From: Daniel Mustieles Date: Sun, 16 Jan 2011 20:23:43 +0000 (+0100) Subject: Updated Spanish translation X-Git-Tag: EVINCE_2_91_6~25 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=ed5fc60d286963b4f455327b2b59735a384eb557;p=evince.git Updated Spanish translation --- diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 49a9c0f7..52125ed1 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 21:21+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -393,6 +393,8 @@ msgid "" "Adding the line \\synctex=1 in the preamble of your TeX file will " "trigger synchronization with SyncTeX." msgstr "" +"Añadir la línea \\synctex=1 en el preámbulo de su archivo TeX " +"disparará la sincronización con SyncTeX." #: C/synctex-compile.page:23(code) #, no-wrap @@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "pdflatex -synctex=1 suArchivo.tex" #: C/synctex-beamer.page:7(desc) msgid "Using SyncTex with the LaTeX Beamer class." -msgstr "" +msgstr "Usar SyncTex con la clase Beamer de LaTeX." #: C/synctex-beamer.page:19(title) msgid "Beamer with SyncTex" @@ -481,11 +483,11 @@ msgstr "\\end{frame}" #: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc) msgid "Print a booklet over 20 pages." -msgstr "" +msgstr "Imprimir un folleto de 20 páginas." #: C/singlesided-npages.page:21(title) C/duplex-npages.page:21(title) msgid "n-Page Booklet" -msgstr "" +msgstr "Folleto de n páginas" #: C/singlesided-npages.page:23(p) C/duplex-npages.page:23(p) msgid "n is a multiple of 4." @@ -574,21 +576,22 @@ msgstr "En Rango, elija Páginas." #: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item) msgid "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11..." +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11..." msgstr "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11…" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11…" #: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item) msgid "...until you have typed n-number of pages." -msgstr "" +msgstr "... hasta que haya escrito un número n de páginas." #: C/singlesided-npages.page:61(item) C/duplex-npages.page:60(item) msgid "" "Type the numbers of the pages in this order: " msgstr "" -"Escriba el número de páginas en este orden: " +"Escriba los números de las páginas en este orden: " #: C/singlesided-npages.page:69(p) C/singlesided-npages.page:101(p) #: C/singlesided-9-12pages.page:62(p) C/singlesided-9-12pages.page:94(p) @@ -616,6 +619,8 @@ msgid "" "Under Layout, in the Two-side menu, select One " "Sided." msgstr "" +"En Diseño, en el menú Doble cara, elijaUna cara." #: C/singlesided-npages.page:75(p) C/singlesided-9-12pages.page:68(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:68(p) C/singlesided-3-4pages.page:68(p) @@ -633,6 +638,8 @@ msgstr "En el menú Páginas por cara, elija 2." #: C/duplex-11pages.page:78(p) C/duplex-10pages.page:51(p) msgid "In the Page ordering menu, select Left to right." msgstr "" +"En el menúOrdenación de páginas, elijaDe izquierda a " +"derecha." #: C/singlesided-npages.page:81(p) C/singlesided-9-12pages.page:74(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:74(p) C/singlesided-3-4pages.page:74(p) @@ -684,7 +691,7 @@ msgstr "" #: C/singlesided-9-12pages.page:8(desc) msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet." -msgstr "" +msgstr "Imprimir un folleto de 9, 10, 11 o 12 páginas" #: C/singlesided-9-12pages.page:21(title) msgid "9-Page to 12-Page Booklet" @@ -704,6 +711,8 @@ msgid "" "Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, " "5, 6, 7" msgstr "" +"Escriba los números de las páginas en este orden: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, " +"8, 5, 6, 7" #: C/singlesided-5-8pages.page:7(title) msgid "05-Page or 4-Page Booklet" @@ -711,7 +720,7 @@ msgstr "" #: C/singlesided-5-8pages.page:8(desc) msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet." -msgstr "" +msgstr "Imprimir un folleto de 5, 6, 7 u 8 páginas." #: C/singlesided-5-8pages.page:21(title) msgid "5-Page to 8-Page Booklet" @@ -726,6 +735,7 @@ msgstr "" #: C/singlesided-5-8pages.page:57(p) C/duplex-8pages.page:36(p) msgid "Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5" msgstr "" +"Escriba los números de las páginas en este orden: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5" #: C/singlesided-3-4pages.page:7(title) msgid "03-Page or 4-Page Booklet" @@ -751,10 +761,12 @@ msgid "" "Merge the blank page with your PDF document using PDF-Shuffler " "placing the blank page at the end." msgstr "" +"Combine la página en blanco con su documento PDF usando PDF-Shuffler, situando la página en blanco al final." #: C/singlesided-3-4pages.page:57(p) C/duplex-4pages.page:37(p) msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3" -msgstr "" +msgstr "Escriba los números de las páginas en este orden: 4, 1, 2, 3" #: C/singlesided-17-20pages.page:8(desc) msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet." @@ -984,6 +996,9 @@ msgid "" "box is automatically highlighted when you press this, and the search will " "start as soon as you type some text." msgstr "" +"Muestra la barra de herramientas que le permite buscar palabras en el " +"documento. La cada de búsqueda se resalta automáticamente cuando la pulsa, y " +"la búsqueda empezará tan pronto como escriba algún texto." #: C/shortcuts.page:113(key) msgid "F" @@ -1047,7 +1062,7 @@ msgstr "Crear sus propios atajos personalizados" #: C/shortcuts.page:153(p) msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:" -msgstr "" +msgstr "Active la opción /desktop/gnome/interface/can_change_accels en gconf:" #: C/shortcuts.page:158(p) msgid "" @@ -1086,12 +1101,16 @@ msgid "" "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut " "for." msgstr "" +"Sitúe el puntero encima del elemento del menú para el que quiere cambiar/" +"crear el atajo." #: C/shortcuts.page:193(p) msgid "" "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. CtrlShiftT." msgstr "" +"Introduzca el atajo de teclado que quiere, ej. CtrlMayúsT." #: C/shortcuts.page:198(p) msgid "Close Evince Document Viewer." @@ -1110,6 +1129,7 @@ msgstr "" #: C/shortcuts.page:214(p) msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved." msgstr "" +"La siguiente vez que inicie Evince se mantendrán sus atajos personalizados." #: C/shortcuts.page:224(p) msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well." @@ -1120,10 +1140,12 @@ msgid "" "Evince automatically reloads your document if another program " "changes it while you're viewing it." msgstr "" +"Evince recarga automáticamente su documento si otro programa lo " +"modifica mientras lo está viendo." #: C/reload.page:24(title) msgid "Why Does The Document Keep Reloading?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué el documento se queda recargándose?" #: C/reload.page:26(p) msgid "" @@ -3500,10 +3522,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In Evince Document Viewer, you can perform the " #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -#~ "following ways: " +#~ "following ways: " #~ msgstr "" #~ "En el Visor de documentos Evince, puede " #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un "