From 652097422244e987ab76bc0c73afd7c1496c0ad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix I Date: Mon, 9 Jul 2007 06:21:57 +0000 Subject: [PATCH] updated ta translation svn path=/trunk/; revision=2561 --- po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 390 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 192 insertions(+), 202 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 098cf52c..bfa7b538 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-09 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2007-07-06 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 58fc127d..33d59351 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,21 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:01+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-08 16:01+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: TAMIL \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:150 msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது." #: ../backend/comics/comics-document.c:186 #, c-format @@ -30,80 +28,88 @@ msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 -msgid "" -"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " -"be accessed." +msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed." msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை." -#: ../backend/djvu/djvu-document.c:455 ../backend/ps/ps-document.c:172 +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 +#: ../backend/ps/ps-document.c:172 #: ../backend/ps/ps-document.c:186 #, c-format msgid "Cannot open file “%s”." msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:90 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 msgid "File not available" msgstr "கோப்பு இல்லை" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:105 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "பிழை: %s" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428 +msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status." +msgstr "பிழை: dvipdfm பூஜ்ய நிலையில்லாது வெளியேறியது." + #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -245,7 +251,8 @@ msgstr "தொலை கோப்புகள் ஆதரிக்கப் ப msgid "Invalid document" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:316 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" @@ -261,7 +268,7 @@ msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" @@ -270,39 +277,40 @@ msgstr "தெரியாத MIME வகை" msgid "Unhandled MIME type: “%s”" msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 msgid "PostScript Documents" msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4810 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 +#: ../shell/ev-window.c:4970 msgid "Images" msgstr "படங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 msgid "Djvu Documents" msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 msgid "Comic Books" msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 msgid "Impress Slides" msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" @@ -360,7 +368,8 @@ msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4427 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 +#: ../shell/ev-window.c:4560 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -408,8 +417,9 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3581 -#: ../shell/ev-window-title.c:127 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/ev-window.c:3714 +#: ../shell/ev-window-title.c:126 msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -639,9 +649,7 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" #: ../shell/ev-password-view.c:111 -msgid "" -"This document is locked and can only be read by entering the correct " -"password." +msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password." msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." #: ../shell/ev-password-view.c:120 @@ -673,7 +681,8 @@ msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரி msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2823 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 +#: ../shell/ev-view.c:2816 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." @@ -685,7 +694,7 @@ msgstr "அச்சிடு..." msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" @@ -753,40 +762,40 @@ msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/ev-view.c:1858 +#: ../shell/ev-view.c:1857 msgid "End of presentation. Press Escape to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்" -#: ../shell/ev-view.c:2536 +#: ../shell/ev-view.c:2538 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:4156 +#: ../shell/ev-view.c:4180 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-view.c:4165 +#: ../shell/ev-view.c:4189 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:746 +#: ../shell/ev-window.c:751 #, c-format msgid "Page %s - %s" msgstr "பக்கம் %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:748 +#: ../shell/ev-window.c:753 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1362 +#: ../shell/ev-window.c:1361 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" @@ -803,55 +812,56 @@ msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடி msgid "Cannot open a copy." msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1923 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" - -#: ../shell/ev-window.c:1984 +#: ../shell/ev-window.c:1919 +#: ../shell/ev-window.c:2006 +#: ../shell/ev-window.c:2062 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2006 +#: ../shell/ev-window.c:2002 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#: ../shell/ev-window.c:2106 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2090 ../shell/ev-window.c:3261 +#: ../shell/ev-window.c:2196 +#: ../shell/ev-window.c:3394 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:2400 +#: ../shell/ev-window.c:2345 +#: ../shell/ev-window.c:2533 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2325 ../shell/ev-window.c:2451 -#: ../shell/ev-window.c:4237 +#: ../shell/ev-window.c:2457 +#: ../shell/ev-window.c:2584 +#: ../shell/ev-window.c:4370 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-window.c:2390 +#: ../shell/ev-window.c:2523 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2402 +#: ../shell/ev-window.c:2535 #, c-format -msgid "" -"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த " -"நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." +msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver." +msgstr "நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-window.c:2460 +#: ../shell/ev-window.c:2593 msgid "Pages" msgstr "பக்கங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:3049 +#: ../shell/ev-window.c:3182 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../shell/ev-window.c:3710 #, c-format msgid "" "Document Viewer.\n" @@ -860,396 +870,380 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:3605 -msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -msgstr "" -"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free " -"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் " -"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " -"மாற்றலாம்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:3738 +msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3609 -msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -msgstr "" -"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் " -"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " -"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" +#: ../shell/ev-window.c:3742 +msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:3613 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " -"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +#: ../shell/ev-window.c:3746 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:3637 ../shell/main.c:330 +#: ../shell/ev-window.c:3770 +#: ../shell/main.c:330 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:3640 +#: ../shell/ev-window.c:3773 msgid "© 1996-2007 The Evince authors" msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:3646 +#: ../shell/ev-window.c:3779 msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4148 +#: ../shell/ev-window.c:4281 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4149 +#: ../shell/ev-window.c:4282 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4150 +#: ../shell/ev-window.c:4283 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4151 +#: ../shell/ev-window.c:4284 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4152 +#: ../shell/ev-window.c:4285 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4155 ../shell/ev-window.c:4333 +#: ../shell/ev-window.c:4288 +#: ../shell/ev-window.c:4466 msgid "_Open..." msgstr "திற... