From 9fb91ea9e3a41488942958d29ff975ab19be978e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sunil Mohan Adapa Date: Sun, 1 Jul 2007 17:09:51 +0000 Subject: [PATCH] Added Telugu translation done by Bharat Kumar 2007-07-01 Sunil Mohan Adapa * te.po: Added Telugu translation done by Bharat Kumar . svn path=/trunk/; revision=2534 --- po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/te.po | 1304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 1310 insertions(+) create mode 100644 po/te.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 192b6e02..52cd5b46 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-07-01 Sunil Mohan Adapa + + * te.po: Added Telugu translation done by + Bharat Kumar . + 2007-06-29 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 38eb7a34..95297c08 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -57,6 +57,7 @@ sr sr@Latn sv ta +te th tr uk diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..f6edc9e1 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,1304 @@ +# Telugu translation of evince. +# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team +# This file is distributed under the same license as the evince package. +# Bharat Kumar , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evince\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 22:04+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-01 22:05+0530\n" +"Last-Translator: Bharat Kumar \n" +"Language-Team: Sweche Telugu Localisation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:150 +msgid "File corrupted." +msgstr "చెడిపోయిన దస్త్రం" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:186 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "%s సంగ్రహంలో ప్రతిమలు కనబడలేదు" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162 +msgid "" +"The document is composed by several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "కొన్ని దస్త్రాలచే ఈ పత్రం ఏర్పడినది. అట్టి ఏర్పడిన ఒకటి లేదా కొన్ని దస్త్రాలకు సాంగత్యం లేదు" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:489 ../backend/ps/ps-document.c:172 +#: ../backend/ps/ps-document.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot open file “%s”." +msgstr "%s దస్త్రాన్ని తెరవలేము" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:98 +msgid "File not available" +msgstr "దస్త్రం లభ్యమైలేదు" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI పత్రం సరియైన రూపలావన్యంలో లేదు" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:426 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "దోషం: %s" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:428 +msgid "Error: dvipdfm exited with non-zero status." +msgstr "దోషం: " + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:662 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:665 +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765 +msgid "Type 1" +msgstr "రకం 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767 +msgid "Type 1C" +msgstr "రకం 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769 +msgid "Type 3" +msgstr "రకం ౩" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771 +msgid "TrueType" +msgstr "నిజమైన రకం" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "రకం 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "రకం 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "నిజమైన రకం (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 +msgid "Unknown font type" +msgstr "అపరిచిత అక్షరశైలి" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805 +msgid "No name" +msgstr "పేరు లేదు" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:52 +msgid "No error" +msgstr "దోషము లేదు" + +#: ../backend/impress/zip.c:55 +msgid "Not enough memory" +msgstr "కావలసినంత జ్ఞాపకశక్తి లేదు" + +#: ../backend/impress/zip.c:58 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "జిప్ సంతకం కనబడలేదు" + +#: ../backend/impress/zip.c:61 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "నిస్సారమైన జిప్ దస్త్రం" + +#: ../backend/impress/zip.c:64 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "ఎక్కువ జిప్ దస్త్రాలకు సహకారం లేదు" + +#: ../backend/impress/zip.c:67 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "దస్త్రాన్ని తెరవలేము" + +#: ../backend/impress/zip.c:70 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "దస్త్రము నుండి దత్తాంశాన్ని చదువలేము" + +#: ../backend/impress/zip.c:73 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "జిప్ సంగ్రహంలో దస్త్రం కనబడుటలేదు" + +#: ../backend/impress/zip.c:76 +msgid "Unknown error" +msgstr "అపరిచిత దోషం" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30 +msgid "BBox" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31 +msgid "Letter" +msgstr "అక్షరం" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33 +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35 +msgid "Statement" +msgstr "ప్రకటన" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46 +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:250 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:439 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "ఇపిఎస్" + +#: ../backend/ps/ps-document.c:440 +msgid "PostScript" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543 +msgid "Interpreter failed." +msgstr "" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:294 +msgid "Remote files aren't supported" +msgstr "సుదూర దస్త్రాలకి సహకారం