortcuts.page:205(p) msgid "Repeat steps 1-3." @@ -610,7 +592,7 @@ msgstr "" #: C/print-select.page:42(p) msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed." -msgstr "" +msgstr "Se imprimirán las páginas 1, 3, 5, 7 y 9." #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -645,7 +627,6 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui) -#| msgid "Printer" msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." @@ -682,12 +663,10 @@ msgid "How to print, and common questions about printing." msgstr "" #: C/printing.page:22(title) -#| msgid "To Print a Document" msgid "Printing A Document" msgstr "Imprimir un documento" #: C/printing.page:25(p) -#| msgid "To Print a Document" msgid "To print a document:" msgstr "Para imprimir un documento:" @@ -700,7 +679,6 @@ msgid "Choose your printer from the list" msgstr "" #: C/printing.page:29(p) -#| msgid "Click Save." msgid "Click Print." msgstr "Pulse Imprimir." @@ -855,10 +833,9 @@ msgid "You can play presentations with the Document Viewer." msgstr "" #: C/presentations.page:20(title) -#, fuzzy #| msgid "Page orientation" msgid "Presentations" -msgstr "Orientación de la página" +msgstr "Presentaciones" #: C/presentations.page:21(p) msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." @@ -933,7 +910,6 @@ msgid "Handling PDF files which are password-protected." msgstr "" #: C/password.page:20(title) -#| msgid "To Work With Password-Protected Documents" msgid "Password-Protected Documents" msgstr "Documentos protegidos por contraseña"