From: Kjartan Maraas Date: Mon, 7 Jan 2008 00:40:39 +0000 (+0000) Subject: Add missing files. Update. X-Git-Tag: EVINCE_2_21_90~58 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=f710435cf596bb7b5a4c863facb8e836ead10a10;p=evince.git Add missing files. Update. 2008-01-07 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Add missing files. * nb.po: Update. svn path=/trunk/; revision=2812 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2964f82e..c5aa00f2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-01-07 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing files. + * nb.po: Update. + 2008-01-06 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index e29511cf..2b7d6678 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -12,12 +12,14 @@ backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in backend/impress/impress-document.c backend/impress/impressdocument.evince-backend.in backend/impress/zip.c +backend/ps/ev-spectre.c backend/ps/gsdefaults.c backend/ps/ps-document.c backend/ps/ps-interpreter.c backend/ps/psdocument.evince-backend.in libdocument/ev-attachment.c libdocument/ev-document-factory.c +cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8807afd1..a120a12d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince 0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-03 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-07 01:43+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,60 +47,60 @@ msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI-dokumentet har feil format" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:673 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:676 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:749 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:751 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:753 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:755 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:757 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:759 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:761 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:763 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764 msgid "Unknown font type" msgstr "Ukjent skrifttype" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790 msgid "No name" msgstr "Uten navn" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798 msgid "Embedded subset" msgstr "Innebygd subsett" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:799 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800 msgid "Embedded" msgstr "Innebygd" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:801 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802 msgid "Not embedded" msgstr "Ikke innebygd" @@ -150,6 +150,16 @@ msgstr "Kan ikke finne filen i zip-arkivet" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "Kunne ikke åpne dokument «%s»" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "Kunne ikke lagre dokument «%s»" + #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 msgid "BBox" msgstr "BBox" @@ -234,11 +244,6 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikke å laste dokument «%s». Ghostscript-tolker ble ikke funnet i stien" -#: ../backend/ps/ps-document.c:248 -#, c-format -msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Kunne ikke åpne dokument «%s»" - #: ../backend/ps/ps-document.c:431 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Innkapslet PostScript" @@ -282,9 +287,43 @@ msgid "All Documents" msgstr "Alle dokumenter" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:341 +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:374 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:235 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "_Filformat: %s" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:375 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle støttede filer" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:384 +msgid "By Extension" +msgstr "Etter utvidelse" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:399 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:417 +msgid "Extension(s)" +msgstr "Utvidelse(r)" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:645 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for `%" +"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/fileformatchooser/eggfileformatchooser.c:652 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Filformat ikke gjenkjent" + #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s @@ -657,7 +696,7 @@ msgstr "Samler informasjon om skrifter... %3d%%" msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3611 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3624 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -693,69 +732,69 @@ msgstr "Rull visning ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../shell/ev-view.c:1441 +#: ../shell/ev-view.c:1442 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../shell/ev-view.c:1443 +#: ../shell/ev-view.c:1444 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../shell/ev-view.c:1445 +#: ../shell/ev-view.c:1446 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../shell/ev-view.c:1447 +#: ../shell/ev-view.c:1448 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../shell/ev-view.c:1449 +#: ../shell/ev-view.c:1450 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../shell/ev-view.c:1451 +#: ../shell/ev-view.c:1452 msgid "Find" msgstr "Søk" -#: ../shell/ev-view.c:1479 +#: ../shell/ev-view.c:1480 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../shell/ev-view.c:1485 +#: ../shell/ev-view.c:1486 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fil «%s»" -#: ../shell/ev-view.c:1488 +#: ../shell/ev-view.c:1489 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../shell/ev-view.c:1496 +#: ../shell/ev-view.c:1497 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" -#: ../shell/ev-view.c:2445 +#: ../shell/ev-view.c:2446 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "Slutt på presentasjonen. Trykk Escape for å avslutte." -#: ../shell/ev-view.c:3334 +#: ../shell/ev-view.c:3353 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:5028 +#: ../shell/ev-view.c:5104 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d funnet på denne siden" msgstr[1] "%d funnet på denne siden" -#: ../shell/ev-view.c:5037 +#: ../shell/ev-view.c:5113 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% igjen å søke i"