లేదు" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:305 +msgid "Invalid document" +msgstr "నిస్సారమైన పత్రము" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:348 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:381 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది “%s”" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:398 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "అపరిచిత MIME రకం" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302 +#, c-format +msgid "Unhandled MIME type: “%s”" +msgstr "చేపట్టలేకపోయిన MIME రకం : “%s”" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:439 +msgid "All Documents" +msgstr "అన్ని పత్రాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ పత్రాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:457 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF పత్రాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4973 +msgid "Images" +msgstr "ప్రతిరూపాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:477 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI పత్రాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:487 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "Djvu పత్రాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:497 +msgid "Comic Books" +msgstr "కామిక్ పుస్తకాలు" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:507 +msgid "Impress Slides" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:515 +msgid "All Files" +msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#, c-format +msgid "Open “%s”" +msgstr "“%s” ని తెరవుము " + +#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 +msgid "Empty" +msgstr "ఖాళీ" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:963 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“%s” ని చూపుము" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "_పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా మీద కి కదలించు" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1425 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "_ పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1426 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "ఎంపికచేసుకున్నదానిని పనిముట్ల పట్టా నుండి తొలగించు" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1427 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "_పనిముట్ల పట్టా ని తొలగించు" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1428 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "ఎంచుకున్న పనిముట్ల పట్టా ని తీసివేయు " + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:469 +msgid "Separator" +msgstr "వేరుచేయునది" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4563 +msgid "Best Fit" +msgstr "సరి తగిన" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "పుట వెడ్లపు తగిన" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3714 +#: ../shell/ev-window-title.c:126 +msgid "Document Viewer" +msgstr "పత్ర దర్శిని" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multipage documents" +msgstr "అధికపుట పత్రాలను దర్శించు" + +#: ../data/evince-password.glade.h:1 +msgid "Password Entry" +msgstr "రహస్యపద ప్రవేశము" + +#: ../data/evince-password.glade.h:2 +msgid "Remember password for this session" +msgstr "ఈ సమకూర్పుకు రహస్యపదమును గుర్తుంచుకొనుము" + +#: ../data/evince-password.glade.h:3 +msgid "Save password in keyring" +msgstr "కీలకవలయంలో రహస్యపదమును దాయుము" + +#: ../data/evince-password.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_రహస్యపదము:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:1 +msgid "Author:" +msgstr "మూలకర్త:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:2 +msgid "Created:" +msgstr "సృష్టించబడిన:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:3 +msgid "Creator:" +msgstr "సృష్టికర్త:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:4 +msgid "Format:" +msgstr "రూపలావన్యం:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:5 +msgid "Keywords:" +msgstr "ముఖ్యపదాలు:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:6 +msgid "Modified:" +msgstr "సవరించిన్నది:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:7 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "పుటలు సంఖ్య:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:8 +msgid "Optimized:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:9 +msgid "Paper Size:" +msgstr "కాగిత పరిమాణము:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:10 +msgid "Producer:" +msgstr "" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:11 +msgid "Security:" +msgstr "రక్షణ:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:12 +msgid "Subject:" +msgstr "విషయం:" + +#: ../data/evince-properties.glade.h:13 +msgid "Title:" +msgstr "శీర్షిక:" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:110 +msgid "Document" +msgstr "పత్రము" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:182 +msgid "None" +msgstr "Eదికాదు" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:207 +#: ../properties/ev-properties-view.c:367 +msgid "default:mm" +msgstr "అప్రమేయం:mm" + +#. Metric measurement (millimeters) +#: ../properties/ev-properties-view.c:249 +#: ../properties/ev-properties-view.c:404 +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:253 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f inch" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:277 +#: ../properties/ev-properties-view.c:415 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, చిత్రపటం(%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:284 +#: ../properties/ev-properties-view.c:422 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, ప్రకృతి దృశ్యం (%s)" + +#. Imperial measurement (inches) +#: ../properties/ev-properties-view.c:399 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f in" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:157 +msgid "Search string" +msgstr "వెతుకుమాట" + +#: ../shell/eggfindbar.c:158 +msgid "The name of the string to be found" +msgstr "పదబంధం యొక్క పేరు కనుగొనబడాలి" + +#: ../shell/eggfindbar.c:171 +msgid "Case sensitive" +msgstr "సందర్భ స్పందన" + +#: ../shell/eggfindbar.c:172 +msgid "TRUE for a case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:179 +msgid "Highlight color" +msgstr "వర్ణమును ఉద్దేపించు" + +#: ../shell/eggfindbar.c:180 +msgid "Color of highlight for all matches" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:186 +msgid "Current color" +msgstr "ప్రస్థుత వర్ణము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:187 +msgid "Color of highlight for the current match" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "కనుగొనుము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:329 +msgid "Find Previous" +msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:332 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:337 +msgid "Find Next" +msgstr "తరువాత దానిని కనుగొనుము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:340 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "సందర్భ స్పందన" + +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "సందర్భ స్పందనను మార్చి వెతుకు" + +#: ../shell/ev-page-action.c:76 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d యొక్క %d)" + +#: ../shell/ev-page-action.c:78 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "%d యొక్క" + +#: ../shell/ev-password.c:83 +msgid "Password required" +msgstr "రహస్యపదము అవసరమైనది" + +#: ../shell/ev-password.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "%s పత్రము మూసివున్నది కావున తెరుచుటకు రహస్యపదం అవసరం" + +#: ../shell/ev-password.c:149 +msgid "Enter password" +msgstr "రహస్యపదాన్ని రాయుము" + +#: ../shell/ev-password.c:252 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" + +#: ../shell/ev-password.c:334 +msgid "Incorrect password" +msgstr "రహస్యపదము సరియైనదికాదు" + +#: ../shell/ev-password-view.c:111 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "ఈ పత్రము మూసివున్నది కావున రహస్యపదం ద్వారానే దీన్ని చదవగలము" + +#: ../shell/ev-password-view.c:120 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "_పత్రాన్ని విప్పు" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +msgid "Properties" +msgstr "లక్షణాలు" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +msgid "General" +msgstr "సర్వసామన్యమైన" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +msgid "Fonts" +msgstr "అక్షరశైలిలు" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141 +msgid "Font" +msgstr "అక్షరశైలి" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152 +#, c-format +msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgstr "అక్షరశైలి యొక్క సమాచారం సేకరిస్తున్నది... %3d%%" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670 +msgid "Attachments" +msgstr "అనుబంధ పత్రాలు" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2816 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342 +msgid "Print..." +msgstr "ముద్రణ..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +msgid "Index" +msgstr "సూచి" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:719 +msgid "Thumbnails" +msgstr "చిరుచిత్రాలు" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Up" +msgstr "పైకి జరుపు" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 +msgid "Scroll Down" +msgstr "కిందకి జరుపు" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "పైన చూడుటకు జరుగు" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" + +#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 +msgid "Document View" +msgstr "పత్ర దర్శనం" + +#: ../shell/ev-view.c:1414 +msgid "Go to first page" +msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1416 +msgid "Go to previous page" +msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1418 +msgid "Go to next page" +msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1420 +msgid "Go to last page" +msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1422 +msgid "Go to page" +msgstr "పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1424 +msgid "Find" +msgstr "కనిపెట్టు" + +#: ../shell/ev-view.c:1451 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1456 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1459 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-view.c:1468 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s ని ప్రయోగించు" + +#: ../shell/ev-view.c:1857 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "సమర్పణ ముగిసినది." + +#: ../shell/ev-view.c:2538 +msgid "Jump to page:" +msgstr "పుటకు ఎగురుము" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-view.c:4180 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" +msgstr[1] "ఈ పుటలో %d కనుగొనబడినది" + +#: ../shell/ev-view.c:4189 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" + +#: ../shell/ev-window.c:751 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "%s పుట -%s" + +#: ../shell/ev-window.c:753 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "%s పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:1361 +msgid "Unable to open document" +msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" + +#: ../shell/ev-window.c:1546 +msgid "Open Document" +msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" + +#: ../shell/ev-window.c:1608 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1637 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "నకలు తెరుచుట సాధ్యముకాదు" + +#: ../shell/ev-window.c:1919 ../shell/ev-window.c:2006 +#: ../shell/ev-window.c:2062 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" + +#: ../shell/ev-window.c:2002 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "“%s”దస్త్రము సృష్టించుట విఫలమైనది: %s" + +#: ../shell/ev-window.c:2106 +msgid "Save a Copy" +msgstr "ఒక నకలును దాయు" + +#: ../shell/ev-window.c:2196 ../shell/ev-window.c:3394 +msgid "Failed to print document" +msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" + +#: ../shell/ev-window.c:2345 ../shell/ev-window.c:2533 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "ఈ ముద్రణా యంత్రానికి ముద్రణ సహకారంలేదు" + +#: ../shell/ev-window.c:2457 ../shell/ev-window.c:2584 +#: ../shell/ev-window.c:4373 +msgid "Print" +msgstr "ముద్రణ" + +#: ../shell/ev-window.c:2523 +msgid "Generating PDF is not supported" +msgstr "PDF వచ్చు సహకారంలేదు" + +#: ../shell/ev-window.c:2535 +#, c-format +msgid "" +"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " +"requires a PostScript printer driver." +msgstr "" +"“%s” చోదకితో ముద్రణా యంత్రంలో ముద్రణకు మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారు. ఈ కార్యక్రమానికి పోస్ట్స్ర్కిప్ట్ ముద్రణా " +"యంత్రణ చోదకి అవసరం" + +#: ../shell/ev-window.c:2593 +msgid "Pages" +msgstr "పుటలు" + +#: ../shell/ev-window.c:3182 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3710 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer.\n" +"Using poppler %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3738 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3742 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3746 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3770 ../shell/main.c:331 +msgid "Evince" +msgstr "ఎవిన్స్" + +#: ../shell/ev-window.c:3773 +msgid "© 1996-2007 The Evince authors" +msgstr "© 1996-2007 ఎవిన్స్ మూలకర్తలు" + +#: ../shell/ev-window.c:3779 +msgid "translator-credits" +msgstr "Bharat Kumar " + +#: ../shell/ev-window.c:4284 +msgid "_File" +msgstr "దస్త్రము" + +#: ../shell/ev-window.c:4285 +msgid "_Edit" +msgstr "సరిచేయు" + +#: ../shell/ev-window.c:4286 +msgid "_View" +msgstr "దర్శనం" + +#: ../shell/ev-window.c:4287 +msgid "_Go" +msgstr "వెళ్లు" + +#: ../shell/ev-window.c:4288 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:4291 ../shell/ev-window.c:4469 +msgid "_Open..." +msgstr "తెరచిన" + +#: ../shell/ev-window.c:4292 +msgid "Open an existing document" +msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4294 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "ఒక నకలును తెరువుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4295 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4297 ../shell/ev-window.c:4471 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "నకలును దాయుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4298 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4300 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "అమర్చిపెట్టినదానిని ముద్రించు" + +#: ../shell/ev-window.c:4301 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "పుట అమరికలను ముద్రణకోసం అమర్చండి" + +#: ../shell/ev-window.c:4303 +msgid "_Print..." +msgstr "ముద్రణ" + +#: ../shell/ev-window.c:4304 ../shell/ev-window.c:4374 +msgid "Print this document" +msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" + +#: ../shell/ev-window.c:4306 +msgid "P_roperties" +msgstr "లక్షణాలు" + +#: ../shell/ev-window.c:4315 ../shell/ev-window.c:4317 +msgid "Select _All" +msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు" + +#: ../shell/ev-window.c:4320 +msgid "_Find..." +msgstr "కనిపెట్టు" + +#: ../shell/ev-window.c:4321 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4323 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4325 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4327 +msgid "T_oolbar" +msgstr "పనిముట్ల పట్టా" + +#: ../shell/ev-window.c:4329 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు" + +#: ../shell/ev-window.c:4331 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "కుడివైపు తిప్పు" + +#: ../shell/ev-window.c:4336 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "పత్రాన్ని పెంచు" + +#: ../shell/ev-window.c:4339 +msgid "Shrink the document" +msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" + +#: ../shell/ev-window.c:4341 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4342 +msgid "Reload the document" +msgstr "" + +#. Go menu +#: ../shell/ev-window.c:4346 +msgid "_Previous Page" +msgstr "_పూర్వపు పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4347 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4349 +msgid "_Next Page" +msgstr "_తరువాతి పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4350 +msgid "Go to the next page" +msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4352 +msgid "_First Page" +msgstr "_మొదటి పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4353 +msgid "Go to the first page" +msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4355 +msgid "_Last Page" +msgstr "చివరి పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4356 +msgid "Go to the last page" +msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:4360 +msgid "_Contents" +msgstr "_సారాంశములు" + +#: ../shell/ev-window.c:4363 +msgid "_About" +msgstr "_గురించి" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:4367 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు" + +#: ../shell/ev-window.c:4368 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు" + +#: ../shell/ev-window.c:4370 +msgid "Start Presentation" +msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" + +#: ../shell/ev-window.c:4371 +msgid "Start a presentation" +msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:4425 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_పనిముట్ల పట్టా" + +#: ../shell/ev-window.c:4426 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4428 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4429 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4431 +msgid "_Continuous" +msgstr "_ఎడతెగని" + +#: ../shell/ev-window.c:4432 +msgid "Show the entire document" +msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4434 +msgid "_Dual" +msgstr "_ద్వయము" + +#: ../shell/ev-window.c:4435 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4437 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_నిండుతెర" + +#: ../shell/ev-window.c:4438 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4440 +msgid "_Presentation" +msgstr "_సమర్పణం" + +#: ../shell/ev-window.c:4441 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4443 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_సరి తగిన" + +#: ../shell/ev-window.c:4444 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు" + +#: ../shell/ev-window.c:4446 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "పుట_వెడల్పుకు తగిన" + +#: ../shell/ev-window.c:4447 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:4454 +msgid "_Open Link" +msgstr "జోడికను తెరువుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4456 +msgid "_Go To" +msgstr "_" + +#: ../shell/ev-window.c:4458 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4460 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు" + +#: ../shell/ev-window.c:4462 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_ప్రతిరూపాన్ని ఇలా దాయుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4464 +msgid "Copy _Image" +msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు" + +#: ../shell/ev-window.c:4503 +msgid "Page" +msgstr "పుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4504 +msgid "Select Page" +msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము" + +#: ../shell/ev-window.c:4514 +msgid "Zoom" +msgstr "జూమ్" + +#: ../shell/ev-window.c:4516 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు" + +#: ../shell/ev-window.c:4526 +msgid "Navigation" +msgstr "విహరించుట" + +#: ../shell/ev-window.c:4528 +msgid "Back" +msgstr "వెనుకకి" + +#: ../shell/ev-window.c:4530 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4546 +msgid "Previous" +msgstr "పూర్వపు" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4551 +msgid "Next" +msgstr "తరువాత" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4555 +msgid "Zoom In" +msgstr "జూమ్ లోపలికి" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4559 +msgid "Zoom Out" +msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:4567 +msgid "Fit Width" +msgstr "తగిన వెడెల్పు" + +#: ../shell/ev-window.c:4755 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" + +#: ../shell/ev-window.c:4757 +#, c-format +msgid "Invalid URI: “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4925 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది" + +#: ../shell/ev-window.c:4960 +msgid "Save Image" +msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు" + +#: ../shell/ev-window.c:5016 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" + +#: ../shell/ev-window.c:5069 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది" + +#: ../shell/ev-window.c:5121 +msgid "Save Attachment" +msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" + +#: ../shell/ev-window-title.c:139 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - రహస్యపదం అవసరం" + +#: ../shell/main.c:59 +msgid "The page of the document to display." +msgstr "పత్రం లోని పుటను ప్రదర్శించు" + +#: ../shell/main.c:59 +msgid "PAGE" +msgstr "పుట" + +#: ../shell/main.c:60 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "పూర్తితెర సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" + +#: ../shell/main.c:61 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో ఎవిన్స్ ను నడుపుము" + +#: ../shell/main.c:62 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "ఉపదర్శనిగా ఎవిన్స్ ను నడుపు" + +#: ../shell/main.c:65 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[దస్త్రం...]" + +#: ../shell/main.c:314 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "గ్నోమ్ పత్రదర్శని" + +#: ../shell/main.c:374 +msgid "Evince Document Viewer" +msgstr "ఎవిన్స్ పత్రదర్శని" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +msgstr "PDF పత్రాలను చిరుచిత్రాలుగా క్రియాశీలీకరించు" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +msgstr "PDF పత్రాలకు చిరుచిత్ర ఆదేశం" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" +"PDF పత్ర చిరుచిత్రానికి వర్తించదగిన ఆదేశాలు. ఎక్కువ సమాచారం కోసం నాటిలస్ చిరుచిత్ర పత్రాన్ని చూడండి" -- 2.43.5