From 5d216445e27ff33e631033ad1efc716b9e408970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Wed, 26 Jan 2005 23:08:28 +0000 Subject: [PATCH] Added missing file entries. Updated Swedish translation. 2005-01-27 Christian Rose * POTFILES.in: Added missing file entries. * sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 6 +- po/sv.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 235 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8c3546da..5311fc75 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-01-27 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing file entries. + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2005-01-26 Ole Laursen * da.po: Added Danish translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 400afd80..36a37de8 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,14 +1,18 @@ # List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. [encoding: UTF-8] +data/evince-password.glade +data/evince.desktop.in pdf/xpdf/pdf-document.cc ps/gsdefaults.c ps/ps-document.c shell/eggfindbar.c shell/ev-application.c +shell/ev-history.c shell/ev-page-action.c +shell/ev-password-view.c +shell/ev-password.c shell/ev-print-job.c shell/ev-view.c shell/ev-window.c shell/main.c -shell/ev-history.c diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a6b96c86..e3b62e57 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,17 +11,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 16:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-27 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-27 00:04+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pdf/xpdf/pdf-document.cc:917 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: data/evince-password.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/evince-password.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/evince-password.glade.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: data/evince.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:300 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Dokumentvisare" + +#: data/evince.desktop.in.h:2 shell/main.c:84 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "Dokumentvisaren Evince" + +#: data/evince.desktop.in.h:3 +msgid "View multipage documents" +msgstr "Visa dokument med flera sidor" #: ps/gsdefaults.c:68 msgid "BBox" @@ -95,52 +115,52 @@ msgstr "Quarto" msgid "10x14" msgstr "10×14" -#: ps/ps-document.c:285 +#: ps/ps-document.c:288 msgid "No document loaded." msgstr "Inget dokument är inläst." -#: ps/ps-document.c:677 +#: ps/ps-document.c:680 msgid "Broken pipe." msgstr "Brutet rör." -#: ps/ps-document.c:867 +#: ps/ps-document.c:870 msgid "Interpreter failed." msgstr "Tolk misslyckades." #. report error -#: ps/ps-document.c:989 +#: ps/ps-document.c:992 #, c-format msgid "Error while decompressing file %s:\n" msgstr "Fel vid uppackning av filen %s:\n" -#: ps/ps-document.c:1095 +#: ps/ps-document.c:1098 #, c-format msgid "Error while converting pdf file %s:\n" msgstr "Fel vid konvertering av pdf-filen %s:\n" -#: ps/ps-document.c:1274 +#: ps/ps-document.c:1277 msgid "File is not a valid PostScript document." msgstr "Filen är inte ett giltigt Postscript-dokument." -#: ps/ps-document.c:1323 +#: ps/ps-document.c:1326 #, c-format msgid "Cannot open file %s.\n" msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n" -#: ps/ps-document.c:1325 +#: ps/ps-document.c:1328 msgid "File is not readable." msgstr "Filen är inte läsbar." -#: ps/ps-document.c:1346 +#: ps/ps-document.c:1349 #, c-format msgid "Error while scanning file %s\n" msgstr "Fel vid genomsökning av filen %s\n" -#: ps/ps-document.c:1349 +#: ps/ps-document.c:1352 msgid "The file is not a PostScript document." msgstr "Filen är inte ett Postscript-dokument." -#: ps/ps-document.c:1380 +#: ps/ps-document.c:1383 msgid "Document loaded." msgstr "Dokument inläst." @@ -192,30 +212,35 @@ msgstr "_Nästa" msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: shell/ev-application.c:123 +#: shell/ev-application.c:120 msgid "Open document" msgstr "Öppna dokument" -#: shell/ev-application.c:133 +#: shell/ev-application.c:130 msgid "PostScript and PDF Documents" msgstr "Postscript- och PDF-dokument" -#: shell/ev-application.c:139 +#: shell/ev-application.c:136 msgid "PostScript Documents" msgstr "Postscript-dokument" -#: shell/ev-application.c:144 shell/ev-window.c:433 +#: shell/ev-application.c:141 