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4156 +#: ../shell/ev-window.c:4289 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4158 +#: ../shell/ev-window.c:4291 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4159 +#: ../shell/ev-window.c:4292 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4161 ../shell/ev-window.c:4335 +#: ../shell/ev-window.c:4294 +#: ../shell/ev-window.c:4468 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:4162 +#: ../shell/ev-window.c:4295 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4164 +#: ../shell/ev-window.c:4297 msgid "Print Set_up..." msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..." -#: ../shell/ev-window.c:4165 +#: ../shell/ev-window.c:4298 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4167 +#: ../shell/ev-window.c:4300 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4168 ../shell/ev-window.c:4238 +#: ../shell/ev-window.c:4301 +#: ../shell/ev-window.c:4371 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4170 +#: ../shell/ev-window.c:4303 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4179 ../shell/ev-window.c:4181 +#: ../shell/ev-window.c:4312 +#: ../shell/ev-window.c:4314 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4184 +#: ../shell/ev-window.c:4317 msgid "_Find..." msgstr "தேடு... (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4185 +#: ../shell/ev-window.c:4318 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4187 +#: ../shell/ev-window.c:4320 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/ev-window.c:4189 +#: ../shell/ev-window.c:4322 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/ev-window.c:4191 +#: ../shell/ev-window.c:4324 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:4193 +#: ../shell/ev-window.c:4326 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4195 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:4200 +#: ../shell/ev-window.c:4333 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4203 +#: ../shell/ev-window.c:4336 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4205 +#: ../shell/ev-window.c:4338 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:4206 +#: ../shell/ev-window.c:4339 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" #. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:4210 +#: ../shell/ev-window.c:4343 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4211 +#: ../shell/ev-window.c:4344 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4213 +#: ../shell/ev-window.c:4346 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../shell/ev-window.c:4214 +#: ../shell/ev-window.c:4347 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4216 +#: ../shell/ev-window.c:4349 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4217 +#: ../shell/ev-window.c:4350 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4219 +#: ../shell/ev-window.c:4352 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:4220 +#: ../shell/ev-window.c:4353 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:4224 +#: ../shell/ev-window.c:4357 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4227 +#: ../shell/ev-window.c:4360 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:4231 +#: ../shell/ev-window.c:4364 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4232 +#: ../shell/ev-window.c:4365 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4234 +#: ../shell/ev-window.c:4367 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4235 +#: ../shell/ev-window.c:4368 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:4289 +#: ../shell/ev-window.c:4422 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:4290 +#: ../shell/ev-window.c:4423 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4292 +#: ../shell/ev-window.c:4425 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4293 +#: ../shell/ev-window.c:4426 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:4295 +#: ../shell/ev-window.c:4428 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4296 +#: ../shell/ev-window.c:4429 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4298 +#: ../shell/ev-window.c:4431 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:4299 +#: ../shell/ev-window.c:4432 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4301 +#: ../shell/ev-window.c:4434 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4302 +#: ../shell/ev-window.c:4435 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4304 +#: ../shell/ev-window.c:4437 msgid "_Presentation" msgstr "காட்சி (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:4305 +#: ../shell/ev-window.c:4438 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4307 +#: ../shell/ev-window.c:4440 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:4308 +#: ../shell/ev-window.c:4441 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4310 +#: ../shell/ev-window.c:4443 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:4311 +#: ../shell/ev-window.c:4444 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:4451 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:4320 +#: ../shell/ev-window.c:4453 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4322 +#: ../shell/ev-window.c:4455 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4457 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:4326 +#: ../shell/ev-window.c:4459 msgid "_Save Image As..." msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..." -#: ../shell/ev-window.c:4328 +#: ../shell/ev-window.c:4461 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4367 +#: ../shell/ev-window.c:4500 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/ev-window.c:4368 +#: ../shell/ev-window.c:4501 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../shell/ev-window.c:4378 +#: ../shell/ev-window.c:4511 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:4380 +#: ../shell/ev-window.c:4513 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:4390 +#: ../shell/ev-window.c:4523 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:4392 +#: ../shell/ev-window.c:4525 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: ../shell/ev-window.c:4394 +#: ../shell/ev-window.c:4527 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4410 +#: ../shell/ev-window.c:4543 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4415 +#: ../shell/ev-window.c:4548 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4419 +#: ../shell/ev-window.c:4552 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4423 +#: ../shell/ev-window.c:4556 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:4431 +#: ../shell/ev-window.c:4564 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:4619 +#: ../shell/ev-window.c:4752 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4621 +#: ../shell/ev-window.c:4754 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:4779 +#: ../shell/ev-window.c:4922 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4798 +#: ../shell/ev-window.c:4957 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:4853 +#: ../shell/ev-window.c:5013 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4900 +#: ../shell/ev-window.c:5066 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:4924 +#: ../shell/ev-window.c:5118 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:141 +#: ../shell/ev-window-title.c:139 #, c-format msgid "%s - Password Required" msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" @@ -1287,12 +1281,8 @@ msgid "Evince Document Viewer" msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" -msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " -"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" +msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails" +msgstr "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" @@ -1303,10 +1293,6 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " -"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information." +msgstr "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." -- 2.43.5