shell/ev-window.c:627 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF-dokument" -#: shell/ev-application.c:149 +#: shell/ev-application.c:146 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: shell/ev-application.c:154 shell/ev-window.c:438 +#: shell/ev-application.c:151 shell/ev-window.c:632 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" +#: shell/ev-history.c:175 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Sida %d" + # Borde buggrapporteras. # #: shell/ev-page-action.c:72 @@ -223,83 +248,132 @@ msgstr "Alla filer" msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: shell/ev-view.c:1017 +#: shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Detta dokument är låst och kan endast läsas om rätt lösenord anges." + +#: shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_Lås upp dokument" + +#: shell/ev-password.c:88 +msgid "Unable to find glade file" +msgstr "Kan inte hitta glade-fil" + +#: shell/ev-password.c:90 +#, c-format +msgid "" +"The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is " +"complete." +msgstr "" +"Glade-filen, %s, kan inte hittas. Kontrollera att din installation är " +"komplett." + +#: shell/ev-password.c:104 +msgid "Password required" +msgstr "Lösenord krävs" + +#: shell/ev-password.c:105 +#, c-format +msgid "" +"The document %s is locked and requires a password before it can be " +"opened." +msgstr "" +"Dokumentet %s är låst och kräver ett lösenord innan det kan öppnas." + +#: shell/ev-password.c:142 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Felaktigt lösenord" + +#: shell/ev-view.c:563 +#, c-format +msgid "Go to page %d" +msgstr "Gå till sida %d" + +#: shell/ev-view.c:934 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: shell/ev-view.c:1019 +#: shell/ev-view.c:936 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: shell/ev-view.c:1024 +#: shell/ev-view.c:941 #, c-format msgid "Found on page %d" msgstr "Hittades på sida %d" -#: shell/ev-view.c:1027 +#: shell/ev-view.c:944 #, c-format msgid "%d found on this page" msgstr "%d hittades på denna sida" -#: shell/ev-window.c:211 +#: shell/ev-window.c:222 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan inte öppna dokument" -#: shell/ev-window.c:262 -msgid "Document Viewer" -msgstr "Dokumentvisare" +#: shell/ev-window.c:294 +msgid "Document Viewer - Password Required" +msgstr "Dokumentvisare - Lösenord krävs" + +#: shell/ev-window.c:296 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Lösenord krävs" -#: shell/ev-window.c:336 +#: shell/ev-window.c:530 #, c-format msgid "Unhandled MIME type: '%s'" msgstr "Ohanterad MIME-typ: \"%s\"" -#: shell/ev-window.c:405 +#: shell/ev-window.c:599 #, c-format msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Filen kunde inte sparas som \"%s\"." -#: shell/ev-window.c:425 +#: shell/ev-window.c:619 msgid "Save a Copy" msgstr "Spara en kopia" -#: shell/ev-window.c:503 +#: shell/ev-window.c:697 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: shell/ev-window.c:526 +#: shell/ev-window.c:720 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:529 +#: shell/ev-window.c:723 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:579 +#: shell/ev-window.c:775 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:581 +#: shell/ev-window.c:777 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:728 +#: shell/ev-window.c:924 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: shell/ev-window.c:924 +#: shell/ev-window.c:1146 msgid "Many..." msgstr "Många..." -#: shell/ev-window.c:929 +#: shell/ev-window.c:1151 msgid "Not so many..." msgstr "Inte så många..." -#: shell/ev-window.c:934 +#: shell/ev-window.c:1156 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -315,7 +389,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version.\n" -#: shell/ev-window.c:938 +#: shell/ev-window.c:1160 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -327,7 +401,7 @@ msgstr "" "KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se\n" "GNU General Public License för ytterligare information.\n" -#: shell/ev-window.c:942 +#: shell/ev-window.c:1164 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" @@ -337,283 +411,314 @@ msgstr "" "med Evince. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: shell/ev-window.c:964 shell/main.c:80 +#: shell/ev-window.c:1186 shell/main.c:80 msgid "Evince" msgstr "Evince" -#: shell/ev-window.c:967 +#: shell/ev-window.c:1189 msgid "© 1996-2004 The Evince authors" msgstr "© 1996-2004 Författarna av Evince" -#: shell/ev-window.c:970 +#: shell/ev-window.c:1192 msgid "PostScript and PDF File Viewer." msgstr "Visare för Postscript- och PDF-filer." -#: shell/ev-window.c:973 +#: shell/ev-window.c:1195 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: shell/ev-window.c:1226 +#: shell/ev-window.c:1452 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: shell/ev-window.c:1227 +#: shell/ev-window.c:1453 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: shell/ev-window.c:1228 +#: shell/ev-window.c:1454 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: shell/ev-window.c:1229 +#: shell/ev-window.c:1455 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: shell/ev-window.c:1230 +#: shell/ev-window.c:1456 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. File menu -#: shell/ev-window.c:1233 +#: shell/ev-window.c:1459 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: shell/ev-window.c:1234 +#: shell/ev-window.c:1460 msgid "Open a file" msgstr "Öppna en fil" -#: shell/ev-window.c:1236 +#: shell/ev-window.c:1462 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Spara en kopia..." -#: shell/ev-window.c:1237 +#: shell/ev-window.c:1463 msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "Spara det aktuella dokumentet med ett nytt filnamn" -#: shell/ev-window.c:1239 +#: shell/ev-window.c:1465 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: shell/ev-window.c:1240 +#: shell/ev-window.c:1466 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut detta dokument" -#: shell/ev-window.c:1242 +#: shell/ev-window.c:1468 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: shell/ev-window.c:1243 +#: shell/ev-window.c:1469 msgid "Close this window" msgstr "Stäng detta fönster" #. Edit menu -#: shell/ev-window.c:1247 +#: shell/ev-window.c:1473 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: shell/ev-window.c:1248 +#: shell/ev-window.c:1474 msgid "Copy text from the document" msgstr "Kopiera text från dokumentet" -#: shell/ev-window.c:1250 +#: shell/ev-window.c:1476 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: shell/ev-window.c:1251 +#: shell/ev-window.c:1477 msgid "Select the entire page" msgstr "Markera hela sidan" -#: shell/ev-window.c:1253 +#: shell/ev-window.c:1479 msgid "_Find" msgstr "_Sök" -#: shell/ev-window.c:1254 +#: shell/ev-window.c:1480 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" #. View menu -#: shell/ev-window.c:1258 +#: shell/ev-window.c:1484 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: shell/ev-window.c:1259 +#: shell/ev-window.c:1485 msgid "Enlarge the document" msgstr "Förstora dokumentet" -#: shell/ev-window.c:1261 +#: shell/ev-window.c:1487 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: shell/ev-window.c:1262 +#: shell/ev-window.c:1488 msgid "Shrink the document" msgstr "Krymp dokumentet" -#: shell/ev-window.c:1264 +#: shell/ev-window.c:1490 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storlek" -#: shell/ev-window.c:1265 +#: shell/ev-window.c:1491 msgid "Zoom to the normal size" msgstr "Zooma till den normala storleken" -#: shell/ev-window.c:1267 +#: shell/ev-window.c:1493 msgid "_Best Fit" msgstr "_Bästa anpassning" -#: shell/ev-window.c:1268 +#: shell/ev-window.c:1494 msgid "Zoom to fit the document to the current window" msgstr "Zooma så att dokumentet passar i det aktuella fönstret" -#: shell/ev-window.c:1270 +#: shell/ev-window.c:1496 msgid "Fit Page _Width" msgstr "Anpassa till sid_bredd" -#: shell/ev-window.c:1271 +#: shell/ev-window.c:1497 msgid "Zoom to fit the width of the current window " msgstr "Zooma så att det passar bredden på det aktuella fönstret" #. Go menu -#: shell/ev-window.c:1275 +#: shell/ev-window.c:1501 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: shell/ev-window.c:1276 shell/ev-window.c:1279 +#: shell/ev-window.c:1502 shell/ev-window.c:1505 msgid "Go to the page viewed before this one" msgstr "Gå till sidan som visades innan denna" -#: shell/ev-window.c:1278 +#: shell/ev-window.c:1504 msgid "Fo_rward" msgstr "F_ramåt" -#: shell/ev-window.c:1281 +#: shell/ev-window.c:1507 msgid "_Page Up" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1282 +#: shell/ev-window.c:1508 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: shell/ev-window.c:1284 +#: shell/ev-window.c:1510 msgid "_Page Down" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1285 +#: shell/ev-window.c:1511 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#: shell/ev-window.c:1287 +#: shell/ev-window.c:1513 msgid "_First Page" msgstr "_Första sidan" -#: shell/ev-window.c:1288 +#: shell/ev-window.c:1514 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: shell/ev-window.c:1290 +#: shell/ev-window.c:1516 msgid "_Last Page" msgstr "_Sista sidan" -#: shell/ev-window.c:1291 +#: shell/ev-window.c:1517 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" #. Help menu -#: shell/ev-window.c:1295 +#: shell/ev-window.c:1521 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: shell/ev-window.c:1296 +#: shell/ev-window.c:1522 msgid "Display help for the viewer application" -msgstr "VIsa hjälp för visarprogrammet" +msgstr "Visa hjälp för visarprogrammet" -#: shell/ev-window.c:1299 +#: shell/ev-window.c:1525 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: shell/ev-window.c:1300 +#: shell/ev-window.c:1526 msgid "Display credits for the document viewer creators" msgstr "Visa tack till skaparna av dokumentvisaren" #. View Menu -#: shell/ev-window.c:1307 +#: shell/ev-window.c:1533 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: shell/ev-window.c:1308 +#: shell/ev-window.c:1534 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" -#: shell/ev-window.c:1310 +#: shell/ev-window.c:1536 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusrad" -#: shell/ev-window.c:1311 +#: shell/ev-window.c:1537 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Visa eller dölj statusraden" -#: shell/ev-window.c:1313 +#: shell/ev-window.c:1539 msgid "Side_bar" msgstr "Sido_rad" -#: shell/ev-window.c:1314 +#: shell/ev-window.c:1540 msgid "Show or hide sidebar" msgstr "Visa eller dölj sidoraden" -#: shell/ev-window.c:1316 +#: shell/ev-window.c:1542 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Helskärm" -#: shell/ev-window.c:1317 +#: shell/ev-window.c:1543 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandera fönstret så att det fyller skärmen" -#: shell/ev-window.c:1335 +#: shell/ev-window.c:1564 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: shell/ev-window.c:1337 +#: shell/ev-window.c:1566 msgid "Go back" msgstr "Gå bakåt" -#: shell/ev-window.c:1338 +#: shell/ev-window.c:1567 msgid "Back history" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1347 -#, fuzzy +#: shell/ev-window.c:1578 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: shell/ev-window.c:1349 +#: shell/ev-window.c:1580 msgid "Go forward" msgstr "Gå framåt" -#: shell/ev-window.c:1350 -#, fuzzy +#: shell/ev-window.c:1581 msgid "Forward history" -msgstr "F_ramåt" +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1358 +#: shell/ev-window.c:1591 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: shell/ev-window.c:1359 +#: shell/ev-window.c:1592 msgid "Select Page" msgstr "Välj sida" -#: shell/ev-window.c:1444 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" +#: shell/ev-window.c:1606 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: shell/ev-window.c:1608 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: shell/ev-window.c:1451 +#: shell/ev-window.c:1610 +msgid "Fit Width" +msgstr "Anpassa till bredd" + +#: shell/ev-window.c:1688 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: shell/ev-window.c:1695 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: shell/main.c:84 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "Dokumentvisaren Evince" +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "_Lösenord" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lösenord:" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Lösenord" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Sidor" + +#~ msgid "" +#~ "The document %s is locked and requires a password before it can be opened." +#~ msgstr "Dokumentet %s är låst och kräver ett lösenord innan det kan öppnas." + +#~ msgid "Password Required" +#~ msgstr "Lösenord krävs" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänd" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Bokmärken" #~ msgid "Document viewer" #~ msgstr "Dokumentvisare" @@ -645,9 +750,6 @@ msgstr "Dokumentvisaren Evince" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Föregående" -#~ msgid "_Open document" -#~ msgstr "_Öppna dokument" - #~ msgid "Best Fit" #~ msgstr "Bästa anpassning" -- 2.43.5